Five Kinds of Kaddish
Mourner's Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full ocngregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given Day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner's prayers that the relative recover and live).
Full Kaddish (Kaddish Shalem), is said upon the conclusion of the main section a prayer unit, typically the one that includes Shemoneh Esrei. This form of Kaddish is the only one that includes the phrase “titkabeil tzlot’hon u’va’us’hon d’chol beit Yisrael” – “accept the prayer and the supplication of the entire Jewish people.” Accordingly, it is sometimes referred to as “Kaddish Titkabeil.” This Kaddish may be recited immediatly after the Shmoneh Esreh
Half Kaddish (Chatzi Kaddish), which omits the last two sentences of Mourner's Kaddish, and consists of only the first two paragraphs and the response ("May his great name be blessed forever and for all eternity"
Rabbi's Kaddish (Kaddish D'Rabbanan), which inserts a paragraph asking god's blessing on those who teach and study Torah
Burial Kaddish, is recited on two special occasions: when completing a tractate of Talmud or an order of Mishna, and at a funeral. These two occasions are radically different, but there is something in common. The theme of this Kaddish is that, in the merit of Torah study, the world will be renewed, including the eventual revival of the dead. Therefore, it is said for both a siyum (recognizing as it does the rewards of Torah study) and a funeral (as it contains within it the consolation that those who have passed on will someday return to us). All five require the presence of a minyan
() קדיש יתום:
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. [קהל: אמן]
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא:
אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:]
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
Exalted and hallowed be God's great name
in the world which God created, according to plan.
May God's majesty be revealed in the days of our lifetime
and the life of all Israel -- speedily, imminently, to which we say Amen.
Blessed be God's great name to all eternity.
Blessed, praised, honored, exalted, extolled, glorified, adored, and lauded
be the name of the Holy Blessed One, beyond all earthly words and songs of blessing,
praise, and comfort. To which we say Amen.
May there be abundant peace from heaven, and life, for us and all Israel,
to which we say Amen.
May the One who creates harmony on high, bring peace to us and to all Israel.
To which we say Amen.
Questions We will Explore:
- Why was this prayer designated by Jews to memorialize the dead?
- Why doesn't it include anything about death?
- What is the origin of the phrases?
- Why do we recite it in Aramaic?
- Who traditionally recites the Mourner's Kaddish? For how long?
- What is the purpose of reciting this prayer?
- What are different Kaddish traditions?
- Can you say Kaddish for a non-Jew?
What is the origin of the Kaddish?
Most likely, over the years different customs arose and became formalized, adding context and substance around this standard congregational response until it reached the form we know as "Kaddish".
The oldest version of the Kaddish is that found in the prayer book of Rav Amram Gaon of the 9th century—but that doesn't tell us much, either, since we have no knowledge of any Jewish prayer book written before that. People back then didn't write down things that were common custom and well known to all, like well-known prayers and everyday rituals. They knew them by memory and saw no need to record them. After all, parchment was an expensive commodity.
The earliest text that makes a connection between the prayers of a child and and the plight of the deceased is the circa 3rd century midrashic work, Tanna D'beiEliyahu.
When did it become customary for an orphan or mourner to say the Kaddish?
The earliest mention we know of is in the 12th century work, "Sefer HaRokeach" of Rabbi Elazar of Germany. 13th century "Ohr Zarua" of Rabbi Yitzchaak ben Moshe of Vienna mentions that in Germany and the Slavic Lands (which he calls "Canaan") they have this custom, but in France they did not. And in the 11thcentury "Vitry Machzor" composed by students of Rashi (Rabbi ShlomoYitzchaki) in France, there is also no mention of it.
***Whatever the history is, reciting the Mourners' Kaddish became a universal custom among Jews in every land. The rule of thumb is that when the Jewish People as a whole agree upon a single custom (quite a miracle in itself), that custom becomes a law just as precious and just as stringent as one given to Moses by G_d at Sinai--and even more so.***
How Often Should You Recite the Kaddish?
Kaddish is recited every day during the morning, afternoon, and evening services. Ideally, one should attend every service, but if one cannot do so, it is desirable to attend at least one of the three daily services. In the observance of Kaddish, as in most areas of Jewish life, something is better than nothing. If it is impossible to attend a daily service, then one should at least say the Kaddish on the Sabbath.
How Long Should You Recite the Kaddish?
In the case of the death of a sibling, a child, or a spouse, Kaddish is recited for one month; when a parent dies, it is recited for 11 months. The reason the Kaddish is said for 11 months, although the full mourning period lasts for 12, has to do with folklore. According to a statement in the Talmud, when the most wicked people die, they are consigned to hell for a maximum of 12 months. Since recitation of the Kaddish is believed to help elevate the soul of the dead (see Sanhedrin 104a), reciting it for a full year would imply that one’s parent is one of those wicked people sentenced to a full year in hell; hence, the Kaddish is recited for only 11 months.
Why doesn’t it mention death?
Although Kaddish does not mention death, it is an expression of acceptance of Divine judgment and righteousness at a time when a person may easily become bitter and reject God, Schoenberg says. Another explanation is that by sanctifying God’s name in public, the mourners increase the merit of the deceased person.
Kaddish must always be said in the presence of a quorum (minyan) of 10 adults. The minyan is a form of community support for the mourners and an unspoken rule against grieving in isolation, Landes said.
Kaddish is a way in which children can continue to show respect and concern for their parents even after they have died, according to rabbinic teaching, Landes said
Different Kaddish Traditions: Should I stand?
When the mourner’s Kaddish is said at the end of a worship service, Reform Jews stand in memory of Hitler’s victims.
Conservative keep the older tradition where only the mourners rise. Standing and being recognized as a mourner gives people who don’t know about the loss a chance to say a kind word. The Orthodox remain standing if they are already standing.
Should you say Kaddish for a non-Jew
According to Rabbi Soloveitchik, we say Kaddish in particular to help reconcile personal tragedy with that big picture, to help the mourner work their way out of their personal dungeon of despair. However, the traditional text for Yizkor, the memorial prayer said on holidays, doesn't work that smoothly for non-Jews, as we ask G-d to bind the soul with those of their ancestors Abraham, Isaac, Jacob, Sarah, Rebecca, Rachel and Leah. However, it would be a minor modification, and not in violation of halakhah (Jewish law) to coin a similar one for non-Jews (and depending on the religion of the departed, the traditional wording might still work).
The question comes to him in the following way: A man is converted to Judaism. His father is not converted to Judaism. Then the father dies. The son, being a Jew, wants to say Kaddish for his Gentile father. May he do so? Aaron Walkin, upon the basis of most of the material cited above, decides that he certainly may. He argues a fortiori, if a son may say Kaddish for an apostate who willfully deserted Judaism, certainly a son may say Kaddish for a man who is naturally following the religion in which he was brought up. Then he adds that if it would not seem too surprising to say so, he would even express the opinion that not only may this son say Kaddish, but actually he must say Kaddish.
Mystical Understanding of the Purpose of Kaddish
Just when His great masterpiece of heaven and earth was finally up and running, G_d realized there was something missing: The autograph. Without an autograph, the creatures of this world might take life, beauty, pleasure and all the other amenities of existence for granted. They could fail to take care of the home made for them, even turning reckless and destructive. So He left the autograph up to us. Our job is to make it recognizable that this is actually the ultimate piece of art, crafted by the ultimate of all artists, the Master Designer/Architect/Engineer of all things. In Hebrew, we call this a Kiddush Hashem—roughly translated as Sanctification of The Name (English is kind of clumsy with these things). How do we make a Kiddush Hashem? Well, as you may have guessed from the sound of the words, making "kiddush" on wine on Friday night as Shabbat enters is one great way. So is any act that demonstrates a higher purpose and meaning to life, whether that be a public prayer, an act of charity or just everyday acting like a mentsch. Of the prayer-forms of Kiddush Hashem, the most extreme example is the Kaddish. No other words we say in all our prayers are attributed the same level of sanctity.
The Association Between Kaddish and the Person Who Passed Away
The Legend of Rabbi Akiva (As told by various 10th-14th Century Midrashim)
Rabbi Akiva once saw (what he thought was) a man struggling with a heavy burden on his shoulders and bemoaning his lot in (what Rabbi Akiva thought was) life. Concerned that this might be an overworked slave deserving to be freed, Rabbi Akiva asked the man what his story was. The oppressed laborer replied that he was the soul of a person who committed every conceivable sin and that if he stopped to talk, he’d get in even more trouble.
The punishment of this particular sinner was to gather wood, which was used to burn him every day. Rabbi Akiva asked if there was any way to free this soul and the deceased replied that the only way was if he had a son who would stand in front of the congregation and say “Barchu et Adonai hamevorah” or “Yitgadal v’yitkadash…,” after which the congregation would reply, “Baruch Adonai hamevorah l’olam voed” or “Yehei shmei rabbah…,” respectively. (These are the prayers of Barchu and Kaddish, in which the leader of the service calls upon the congregation to praise God, which they then do.)
Finally, Rabbi Akiva asked the man who had survived him; the spirit replied that his wife had been pregnant when he died. Rabbi Akiva recorded the name of the deceased, the man’s wife, and his hometown so that he might investigate the matter.
Hurrying to the man’s city, Rabbi Akiva discovered that the deceased was particularly reviled by the townspeople. He had been a corrupt tax collector who took bribes from the rich and oppressed the poor. Among his more notorious deeds, the man had violated a betrothed girl on Yom Kippur! Rabbi Akiva located the widow, who had given birth to a son. So despised was her husband that no one had even circumcised the child. Rabbi Akiva took care of this grievous omission and, when the child was old enough, he taught him Torah and how to daven in shul, including the prayers the man had specified.
As soon as the boy recited the appropriate prayers, his father’s soul was relieved of its harsh punishments. The man’s spirit re-appeared to Rabbi Akiva in a dream to thank the scholar for saving him from the tortures of Gehinnom.
הגה: וכשהבן מתפלל ומקדש ברבים פודה אביו ואמו מן הגיהנם
The ReMA's gloss explaining Askenazi minhag: And when the son prays and sanctifies (says Kaddish) in public, he redeems his father and mother from Geihenom.
A mourner says Kaddish to help along the soul of the deceased in its journey upwards.
We may look as though we are each traveling our own road, but according to Jewish tradition, we are very tied to one another. Children, especially, are.
Rabbi Isaac Luria, the Ari, the greatest of the Kabbalists, described the family tree as a great river. Parents are upstream, children downstream. Whatever occurs upstream must flow downstream. And so, children inherit the unresolved baggage of their parents.
If so, the Ari tells us, it must be that children are empowered to repair their parents' arm of the river. Otherwise, the world would be stuck in a no-win situation—you receive all the problems from upstream without any recourse to repair them at their source.
And so every child is empowered to carry his parents higher than the parents can carry themselves. As the sages of the Talmud described the situation, "A parent can bring a child into this world, but a child can bring a parent into the world to come."
A parent cannot guarantee a child a place in the world to come. A child, however, can bring the soul of his parents into their proper resting place after they have left this world.
How does the child do that? As the parent's soul leaves this world, everything about that soul is taken into account. What's most important, however, is what this soul has left behind. When a child of that parent is doing whatever he or she can to bring more light and holiness into this world, the soul is able to climb higher, despite whatever heavy baggage may be holding it back.
Why is Kaddish recited in Aramaic?
ותפלה בכל לשון והאמר רב יהודה לעולם אל ישאל אדם צרכיו בלשון ארמית דאמר רבי יוחנן כל השואל צרכיו בלשון ארמי אין מלאכי השרת נזקקין לו לפי שאין מלאכי השרת מכירין בלשון ארמי לא קשיא הא ביחיד הא בצבור
May The Tefila (Amida)/ The prayer be recited in any language? Rav Yehuda said: A person should never request that one's needs be met in the Aramaic language, as Rabbi Yoḥanan said, when one prays for his need in Aramaic the ministering angels do not pay attention, since the ministering angels do not recognize/comprehend [makkirin] Aramaic? The Gemara answers: This is not difficult, that (Rabbi Yoḥanan) is referring to the prayer of an individual, who needs the support of the angels, whereas this (the mishna) is referring to communal prayer.
... לכך אומרים קדיש בלשון ארמית לפי שתפילה נאה ושבח גדול הוא על כן נתקן בלשון התרגום, שלא יבינו המלאכים ויהיו מתקנאין בנו - וזה אינו נראה שהרי כמה תפילות יפות שהם בלשון עברי, אלא נראה כדאמרינן בסוף סוטה (דף מט.) 'אין העולם מתקיים אלא סדרא דקדושתא ואיהא שמיה רבא דבתר אגדתא' שהיו רגילין לומר קדיש אחר הדרשה ושם היו עמי הארצות ולא היו מבינים כלום לשון הקודש לכך תקנוהו בלשון תרגום שהיו הכל מבינים שזה היה לשונם :
Medieval Commentators: 12th-15th cent.
Thus, one says Kadish in Aramaic. Since the prayer is so fitting and such great praise, it was established in the language of the Targum [the vernacular], so that the angels would not understand and become jealous. It is not that there are not other beautiful prayers in Hebrew, but is its apparent, as it is said in Sota 49a that the world only continues to exist because of the Kedusha d'Sidra and the response Yehei Shmei Rabba after agada. The people were accustomed to say Kaddish after a derasha, and, being ordinary folk, they did not understand the Holy [Hebrew] Tongue at all, so it was fixed in the vernacular which everyone understood.
אריב"ל כל העונה אמן יהא שמיה רבא מברך בכל כחו קורעין לו גזר דינו שנאמר (שופטים ה, ב) בפרוע פרעות בישראל בהתנדב עם ברכו ה' מ"ט בפרוע פרעות משום דברכו ה' רבי חייא בר אבא א"ר יוחנן אפילו יש בו שמץ של עבודה זרה מוחלין לו כתיב הכא בפרוע פרעות וכתיב התם (שמות לב, כה) כי פרוע הוא אמר ריש לקיש כל העונה אמן בכל כחו פותחין לו שערי ג"ע שנאמר (ישעיהו כו, ב) פתחו שערים ויבא גוי צדיק שומר אמונים אל תיקרי שומר אמונים אלא שאומרים אמן מאי אמן א"ר חנינא אל מלך נאמן
The Importance of Responding with AMEN and the Congregational Role:
Apropos the reward for honoring Shabbat, the Gemara cites statements about the reward for answering amen. Rabbi Yehoshua ben Levi said that anyone who answers: Amen, may God's great name be blessed, wholeheartedly, with all one's might, they rip their sentence, as it is stated: “When punishments are annulled in Israel, when the people offer themselves, bless the Lord” (Judges 5:2). What is the reason for when punishments are annulled? Because the Jewish people blessed God. When one recites: Amen, may God's great name be blessed, and blesses God, their punishment is annulled. Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: Even if one has within them a trace of idolatry, when they answer amen they are forgiven. Reish Lakish said: One who answers amen with all one's strength, they open the gates of the Garden of Eden before them, as it is stated: “Open the gates, and a righteous nation shall come who keeps the faith” (Isaiah 26:2). Who say [she’omerim] amen. What is the allusion of the word amen? Rabbi Ḥanina said: It is an acronym of the words: God, faithful King [El Melekh ne’eman].
למימרא דמברך עדיף ממאן דעני אמן והתניא ר' יוסי אומר גדול העונה אמן יותר מן המברך
The Gemara asks: Is that to say that one who recites a blessing is preferable to one who answers amen? However, it was taught in a baraita that Rabbi Yosei says: the one who answers amen is greater than the one who recites the blessing.
Siddur of Rav Amram Gaon
Sura, Babylonia died 875.
Warsaw ed. 5625/1865
Page 4
"amen yehei shmei raba mevorakh l'olam u'lalmei almaya yitbarakh" that is answered in unity, to what does it correspond? Ps. 34:4: Magnify Hashem with me and together we elevate His name.
... one is obligated to mention here seven words of praise of the Holy One, corresponding to the seven heavens...
[Explanation from R. Lawrence Hoffman, My People's Prayerbook, Vol. 6, pp 160-1: Seven terms of praise... to correspond to the seven heavens that were believed to encircle the earth. God sits on a chariot in the outermost one. But Amram also knew a custom of adding an 8th term to the list. The people who added it, didn't count the 1st one (yitbarakh)...[and] said it separately from the others, by adding it to the previous line... to this day, we do that: We say yehei shmei raba mevorakh l'olam u'lalmei almaya and then immediately say yitbarakh.]
ויענו "אמן" אחר כל ברכה. וזהו חובה על כל מי ששומע הברכה לענות "אמן", בין אותם שיצאו ידי תפילה, ובין אותם שלא יצאו ידי תפילה. ומי שלא ענה "אמן" – עבירה גדולה בידו. ו"אמן" יש בו שלוש כוונות: האחת "הלוואי", כמו: "אמן, כה יאמר ה'". והשנית לשון "אמונה", וזהו כל ברכות התפילה. כמו "מחיה המתים" – יכוין שאני מאמין בתחית המתים. וב"מגן אברהם" יכוין לשון "אמת", כלומר: אמת שאתה מגן אברהם. וכן ב"האל הקדוש", וכן בכל ברכת הנהנין וברכות המצות. וכן בתחילת ברכות האמצעיות. ובברכת "גואל ישראל" יכוין: אמת שאתה גואל ישראל, ואני מאמין אמונה שלימה בזה. וכן בשארי ברכות. ו"אמן" של ברכת השחר ופסוקי דזמרא, וברכות קריאת שמע – כולן לשון "אמת" הוא. ובקדישים צריך לכוין כפירוש הראשון, כמו: יהי רצון שיתגדל שמו יתברך. וכן "יהא שמיה רבה". וב"אמן" תלוי עיקר האמונה. ולכן ילמוד בניו הקטנים שיזהרו לענות "אמן". ומיד שהתינוק עונה "אמן" – יש לו חלק לעולם הבא. וכל העונה "אמן" בכל כוחו – פותחין לו שערי גן עדן (שבת קיט ב).
And one answers "amen" after every brakha/ blessing. It is an obligation for everyone who hears a blessing to answer "amen", whether or nor not they fulfull a halakhic obligation. Not answering "amen" is considered a great transgressinon.
Amen has 3 intentions:
(1) Halevai - "If only!" as in "amen, thus should God say!"
(2) The strengthening of "Emuna/faith" - for all the blessings of the Amida, such as with "enlivens the dead" we intend that we come to believe in the revival of the dead.
(3) Affirmation of "emet/truth" - for example, it is true that You are the shield of the ancestors, or that You are the Holy Divinity, and similarly for all of the blessings over pleasures and mitzvot, and the middle blessings (of the Tefila), or having full faith that You are the Redeemer of Israel, and all the Morning Blessings, and verses of praise and blessings surrounding the Sh'ma - all are affirmations of Truth.
But with kaddishes, we must intend the first explanation: Let it be Your will that the Blessed Name will be expanded, and "let Your great name be blessed.
And, the essence of faith depends on "amen." As soon as a young child can answer "amen" they have a portion in the World that is Coming. And the gates of Gan Eden are opened for one who answers "amen" with all her power (Shabbat 119b).
(א) יֵשׁ לְכַוֵּן בַּעֲנִיַּת הַקַּדִּישׁ: וְלַעֲנוֹת אוֹתוֹ בְּקוֹל רָם, וּלְהִשְׁתַּדֵּל לָרוּץ כְּדֵי לִשְׁמֹעַ קַדִּישׁ: הַגָּה: ... וּמִי שֶׁבָּא לְבֵית הַכְּנֶסֶת וְשׁוֹמֵעַ הַקָּהָל עוֹנִין קַדִּישׁ, עוֹנֶה עִמָּהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שָׁמַע שְׁלִיחַ צִבּוּר שֶׁאָמַר יִתְגַּדַּל וְכו' ...וְגַם הַשְּׁלִיחַ צִבּוּר צָרִיךְ לוֹמַר יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא. וּכְשֶׁמַּתְחִיל יִתְגַּדַּל י''ל וְעַתָּה יִגְדַּל נָא כֹּחַ וְגו' זְכֹר רַחֲמֶיךְ וְגו'.
Yosef Karo 1488-1575
One should have concentration when answering to kaddish. One should answer loudly and run to hear kaddish.
HaMapa (Moses Isserles 152-1572- the Rema's gloss): Answer with the congregation even if you arrive in synagogue after the leader already said yitgadal...and the prayer leader also says yhei Shmei Raba. And when you begin Yitgadal, intend the words of Numbers 14:17-18.