Parashat Va'eira - Plague of Fire and Ice

(יג) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְהִתְיַצֵּ֖ב לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים שַׁלַּ֥ח אֶת־עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ (יד) כִּ֣י ׀ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֗את אֲנִ֨י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־כׇּל־מַגֵּפֹתַי֙ אֶֽל־לִבְּךָ֔ וּבַעֲבָדֶ֖יךָ וּבְעַמֶּ֑ךָ בַּעֲב֣וּר תֵּדַ֔ע כִּ֛י אֵ֥ין כָּמֹ֖נִי בְּכׇל־הָאָֽרֶץ׃ (טו) כִּ֤י עַתָּה֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֶת־יָדִ֔י וָאַ֥ךְ אוֹתְךָ֛ וְאֶֽת־עַמְּךָ֖ בַּדָּ֑בֶר וַתִּכָּחֵ֖ד מִן־הָאָֽרֶץ׃ (טז) וְאוּלָ֗ם בַּעֲב֥וּר זֹאת֙ הֶעֱמַדְתִּ֔יךָ בַּעֲב֖וּר הַרְאֹתְךָ֣ אֶת־כֹּחִ֑י וּלְמַ֛עַן סַפֵּ֥ר שְׁמִ֖י בְּכׇל־הָאָֽרֶץ׃ (יז) עוֹדְךָ֖ מִסְתּוֹלֵ֣ל בְּעַמִּ֑י לְבִלְתִּ֖י שַׁלְּחָֽם׃ (יח) הִנְנִ֤י מַמְטִיר֙ כָּעֵ֣ת מָחָ֔ר בָּרָ֖ד כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֨ר לֹא־הָיָ֤ה כָמֹ֙הוּ֙ בְּמִצְרַ֔יִם לְמִן־הַיּ֥וֹם הִוָּסְדָ֖ה וְעַד־עָֽתָּה׃ (יט) וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֤ח הָעֵז֙ אֶֽת־מִקְנְךָ֔ וְאֵ֛ת כׇּל־אֲשֶׁ֥ר לְךָ֖ בַּשָּׂדֶ֑ה כׇּל־הָאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה אֲשֶֽׁר־יִמָּצֵ֣א בַשָּׂדֶ֗ה וְלֹ֤א יֵֽאָסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וְיָרַ֧ד עֲלֵהֶ֛ם הַבָּרָ֖ד וָמֵֽתוּ׃ (כ) הַיָּרֵא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֔ה מֵֽעַבְדֵ֖י פַּרְעֹ֑ה הֵנִ֛יס אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ אֶל־הַבָּתִּֽים׃ (כא) וַאֲשֶׁ֥ר לֹא־שָׂ֛ם לִבּ֖וֹ אֶל־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֑ה וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ {פ}


(כב) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֤ה אֶת־יָֽדְךָ֙ עַל־הַשָּׁמַ֔יִם וִיהִ֥י בָרָ֖ד בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עַל־הָאָדָ֣ם וְעַל־הַבְּהֵמָ֗ה וְעַ֛ל כׇּל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (כג) וַיֵּ֨ט מֹשֶׁ֣ה אֶת־מַטֵּ֘הוּ֮ עַל־הַשָּׁמַ֒יִם֒ וַֽיהֹוָ֗ה נָתַ֤ן קֹלֹת֙ וּבָרָ֔ד וַתִּ֥הֲלַךְ אֵ֖שׁ אָ֑רְצָה וַיַּמְטֵ֧ר יְהֹוָ֛ה בָּרָ֖ד עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (כד) וַיְהִ֣י בָרָ֔ד וְאֵ֕שׁ מִתְלַקַּ֖חַת בְּת֣וֹךְ הַבָּרָ֑ד כָּבֵ֣ד מְאֹ֔ד אֲ֠שֶׁ֠ר לֹֽא־הָיָ֤ה כָמֹ֙הוּ֙ בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מֵאָ֖ז הָיְתָ֥ה לְגֽוֹי׃ (כה) וַיַּ֨ךְ הַבָּרָ֜ד בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם אֵ֚ת כׇּל־אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה מֵאָדָ֖ם וְעַד־בְּהֵמָ֑ה וְאֵ֨ת כׇּל־עֵ֤שֶׂב הַשָּׂדֶה֙ הִכָּ֣ה הַבָּרָ֔ד וְאֶת־כׇּל־עֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה שִׁבֵּֽר׃ (כו) רַ֚ק בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן אֲשֶׁר־שָׁ֖ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לֹ֥א הָיָ֖ה בָּרָֽד׃ (כז) וַיִּשְׁלַ֣ח פַּרְעֹ֗ה וַיִּקְרָא֙ לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֔ן וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם חָטָ֣אתִי הַפָּ֑עַם יְהֹוָה֙ הַצַּדִּ֔יק וַאֲנִ֥י וְעַמִּ֖י הָרְשָׁעִֽים׃ (כח) הַעְתִּ֙ירוּ֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְרַ֕ב מִֽהְיֹ֛ת קֹלֹ֥ת אֱלֹהִ֖ים וּבָרָ֑ד וַאֲשַׁלְּחָ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְלֹ֥א תֹסִפ֖וּן לַעֲמֹֽד׃ (כט) וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מֹשֶׁ֔ה כְּצֵאתִי֙ אֶת־הָעִ֔יר אֶפְרֹ֥שׂ אֶת־כַּפַּ֖י אֶל־יְהֹוָ֑ה הַקֹּל֣וֹת יֶחְדָּל֗וּן וְהַבָּרָד֙ לֹ֣א יִֽהְיֶה־ע֔וֹד לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּ֥י לַיהֹוָ֖ה הָאָֽרֶץ׃ (ל) וְאַתָּ֖ה וַעֲבָדֶ֑יךָ יָדַ֕עְתִּי כִּ֚י טֶ֣רֶם תִּֽירְא֔וּן מִפְּנֵ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃ (לא) וְהַפִּשְׁתָּ֥ה וְהַשְּׂעֹרָ֖ה נֻכָּ֑תָה כִּ֤י הַשְּׂעֹרָה֙ אָבִ֔יב וְהַפִּשְׁתָּ֖ה גִּבְעֹֽל׃ (לב) וְהַחִטָּ֥ה וְהַכֻּסֶּ֖מֶת לֹ֣א נֻכּ֑וּ כִּ֥י אֲפִילֹ֖ת הֵֽנָּה׃ (לג) וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה מֵעִ֤ם פַּרְעֹה֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־יְהֹוָ֑ה וַֽיַּחְדְּל֤וּ הַקֹּלוֹת֙ וְהַבָּרָ֔ד וּמָטָ֖ר לֹא־נִתַּ֥ךְ אָֽרְצָה׃ (לד) וַיַּ֣רְא פַּרְעֹ֗ה כִּֽי־חָדַ֨ל הַמָּטָ֧ר וְהַבָּרָ֛ד וְהַקֹּלֹ֖ת וַיֹּ֣סֶף לַחֲטֹ֑א וַיַּכְבֵּ֥ד לִבּ֖וֹ ה֥וּא וַעֲבָדָֽיו׃ (לה) וַֽיֶּחֱזַק֙ לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

(13) The Eternal said to Moses, “Early in the morning present yourself to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Eternal, the God of the Hebrews: Let My people go to worship Me. (14) For this time I will send all My plagues upon your person, and your courtiers, and your people, in order that you may know that there is none like Me in all the world. (15) I could have stretched forth My hand and stricken you and your people with pestilence, and you would have been effaced from the earth. (16) Nevertheless I have spared you for this purpose: in order to show you My power, and in order that My fame may resound throughout the world. (17) Yet you continue to thwart My people, and do not let them go! (18) This time tomorrow I will rain down a very heavy hail, such as has not been in Egypt from the day it was founded until now. (19) Therefore, order your livestock and everything you have in the open brought under shelter; every human and animal that is found outside, not having been brought indoors, shall perish when the hail comes down upon them!’” (20) Those among Pharaoh’s courtiers who feared the Eternal's word brought their slaves and livestock indoors to safety; (21) but those who paid no regard to the word of the Eternal left their slaves and livestock in the open.

(22) The Eternal said to Moses, “Hold out your arm toward the sky that hail may fall on all the land of Egypt, upon humans and animals and all the grasses of the field in the land of Egypt.” (23) So Moses held out his rod toward the sky, and the Eternal sent thunder and hail, and fire streamed down to the ground, as the Eternal rained down hail upon the land of Egypt. (24) The hail was very heavy—fire flashing in the midst of the hail—such as had not fallen on the land of Egypt since it had become a nation. (25) Throughout the land of Egypt the hail struck down all that were in the open, both humans and animals; the hail also struck down all the grasses of the field and shattered all the trees of the field. (26) Only in the region of Goshen, where the Israelites were, there was no hail. (27) Thereupon Pharaoh sent for Moses and Aaron and said to them, “I stand guilty this time. The Eternal is in the right, and I and my people are in the wrong. (28) Plead with the Eternal that there may be an end of God’s thunder and of hail. I will let you go; you need stay no longer.” (29) Moses said to him, “As I go out of the city, I shall spread out my hands to the Eternal; the thunder will cease and the hail will fall no more, so that you may know that the earth is the Eternal's. (30) But I know that you and your courtiers do not yet fear the Eternal God.”— (31) Now the flax and barley were ruined, for the barley was in the ear and the flax was in bud; (32) but the wheat and the emmer were not hurt, for they ripen late.— (33) Leaving Pharaoh, Moses went outside the city and spread out his hands to the Eternal: the thunder and the hail ceased, and no rain came pouring down upon the earth. (34) But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he became stubborn and reverted to his guilty ways, as did his courtiers. (35) So Pharaoh’s heart stiffened and he would not let the Israelites go, just as the Eternal had foretold through Moses.

(א) כי. הזכיר מגפות בעבור הקולות והברד והמטר והאש שהתחברו. ולא ראינו שפחד פרעה בכל המכות העוברות כאשר פחד מזאת. ואמר ה' הצדיק:
(1) FOR. Scripture reads, all My plagues because thunder, hail, rain, and fire combined in this plague. We do not find Pharaoh to be as afraid of all the passing plagues as he was of this one. He also said, the Lord is righteous (v. 27).
הנני ממטיר. ידוע כי לא ירד גם היום על מצרים ברד ומטר ואין צורך לפרש למה זה. וככה במקומות אחרים עד היום. ובעבור זה פחדו גדול כי לא ירד שם אלא כדמות טל:
I WILL CAUSE IT TO RAIN. It is well known that even today neither rain nor hail comes down upon the land of Egypt. There is no need to explain why this is so. The same is still true of many other places. It was because of this that the Egyptians were greatly afraid, for with the exception of something resembling dew, nothing rains down there.
מתלקחת בתוך הברד. נֵס בְּתוֹךְ נֵס, הָאֵשׁ וְהַבָּרָד מְעֹרָבִין, וְהַבָּרָד מַיִם הוּא, וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹן קוֹנָם עָשׂוּ שָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם:
מתלקחת בתוך הברד [AND FIRE] FLASHING UP AMIDST THE HAIL — a miracle within a miracle! Fire and hail mingled, although hail is water! But in order to perform the will of their Creator they made peace one with the other (Exodus Rabbah 12:4).
ויהי ברד ואש וגו'. אומרו מתלקחת פי' כי להיות שהמים והאש הם ב' דברים הפכיים בקצה הקצוות ואין קירוב להם ובהתחברם יחד המתרבה על חבירו נוצח ומאבדו אם מים רבים יוכלו לכבות, ואם אש רבה היא אוכלת את המים, והודיע ה' כי בשליחות ה' כששלחם יחד היתה האש מתלקחת פי' מפעלת הפכיית טבעה אשר הטביע ה' בה שלא להלקח יחד היא עם המים היא היתה מתלקחת בתוך הברד ונסמכת אליו לעשות רצונו יתברך:
ויהי ברד ואש, there was hail and fire simultaneously, etc. The word מתלקחת is used to inform us that though water and fires are opposites, one of which is bound to prevail over the other in any encounter, in this instance they demonstrated the ability to co-exist. This was possible since both were performing G'd's will by so doing.

תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי. לְפִי שֶׁהָרָקִיעַ שֶׁל מַיִם וְהַכּוֹכָבִים שֶׁל אֵשׁ וְהֵן דָּרִים זֶֶה עִם זֶה וְאֵינָן מַזִּיקִין זֶה אֶת זֶה. לְפִיכָךְ עוֹשֶׂה שָׁ֝ל֗וֹם בִּמְרוֹמָ‍ֽיו. אָמַר רִבִּי אָבוּן. הַמַּלְאָךְ עַצְמוֹ חֶצְיוֹ מַיִם וְחֶצְיוֹ אֵשׁ וְאִית בֵּיהּ חָמֵשׁ גַּפִּין. וּגְוִיָּת֣וֹ כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וגו׳. ...

Rebbi Simeon ben Yoḥai stated: Since the sky is made of water and the stars of fire and they dwell one with the other without damaging one another, therefore He makes peace in His heights. Rebbi Abun said, the angel himself is half water and half fire and composed of five kinds: His body is like chrysolite, and his face like the looks of lightning, and his eyes like torches of fire, etc. ...

1 Enoch 14

And I went in till I drew nigh to a wall which is built of crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to affright 10 me. And I went into the tongues of fire and drew nigh to a large house which was built of crystals: and the walls of the house were like a tesselated floor (made) of crystals, and its groundwork was 11 of crystal. Its ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and between them were 12 fiery cherubim, and their heaven was (clear as) water. A flaming fire surrounded the walls, and its 13 portals blazed with fire. And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as ice: there 14 were no delights of life therein: fear covered me, and trembling got hold upon me.

מְכוֹן שֶׁבּוֹ אוֹצְרוֹת שָׁלֶג וְאוֹצְרוֹת בָּרָד וַעֲלִיַּית טְלָלִים רָעִים וַעֲלִיַּית אֲגָלִים וְחַדְרָהּ שֶׁל סוּפָה [וּסְעָרָה] וּמְעָרָה שֶׁל קִיטוֹר וְדַלְתוֹתֵיהֶן אֵשׁ שֶׁנֶּאֱמַר יִפְתַּח ה׳ לְךָ אֶת אוֹצָרוֹ הַטּוֹב
Makhon, dwelling place, is where there are storehouses of snow and storehouses of hail, and the upper chamber of harmful dews, and the upper chamber of drops, and the room of tempests and storms, and the cave of mist. And the doors of all these are made of fire. How do we know that there are storehouses for evil things? For it is stated: “The Lord will open for you His good storehouse, the heavens” (Deuteronomy 28:12), which indicates the existence of a storehouse that contains the opposite of good.
וְלֹא בַּמֶּרְכָּבָה בְּיָחִיד. עוֹד הִיא כְרִבִּי עֲקִיבָה. דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא. כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם יוֹדֵעַ לָחוּס עַל כְּבוֹד קוֹנוֹ. לֹא כֵן אָמַר רַב. אֵין אָדָם רַשַּׁאי לוֹמַר דָּבָר (בְּנֶגַע צָרַעַת) [כְּנֶגֶד רַבּוֹ] אֶלָּא אִם כֵּן רָאָה אוֹ שִּׁימֵּשׁ. כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה. כַּתְּחִילָּה רַבּוֹ פוֹתֵחַ לוֹ רָאשֵׁי פְסוּקִים וּמְסַכֵּים. רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן. תַּלְמִיד ווָתִיק הָיָה לוֹ לְרִבִּי וְדָרַשׁ פֶּרֶק אֵחָד בְּמַעֲשֶׂה הַמֶּרְכָּבָה. וְלֹא הִסְכִּימָה דַּעְתּוֹ שֶׁלְרִבִּי. וְלָקָה בִשְׁחִין. אִםהַזּוֹ דוֹמָה לִשְׁנֵי שְׁבִילִין. אֶחָד שֶׁלְאוֹר וְאֶחָד שֶׁלְשֶׁלֶג. הִיטָּה בָזֶה מֵת בָּאוֹר. הִיטָּה בָזוֹ מֵת בַּשֶּׁלֶג. מַה יַעֲשֶׂה. יְהַלֵּךְ בָּאֶמְצַע.
“Nor the Chariot to one.” Is this still Rebbi Aqiba’s? It is the opinion of everybody, so that a person know how to take care of the glory of his Maker. Did not Rav say, nobody is permitted to pronounce anything (about skin disease) [against his teacher] unless either he saw or he served. How does one proceed? At the start his teacher indicates the topics of the verses and summarizes. Rebbi Ḥiyya in the name of Rebbi Joḥanan: Rebbi had a competent student who explained one Chapter in the Work of the Chariot to which Rebbi did not concur; he was stricken with scabies. This teaching may be compared to two roads, one of fire and the other of snow. If he takes one he dies in fire, if he takes the other he dies in snow. What should he do? Walk in the middle.

Plagu­ing the Egypt­ian Conscience by Rena Rossner

One com­men­ta­tor opines that God refers to this plague as ​“all my plagues” because the type of hail sent includ­ed extreme­ly loud thun­der (or strong wind) and the mirac­u­lous com­bi­na­tion of fire and ice, essen­tial­ly a com­bi­na­tion of all the ele­ments. Indeed this is the first time that we see Pharaoh react in fear and even state, ​“God is right­eous, and my nation and I are evil” (Exo­dus 9:27).

Anoth­er com­men­ta­tor explains that this plague was unique because it con­sist­ed of a mir­a­cle with­in a mir­a­cle: the fire and the hail were mixed togeth­er, two ele­ments which made peace between them­selves to do the will of their cre­ator. Addi­tion­al­ly, accord­ing to anoth­er com­men­ta­tor, the first plagues caused no last­ing dam­age, where­as hail was the first plague to do per­ma­nent dam­age to the land. This fiery storm destroyed the flax and bar­ley (9:31), only to be fol­lowed by the plague of locusts which destroyed what­ev­er was left. After these, the only plagues left were the plague of dark­ness and the plague of the first­born. The plague of hail is real­ly the begin­ning of the end for Pharaoh and the Egyptians.

Fire and Ice Bruschetta

  • 6 toma­toes, diced
  • 1 onion, chopped fine
  • ½ cup (120 mL) vinegar
  • ½ tsp. black pepper
  • 2 tbsp. sugar
  • 1/8 tsp. cayenne pep­per, or more to taste
  • A few drops of Tabas­co sauce or 1 seed­ed chili pep­per, chopped very fine (option­al)
  • 1 baguette, sliced into thin rounds
  • Olive oil

Cut toma­toes and onions and place in a bowl with a lid. Place remain­ing ingre­di­ents, except for baguette and olive oil, in a saucepan and bring to boil. Imme­di­ate­ly pour over veg­eta­bles, shake up, and chill for at least 1 hour. Brush baguette with olive oil, and toast until crisp. Serve fire and ice toma­to mix­ture spooned on top of toast­ed baguette rounds.

Serves 4 – 6.

Alter­na­tives: Serve ice cold drinks and red hot food. Serve any cold sal­ad that is spicy as well. Serve Baked Alas­ka or fried ice cream. Sprin­kle cayenne pep­per on top of vanil­la ice cream (it actu­al­ly tastes real­ly good!), or sim­ply put out a bowl of ice on your table with some Tabas­co sauce on the side.

Ques­tions: What is so awe-inspir­ing about the mix­ture of fire and ice? Why do you think God chose to send a plague in the form of hail? Why didn’t God just destroy all the crops?