(ד) שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהֹוָ֥ה ׀ אֶחָֽד׃ (ה) וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֥ וּבְכׇל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכׇל־מְאֹדֶֽךָ׃ (ו) וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ׃ (ז) וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשׇׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (ח) וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃ (ט) וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזֻז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ {ס}
(4) Hear, O Israel! The Eternal is our God, the Eternal alone. (5) You shall love the Eternal your God with all your heart and with all your soul and with all your might. (6) Take to heart these instructions with which I charge you this day. (7) Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up. (8) Bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead; (9) inscribe them on the doorposts of your house and on your gates.
ואהבת תשמח לעשות דבר שייטב בעיניו כאשר תבין שאין תכלית נכבד כזה:
ואהבת, you will then enjoy doing things which are pleasing to Him when you understand that there is nothing in this world which is more worth doing. [the word ואהבת is not perceived a commandment by the author; in fact it is questionable if loving someone could be the subject of a commandment altogether. Ed.]
Holy Sonnets: Batter my heart, three-person'd God
BY JOHN DONNE
Batter my heart, three-person'd God, for you
As yet but knock, breathe, shine, and seek to mend;
That I may rise and stand, o'erthrow me, and bend
Your force to break, blow, burn, and make me new.
I, like an usurp'd town to another due,
Labor to admit you, but oh, to no end;
Reason, your viceroy in me, me should defend,
But is captiv'd, and proves weak or untrue.
Yet dearly I love you, and would be lov'd fain,
But am betroth'd unto your enemy;
Divorce me, untie or break that knot again,
Take me to you, imprison me, for I,
Except you enthrall me, never shall be free,
Nor ever chaste, except you ravish me.
חַיָּב אָדָם לְבָרֵךְ עַל הָרָעָה כְּשֵׁם שֶׁהוּא מְבָרֵךְ עַל הַטּוֹבָה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ו) וְאָהַבְתָּ אֵת יְיָ אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ. בְּכָל לְבָבְךָ, בִּשְׁנֵי יְצָרֶיךָ, בְּיֵצֶר טוֹב וּבְיֵצֶר רָע. וּבְכָל נַפְשְׁךָ, אֲפִלּוּ הוּא נוֹטֵל אֶת נַפְשֶׁךָ. וּבְכָל מְאֹדֶךָ, בְּכָל מָמוֹנֶךָ. דָּבָר אַחֵר בְּכָל מְאֹדֶךָ, בְּכָל מִדָּה וּמִדָּה שֶׁהוּא מוֹדֵד לְךָ הֱוֵי מוֹדֶה לוֹ בִּמְאֹד מְאֹד...
One is obligated to recite a blessing for the bad just as one recites a blessing for the good, as it is stated: “And you shall love the Eternal your God with all your heart, with all your soul, and with all your might” (Deuteronomy 6:5). “With all your heart” means with your two inclinations, with your good inclination and your evil inclination. “With all your soul” means even if God takes your soul. “And with all your might” means with all your money. Alternatively, “with all your might” means be grateful with every measure that God metes out to you. ...
ד"א ואהבת את ה' אלהיך - אהבהו על כל הבריות כאברהם אביך. כענין שנא' (בראשית יב) "ואת הנפש אשר עשו בחרן", והלא אם מתכנסים כל באי העולם לבראות יתוש אחד ולהכניס בו נשמה - אינן יכולים לבראותו, ומה ת"ל "ואת הנפש אשר עשו בחרן"? אלא מלמד שהיה אברהם אבינו מגיירם ומכניסן תחת כנפי השכינה:
Another interpretation: "And you shall love the Eternal your God": Cause God to be beloved by all people, as our patriarch Abraham (did), viz. (Bereshith 12:5) "and the souls that they (Abraham and Sarah) had made in Charan." Now if all of humanity were gathered together to make a mosquito, they could not do so. How, then, is the above to be understood? Abraham converted them (from idol worship) and brought them under the wings of the Divine Presence.
וְכֵיצַד הִיא הָאַהֲבָה הָרְאוּיָה. הוּא שֶׁיֹּאהַב אֶת ה' אַהֲבָה גְּדוֹלָה יְתֵרָה עַזָּה מְאֹד עַד שֶׁתְּהֵא נַפְשׁוֹ קְשׁוּרָה בְּאַהֲבַת ה' וְנִמְצָא שׁוֹגֶה בָּהּ תָּמִיד כְּאִלּוּ חוֹלֶה חֳלִי הָאַהֲבָה שֶׁאֵין דַּעְתּוֹ פְּנוּיָה מֵאַהֲבַת אוֹתָהּ אִשָּׁה וְהוּא שׁוֹגֶה בָּהּ תָּמִיד בֵּין בְּשִׁבְתּוֹ בֵּין בְּקוּמוֹ בֵּין בְּשָׁעָה שֶׁהוּא אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה. יֶתֶר מִזֶּה תִּהְיֶה אַהֲבַת ה' בְּלֵב אוֹהֲבָיו שׁוֹגִים בָּהּ תָּמִיד כְּמוֹ שֶׁצִּוָּנוּ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ. וְהוּא שֶׁשְּׁלֹמֹה אָמַר דֶּרֶךְ מָשָׁל (שיר השירים ב ה) "כִּי חוֹלַת אַהֲבָה אָנִי". וְכָל שִׁיר הַשִּׁירִים מָשָׁל הוּא לְעִנְיָן זֶה:
What is the appropriate Love? It is that a person should love God with a great and very excessive love, until his souls is bound up in love of God and he focuses on it constantly as if he were lovesick and could not take his mind off of some woman, whether sitting, standing, even when he eats and drinks. Beyond this, love of God should be in their hearts constantly, as we were commanded: with all your heart and with all your soul (Deut. 6:5). Thus [King] Solomon said, as a metaphor, for I am lovesick (Song of Songs 2:5), for all of Song of Songs is a metaphor for this matter.
דָּבָר יָדוּעַ וּבָרוּר שֶׁאֵין אַהֲבַת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִקְשֶׁרֶת בְּלִבּוֹ שֶׁל אָדָם עַד שֶׁיִּשְׁגֶּה בָּהּ תָּמִיד כָּרָאוּי וְיַעֲזֹב כָּל מַה שֶּׁבָּעוֹלָם חוּץ מִמֶּנָּה. כְּמוֹ שֶׁצִּוָּה וְאָמַר בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ. אֵינוֹ אוֹהֵב הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶלָּא בְּדַעַת שֶׁיְּדָעֵהוּ. וְעַל פִּי הַדֵּעָה תִּהְיֶה הָאַהֲבָה אִם מְעַט מְעַט וְאִם הַרְבֵּה הַרְבֵּה. לְפִיכָךְ צָרִיךְ הָאָדָם לְיַחֵד עַצְמוֹ לְהָבִין וּלְהַשְׂכִּיל בְּחָכְמוֹת וּתְבוּנוֹת הַמּוֹדִיעִים לוֹ אֶת קוֹנוֹ כְּפִי כֹּחַ שֶׁיֵּשׁ בָּאָדָם לְהָבִין וּלְהַשִּׂיג כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת יְסוֹדֵי הַתּוֹרָה:
It is a clearly known matter, that Love of the Holy Blessed One is not bound up in a person’s heart until one engages it constantly as is appropriate, and abandons everything else in the world but this, as God commanded and said: with all your heart and with all your soul (Deut. 6:5). Love will be according to understanding: if [understanding] is slight, [love] will be slight, and if [understanding] is great, [love] will be great. Therefore a person must set aside [time] for themselves to understand and grasp the wisdom and understanding that their Creator provides them according to each person’s ability to understand and grasp, as we have explained in Laws of the Foundations of Torah.
Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz. Pebbles of Wisdom.
There is no essential difference between the love of God and the love of man. But since the love of God is not described in numberless publications sold at corner kiosks, with illustrations and cartoons, the matter seems to be much more difficult.
True, there is an intrinsic difficulty. Love of God depends on one’s ability to be aware of Him, not in the sense of one’s knowledge of what is written in this book or another, but in terms of personal consciousness. One can love God to the degree that one is able to be conscious of Him or to feel Him.
All that is necessary is to understand and to sincerely inquire into one’s knowledge of that which is worthy of love, and the natural impulse, the love of God, is awakened.
by Rabbanit Lisa Schlaff
Interestingly, this is the first time the notion of loving God appears in the Torah. To the desert Jew who knew of God through the splitting of the sea, the thunder and lightning of matan Torah, mass plague, and bread falling from the sky, this was a shocking statement. “You must fear God” — yes. “You must be in awe of God” — certainly. “You must love God” would have been an incomprehensible command...
Returning to the Jews in the desert, the command to love God is no longer amorphous or jarring; it is grounded in very concrete action items. We express love to our children not only by saying “I love you” but by sitting on the floor and playing puzzles with them. We express love to our parents not only by saying “I love you” but by doing the food shopping when needed. And to God, we might not say “I love you” at all, but we fill our lives with daily ritual — everywhere and all the time — that is a powerful expression of love. On this Shabbat Nachamu, may we find comfort in our own constant and repetitive expression of this love.