×
Friend,    With Purim right around the corner, Sefaria is busy preparing for the “Purim bump” — the increase in users who visit Sefaria to celebrate the holiday. Last year, more than 100,000 people visited the library or used the app to connect with the holiday or read along with Megillat Esther. This year we’re expecting even more.    To help with our text and tech preparations ahead of this busy time, a generous Jewish foundation is matching all gifts to the library up to $36,000.    Please give today to help us meet your learning needs!     
Save "Human Dignity and its sources"
Human Dignity and its sources

(א) מי שמתו מוטל לפניו פטור מקריאת שמע מן התפלה ומן התפלין. נושאי המטה וחלופיהן וחלופי חלופיהן, את שלפני המטה ואת שלאחר המטה: את שלמטה צרך בהן פטורים, ואת שאין למטה צרך בהן חיבין.אלו ואלו פטורין מן התפלה.

(ב) קברו את המת וחזרו: אם יכולין להתחיל ולגמור עד שלא יגיעו לשורה, יתחילו. ואם לאו לא יתחילו. העומדים בשורה, הפנימים פטורים והחיצונים חיבין.

(1) One whose dead lies before him, he is exempt from reciting the Shema, from saying Shemoneh Esrei and from wearing tefillin. The pall bearers and their replacements and the replacements of the replacements, regardless of whether they are in the front or in the back of the casket: those that are needed to carry the casket are exempt, and those that are not needed to carry the casket are obligated [to recite Shema]. These and those are exempt from reciting Shemoneh Esrei.

(2) When they have buried the dead and returned: If they are able to start and to finish before they reach the [place where they stand in a] line, they should start. If not, they should not start. As for those standing in a row, the ones standing on the inside are exempt and the ones standing on the outside are obligated.

העומדים בשורה וכו': ת"ר שורה הרואה פנימה פטורה ושאינה רואה פנימה חייבת רבי יהודה אומר הבאים מחמת האבל פטורין מחמת עצמן חייבין: אמר רב יהודה אמר רב המוצא כלאים בבגדו פושטן אפי' בשוק מ"ט (משלי כא, ל) אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד ה' כ"מ שיש חלול השם אין חולקין כבוד לרב מתיבי קברו את המת וחזרו ולפניהם ב' דרכים אחת טהורה ואחת טמאה בא בטהורה באין עמו בטהורה בא בטמאה באין עמו בטמאה משום כבודו אמאי לימא אין חכמה ואין תבונה לנגד ה' תרגמה רבי אבא בבית הפרס דרבנן דאמר רב יהודה אמר שמואל מנפח אדם בית הפרס והולך ואמר רב יהודה בר אשי משמיה דרב בית הפרס שנדש טהור ת"ש דאמר ר' אלעזר בר צדוק מדלגין היינו על גבי ארונות של מתים לקראת מלכי ישראל ולא לקראת מלכי ישראל בלבד אמרו אלא אפי' לקראת מלכי עכו"ם שאם יזכה יבחין בין מלכי ישראל למלכי עכו"ם אמאי לימא אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד ה' כדרבא דאמר רבא דבר תורה אהל כל שיש בו חלל טפח חוצץ בפני הטומאה ושאין בו חלל טפח אינו חוצץ בפני הטומאה ורוב ארונות יש בהן חלל טפח וגזרו על שיש בהן משום שאין בהן ומשום כבוד מלכים לא גזרו בהו רבנן ת"ש גדול כבוד הבריות שדוחה [את] לא תעשה שבתורה ואמאי לימא אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד ה' תרגמה רב בר שבא קמיה דרב כהנא בלאו (דברים יז, יא) דלא תסור אחיכו עליה לאו דלא תסור דאורייתא היא אמר רב כהנא גברא רבה אמר מילתא לא תחיכו עליה כל מילי דרבנן אסמכינהו על לאו דלא תסור ומשום כבודו שרו רבנן ת"ש (דברים כב, א) והתעלמת מהם פעמים שאתה מתעלם מהם ופעמים שאין אתה מתעלם מהם הא כיצד אם היה כהן והיא בבית הקברות או היה זקן ואינה לפי כבודו או שהיתה מלאכתו מרובה משל חברו לכך נאמר והתעלמת אמאי לימא אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד ה' שאני התם דכתיב והתעלמת מהם וליגמר מינה איסורא מממונא לא ילפינן ת"ש (במדבר ו, ז) ולאחותו מה תלמוד לומר הרי שהיה הולך לשחוט את פסחו ולמול את בנו ושמע שמת לו מת יכול יחזור ויטמא אמרת לא יטמא יכול כשם שאינו מטמא להם כך אינו מטמא למת מצוה ת"ל ולאחותו לאחותו הוא דאינו מטמא

As for those who stand in the row, etc. Our Rabbis have taught : The row which looks upon the inner space is exempt [from reading the Shema']; but the row which does not look upon the inner space is under the obligation. R. Judah says : Those who come out of regard for the mourner are exempt ; but those who come on their own account are under the obligation. Rab Judah said in the name of Rab : Who finds diverse kinds in his garment must divest himself thereof even in the street. What is the reason ? [As it is said,] "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord" (Prov. xxi. 30) — i.e. wherever the Divine Name is liable to be profaned, we pay no respect to a teacher. Against this teaching is quoted : Having buried the dead, and on returning there are two paths before them one clean, the other unclean, if [the mourner] enters the clean path, they follow him there, and if he enters the unclean path, they follow him there out of respect for him! Why should this be so? Let one say, "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord"! R. Abba explained that it speaks here of a Bet Peras which is declared unclean by the Rabbis. For Rab Judah said in the name of Samuel : One may blow upon a Bet Peras [to see whether there are any bones ; and if there are none] he may walk on it. And Rab Judah b. Ashe said in the name of Rab : A Bet Peras which has been much trodden under foot is to be regarded as clean. Come and hear : R. Eleazar b. Sadok said : We used to leap upon the coffins of the dead to meet the kings of Israel, and not only to meet kings of Israel do they so permit, but even to meet the kings of other nations ; for if he be worthy, he will discern between the kings of Israel and the kings of other nations. Why should this be so? Let one say, "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord" ! It is in accord with the opinion of Raba, who said : According to the teaching of the Torah, "a tent" — i.e. anything which contains a hollow space at least a handbreadth in extent — forms a partition against uncleanness, but if it does not contain a hollow space at least a handbreadth in extent it does not form such a partition ; and most coffins have a hollow space a handbreadth in extent. But the Rabbis decreed that even those which have this hollow space [should defile] because of those which have it not ; but for the purpose of paying honour to royalty, the Rabbis do not enforce this decree. Come and hear : Great is the duty of honouring one's fellow-creatures, since it sets aside a prohibition enjoined by the Torah. Why should this be so? Let one say, "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord" ! Rab b. Shaba explained it in the presence of Rab Kahana as referring to the prohibition, "Thou shalt not turn aside from the sentence which they shall declare unto thee" (Deut. xvii. 11). They laughed at him, for is not the prohibition, "Thou shalt not turn aside" enjoined by the Torah! Rab Kahana said to them : A great man having expressed an opinion, you should not laugh at him. We base the authority for all the dicta of the Rabbis upon the prohibition, "Thou shalt not turn aside" ; but for the duty of honouring a fellow-creature the Rabbis give permission. Come and hear: [It is written :] "And hide thyself from them" (ibid. xxii. 1); i.e. there are times when thou mayest hide thyself from them, and times when thou must not hide thyself from them. How can this be? If he was a Kohen and [the straying animal] was in a cemetery ; or he was an Elder and it was derogatory to his dignity [to be seen leading the animal back] ; or his work was more important than his neighbour's — therefore it is said, "And hide thyself." Why should this be so ? Let one say, "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord"! It is different here ; for it is written, "And hide thyself from them." May one, then, conclude from this? We cannot draw an inference about a prohibition from a case involving only financial loss. Come and hear: [It is written,] "Or for his sister" (Num. vi. 7). What has this teaching to tell us ? Supposing he were on his way to sacrifice the Paschal lamb or circumcise his son, and he heard that one of his relatives had died, it is possible [to think] that he should turn back and render himself unclean ; say, then, he shall not make himself unclean. It is possible [to think] that in the same way that [under these conditions] he may not make himself unclean for his relatives, he may not make himself unclean for a Met Miswah, therefore there is a teaching to tell us "or for his sister" ; i.e. "for his sister" he may not render himself unclean,

אבל מטמא הוא למת מצוה אמאי לימא אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד ה' שאני התם דכתיב ולאחותו וליגמר מינה שב ואל תעשה שאני: אמר ליה רב פפא לאביי מאי שנא ראשונים דאתרחיש להו ניסא ומאי שנא אנן דלא מתרחיש לן ניסא אי משום תנויי בשני דרב יהודה כולי תנויי בנזיקין הוה ואנן קא מתנינן שיתא סדרי וכי הוה מטי רב יהודה בעוקצין האשה שכובשת ירק בקדרה ואמרי לה זיתים שכבשן בטרפיהן טהורים אמר הויות דרב ושמואל קא חזינא הכא ואנן קא מתנינן בעוקצין תליסר מתיבתא ואילו רב יהודה כי הוה שליף חד מסאניה אתי מטרא ואנן קא מצערינן נפשין ומצוח קא צוחינן ולית דמשגח בן אמר ליה קמאי הוו קא מסרי נפשייהו אקדושת השם אנן לא מסרינן נפשין אקדושת השם כי הא דרב אדא בר אהבה חזייה לההיא כותית דהות לבישא כרבלתא בשוקא סבר דבת ישראל היא קם קרעיה מינה אגלאי מילתא דכותי היא שיימוה בארבע מאה זוזי א"ל מה שמך אמרה ליה מתון אמר לה מתון מתון ארבע מאה זוזי שויא: רב גידל הוה רגיל דהוה קא אזיל ויתיב אשערי דטבילה אמר להו הכי טבילו והכי טבילו אמרי ליה רבנן לא קא מסתפי מר מיצר הרע אמר להו דמיין באפאי כי קאקי חיורי ר' יוחנן הוה רגיל דהוה קא אזיל ויתיב אשערי דטבילה אמר כי סלקן בנות ישראל ואתיין מטבילה מסתכלן בי ונהוי להו זרעא דשפירי כוותי אמרי ליה רבנן לא קא מסתפי מר מעינא בישא אמר להו אנא מזרעא דיוסף קא אתינא דלא שלטא ביה עינא בישא דכתיב (בראשית מט, כב) בן פורת יוסף בן פורת עלי עין ואמר רבי אבהו אל תקרי עלי עין אלא עולי עין רבי יוסי ברבי חנינא אמר מהכא (בראשית מח, טז) וידגו לרוב בקרב הארץ מה דגים שבים מים מכסין עליהם ואין עין הרע שולטת בהם אף זרעו של יוסף אין עין הרע שולטת בהם ואב"א עין שלא רצתה לזון ממה שאינו שלו אין עין הרע שולטת בו:

but for a Met Miswah he must defile himself. Why should this be so? Let one say, "There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord"! It is different here; because it is written "for his sister." May one, then, conclude from this ? Sit and do nothing is different. Rab Pappa asked Abbai : How were our predecessors different from us that miracles occurred for them but not for us? Is it a question of learning ? In the time of Rab Judah, their whole study was limited to the Order "Damages," whereas we study the six Orders; and when Rab Judah reached the paragraph in Mishnah 'Uksin : "If a woman presses vegetables in a pot" (some declare it was the paragraph : "Olives which are pressed with their leaves are clean"), he said, "We see here the conflicts of Rab and Samuel," whereas we study 'Uksin in thirteen lessons ! Yet, with respect to Rab Judah, when he took off one of his shoes, the rain descended ; but we afflict our souls and cry aloud and there is none that takes notice of us ! He replied : Our predecessors jeopardised their lives for the sanctification of the Name, but we do not. As it once happened with Rab Adda b. Ahabah who noticed a heathen woman wearing a karbalta in the street; thinking that she was an Israelite, he went up to her and tore it from off her. It was then discovered that she was a heathen, and they fined him four hundred Zuzim. He said to her, "What is thy name ?" She replied, "Matun." He said, "Matun, Matun, is worth four hundred Zuzim." Rav Giddel had the habit of going and sitting at the gate of the baths, saying [to the women as they entered], "Bathe thus and thus." The Rabbis said to him, "Is not the master afraid of [the promptings of] the evil impulse ?" He replied, "They are in my eyes like white geese." R. Johanan had the habit of going and sitting at the gates of the baths, saying, "When the daughters of Israel leave, let them gaze upon me, and they will have children as beautiful as I." The Rabbis said to him, "Art thou not afraid of the Evil Eye?" He answered, "I am come from the seed of Joseph against whom the Evil Eye had no power ; for it is written, 'Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain' (Gen. xlix. 22) ; and R. Abbahu said: Read not 'ale 'ayin 'by a fountain' but 'ole 'ayin 'overcoming the [Evil] Eye'." R. Jose b. Hannina said : From the following passage [did R. Johanan derive his reason] : "And let them grow [weyidgu] into a multitude in the midst of the earth" (ibid. xlviii. 16) ; i.e. as the fishes [dagim] in the sea are covered by the water and the Evil Eye has no power over them, in similar manner the Evil Eye has no power over the seed of Joseph. Or if thou wilt, say that the eye which desired not to partake of what did not belong to it cannot be influenced by the Evil Eye.

והשתא דאמרת מדינה ומדינה ועיר ועיר לדרשה משפחה ומשפחה למאי אתא אמר רבי יוסי בר חנינא להביא משפחות כהונה ולויה שמבטלין עבודתן ובאין לשמוע מקרא מגילה דאמר רב יהודה אמר רב כהנים בעבודתן ולוים בדוכנן וישראל במעמדן כולן מבטלין עבודתן ובאין לשמוע מקרא מגילה תניא נמי הכי כהנים בעבודתן ולוים בדוכנן וישראל במעמדן כולן מבטלין עבודתן ובאין לשמוע מקרא מגילה מכאן סמכו של בית רבי שמבטלין תלמוד תורה ובאין לשמוע מקרא מגילה קל וחומר מעבודה ומה עבודה שהיא חמורה מבטלינן תלמוד תורה לא כל שכן ועבודה חמורה מתלמוד תורה והכתיב (יהושע ה, יג) ויהי בהיות יהושע ביריחו וישא עיניו וירא והנה איש עומד לנגדו [וגו'] וישתחו (לאפיו) והיכי עביד הכי והאמר רבי יהושע בן לוי אסור לאדם שיתן שלום לחבירו בלילה חיישינן שמא שד הוא שאני התם דאמר ליה כי אני שר צבא ה' ודלמא משקרי גמירי דלא מפקי שם שמים לבטלה אמר לו אמש בטלתם תמיד של בין הערבים ועכשיו בטלתם תלמוד תורה אמר לו על איזה מהן באת אמר לו עתה באתי מיד (יהושע ח, ט) וילן יהושע בלילה ההוא בתוך העמק אמר רבי יוחנן
Now that you have said that the words “city and city, town and town” are there for a derashah, what is the purpose of the words “family and family” [in the same verse]?. Yose b. Hanina replied: This refers to the families of the priests and Levites, that they should stop their [Temple] service in order to come and hear the reading of the Megillah. For so said R. Judah in the name of Rav: The Priests at their [Temple] service, the Levites on their platform, the Israelites at their station — all stop their service in order to hear the reading of the Megillah. It has also been taught: Priests at their [Temple] service, Levites on their platform, Israelites at their station — all stop their service in order to come and hear the reading of the Megillah. From this the members of the house of Rabbi relied that they were to stop the study of Torah in order to come and hear the reading of the Megillah. They argued a fortiori from the case of the [Temple] service. If the Temple service, which is so important, may be abandoned, how much more the study of the Torah? But is the [Temple] service more important than the study of the Torah? Surely it is written, “And it came to pass when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold there stood a man over against him, . . . and he fell on his face” (Joshua 5:13). Now how could he do such a thing, seeing that R. Joshua b. Levi has said that it is forbidden for a person to greet another by night, for fear that he is a demon? It was different there, because he said to him, “I am captain of the host of the Lord.” But perhaps he was lying? We have learned a tradition that they do not utter the name of heaven vainly. He said to him: This evening you neglected the regular afternoon sacrifice, and now you have neglected the study of the Torah. Joshua replied: For which of them did you come? He answered: I have come now. Straightway, “Joshua spent that night in the midst of the valley [ha-emek]” (Joshua 8:9), and R. Yohanan said:
מלמד שלן בעומקה של הלכה ואמר רב שמואל בר אוניא גדול תלמוד תורה יותר מהקרבת תמידין שנאמר עתה באתי לא קשיא הא דרבים והא דיחיד ודיחיד קל והתנן נשים במועד מענות אבל לא מטפחות ר' ישמעאל אומר אם היו סמוכות למטה מטפחות בראשי חדשים בחנוכה ובפורים מענות ומטפחות בזה ובזה אבל לא מקוננות ואמר רבה בר הונא אין מועד בפני תלמיד חכם כל שכן חנוכה ופורים כבוד תורה קאמרת כבוד תורה דיחיד חמור תלמוד תורה דיחיד קל אמר רבא פשיטא לי עבודה ומקרא מגילה מקרא מגילה עדיף מדר' יוסי בר חנינא תלמוד תורה ומקרא מגילה מקרא מגילה עדיף מדסמכו של בית רבי תלמוד תורה ומת מצוה מת מצוה עדיף מדתניא מבטלין תלמוד תורה להוצאת מת ולהכנסת כלה עבודה ומת מצוה מת מצוה עדיף (במדבר ו, ז) מולאחותו דתניא ולאחותו מה ת"ל הרי שהיה הולך לשחוט את פסחו ולמול את בנו ושמע שמת לו מת יכול יטמא אמרת לא יטמא יכול כשם שאינו מיטמא לאחותו כך אינו מיטמא למת מצוה ת"ל ולאחותו לאחותו הוא דאינו מיטמא אבל מיטמא למת מצוה בעי רבא מקרא מגילה ומת מצוה הי מינייהו עדיף מקרא מגילה עדיף משום פרסומי ניסא או דלמא מת מצוה עדיף משום כבוד הבריות בתר דבעיא הדר פשטה מת מצוה עדיף דאמר מר גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה
his shows that he spent the night in the depths [omkah] of the halakhah. And R. Shmuel b. Unia also said: he study of the Torah is greater than the offering of the daily sacrifices, as it says, “I have come now.” There is no contradiction; in the one case [the study] of an individual is meant, in the other that of the whole people. But is that of an individual unimportant? Have we not learned: Women [when mourning] on a festival may make a dirge but they do not beat their chests. R. Ishmael says: If they are near the bier, they can beat their chests. On Rosh Hodesh, Hanukkah and Purim they may make a dirge and beat their chests, but on neither the one nor the other do they wail. And in reference to this, Rabbah b. Huna said: The festival involves no mourning restrictions in the case of a scholar, still less Hanukkah and Purim. You are speaking of the honor to be paid to the Torah. The honor to be paid to the learning of an individual is important, the study of an individual is less important. Rava said: There is no question in my mind that, as between the Temple service and the reading of the Megillah, the reading of the Megillah takes priority, for the reason given by R. Yose b. Hanina. As between the study of the Torah and the reading of the Megillah, the reading of the Megillah takes priority, since the members of the house of Rabbi based themselves [on the statement of R. Yose]. As between the study of the Torah and attending to a met mitzvah, attending to a met mitzvah takes precedence, since it has been taught: The study of the Torah may be neglected in order to take out a dead body or to bring a bride to the canopy. As between the Temple service and attending to a met mitzvah, attending to a met mitzvah takes precedence, as we learn from (the verse) “or for his sister” as it has been taught: “Or for his sister” (Numbers 6:7). What is Scripture saying? Suppose he was on his way to slaughter his pesah sacrifice or to circumcise his son, and he heard that a near relative had died, shall I assume that he should defile himself? You should say, he should not defile himself. Shall I assume then that, just as he does not defile himself for his sister, so he should not defile himself for a met mitzvah? It says, “or for his sister,” it is for his sister that he may not defile himself, but he may defile himself for a met mitzvah. Rava asked: Is between the reading of the Megillah and [attending to] a met mitzvah, which takes precedence? Shall I say that the reading of the Megillah takes precedence in order to publicize the miracle, or does perhaps [the burying of] the met mitzvah take precedence because of the respect due to human beings? After he asked the question, he himself answered it saying, Burying] the met mitzvah takes precedence, since a Master has said: Great is the [obligation to pay due] respect to human beings, since it overrides a negative precept of the Torah.
את המת במטה חייב וכן כזית מן המת וכו': אמר רבה בב"ח א"ר יוחנן וא"ר יוסף אמר רשב"ל פוטר היה ר"ש

A CORPSE IN A BED, HE IS CULPABLE. AND LIKEWISE [IF ONE CARRIES OUT] THE SIZE OF AN OLIVE OR A CORPSE, etc. Rabbah b. Bar Hanah said in R. Johanan's name, and R. Joseph said in the name of Resh Lakish: R. Shimon declared exempt

אף במוציא את המת לקוברו אמר רבא ומודה ר' שמעון במר לחפור בו וספר תורה לקרות בו דחייב פשיטא דאי הא נמי מלאכה שאינה צריכה לגופה היא אלא מלאכה שצריכה לגופה לרבי שמעון היכי משכחת לה מהו דתימא עד דאיכא לגופו ולגופה כגון מר לעשות לו טס ולחפור ספר תורה להגיה ולקרות בו קא משמע לן ההוא שכבא דהוה בדרוקרא שרא רב נחמן בר יצחק לאפוקיה לכרמלית א"ל רבי יוחנן אחוה דמר בריה דרבנא לרב נחמן בר יצחק כמאן כר"ש אימר דפטר ר"ש מחיוב חטאת איסורא דרבנן מיהא איכא א"ל האלהים דעיילת ביה את ואפילו לר' יהודה (שרי) דמי קאמינא לרה"ר לכרמלית קאמינא גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה

even him who carries out a corpse for burial. Raba observed: Yet R. Simeon admits in the case of [one who carries out] a spade for digging therewith or the Scroll of the Torah to read it, that he is culpable. That is obvious, for if this too should be regarded as a labour unrequired per se, how would a labour necessary per se be conceivably according to R. Simeon? — You might say, it must be [carried out] both for his requirements and for its own purpose, e.g., a spade in order to make it into a [metal] plate and for digging, a Scroll of the Law for correcting and reading: [therefore] he informs us [that it is not so].

A dead body was lying in Darukra, which R. Nahman b. Isaac allowed to be carried out into a karmelith. Said R. Nahman the brother of Mar son of Rabbana to R. Nahman b. Isaac: On whose authority? R. Simeon's! But Perhaps R. Simeon merely exempts [such] from liability to a sin-offering, yet there is a Rabbinical interdict. By God! said he to him, you yourself may bring it in. For [this is permitted] even according to R. Judah: did I then say [that it may be carried out] into the street? I [merely] said, into a karmelit: the dignity of human beings is a great thing, for it supersedes [even] a negative injunction of the Torah.

מתני׳ עצם כדי לעשות תרווד רבי יהודה אומר כדי לעשות ממנו חף זכוכית כדי לגרור בו ראש הכרכר צרור או אבן כדי לזרוק בעוף רבי אלעזר בר יעקב אומר כדי לזרוק בבהמה

MISHNAH. [IF ONE CARRIES OUT] BONE, [THE STANDARD IS AS MUCH AS IS REQUIRED FOR MAKING A SPOON; R. JUDAH MAINTAINED: FOR MAKING THEREOF A HAF; GLASS, LARGE ENOUGH FOR SCRAPING THE TOP OF THE WHORL [OF A SPINDLE]; A CHIP OR A STONE, LARGE ENOUGH TO THROW AT A BIRD; R. ELEAZAR B. JACOB SAID: LARGE ENOUGH TO THROW AT AN ANIMAL.

צרור או אבן כדי לזרוק בעוף רבי אלעזר כו': אמר רבי יעקב אמר רבי יוחנן והוא שמרגשת בה וכמה שיעורו תניא רבי אלעזר בן יעקב אומר משקל עשרה זוז: זונין על לבי מדרשא אמר להו רבותי אבנים של בית הכסא שיעורן בכמה אמרו לו כזית כאגוז וכביצה אמר להו וכי טורטני יכניס נמנו וגמרו מלא היד תניא רבי יוסי אומר כזית כאגוז וכביצה (ר"ש ברבי יוסי אומר משום אביו מלא היד: ת"ר (בשבת) ג' אבנים מקורזלות מותר להכניס לבית הכסא וכמה שיעורן ר"מ אומר כאגוז רבי יהודה אומר כביצה אמר רפרם בר פפא אמר רב חסדא כמחלוקת כאן כך מחלוקת באתרוג התם מתני' הכא ברייתא אלא כמחלוקת באתרוג כך מחלוקת כאן אמר רב יהודה אבל לא את הפאייס מאי פאייס אמר רבי זירא כרשיני בבלייתא אמר רבא אסור למשמש בצרור בשבת כדרך שממשמש בחול מתקיף לה מר זוטרא ליסתכן כלאחר יד אמר רבי ינאי אם יש מקום קבוע לבית הכסא מלא היד אם לאו כהכרע מדוכה קטנה של בשמים אמר רב ששת אם יש עליה עד מותר מיתיבי עשרה דברים מביאין את האדם לידי תחתוניות ואלו הן האוכל עלי קנים ועלי גפנים ולולבי גפנים ומוריגי בהמה בלא מלח ושדרו של דג ודג מליח שלא בישל כל צורכו והשותה שמרי יין והמקנח בסיד ובחרסית (בצרור שקינח בו חברו ויש אומרים אף התולה עצמו בבית הכסא לא קשיא הא בלח הא ביבש ואיבעית אימא כאן מצד אחד וכאן מב' צדדין ואיבעית אימא הא דידיה הא דחבריה א"ל אביי לרב יוסף ירדו עליה גשמים ונשטשטשו מהו א"ל אם היה רישומן ניכר מותר בעא מיניה רבה בר רב שילא מרב

...A CHIP, OR A STONE, LARGE ENOUGH TO THROW AT A BIRD: R. ELEAZAR [etc.]. R. Jacob said in R. Johanan's name: Providing that it can feel it. And what size is that? It was taught, R. Eleazar b. Jacob said: Ten zuz in weight. Zonin entered the Beth Hamidrash [and] said to them [the students]: My masters, what is the standard of the stones of a privy? Said they to him: [One] the size of an olive, [a second] the size of a nut, and [a third] the size of an egg. Shall one take [them] in a [gold] balance! he objected. [Thereupon] they voted and decided: A handful. It was taught; R. Jose said: [One] the size of an olive, [another] the size of a nut, and [a third] the size of an egg: R. Simeon b. Jose said on his father's authority: A handful.

Our Rabbis taught: One may carry three smoothly rounded stones into a privy. And what is their size? R. Meir said: As [large as] a nut; R. Judah maintained: As [large as] an egg. Rafram b. Papa observed in R. Hisda's name: Even as they differ here, so do they differ in respect to an etrog. But there it is a Mishnah, whereas here it is [only] a Baraita? Rather [say:] Just as they differ in respect to an etrog, so do they differ here. Rab Judah said: But not brittle stone [payas]. What is payas? — Said R. Zera: Babylonian pebbles. Raba said: One may not use a chip on the Sabbath [as a suppository] in the same way as one uses it on weekdays. Mar Zutra demurred: Shall one then endanger [his health]? — [It may be done] in a back-handed manner. R. Jannai said: If there is a fixed place for the privy, [one may carry in] a handful [of stones]; if not, [only] the size of the leg of a small spice mortar [is permitted]. R. Shesheth said: If there is evidence upon it, it is permitted. An objection is raised: Ten things lead to hemorrhoids in a man, and these are they: [i] eating the leaves of reeds; [ii] the leaves of vines; [iii] sprouts of grapevine; [iv] the rough flesh of an animal without salt; [v] the spine of a fish; [vi] a salted fish insufficiently cooked; [vii] drinking the lees of wine; [viii] wiping oneself with lime, [ix] with clay. [x] [and] with a chip which one's neighbor has [already] used thus. And some say, Suspending oneself in a privy too. — There is no difficulty; the one refers to a damp [stone]; the other to a dry one. Alternatively, here the reference is to the same side [of the stone]; there, to the other side. Another alternative: the one refers to his own; the other, to his neighbor's. Abaye asked R. Joseph: What if rain fell on it and it [the stain] was washed away? If the mark thereof is perceptible, he replied, it is permitted. Rabbah son of R. Shila asked R. Hisda:

חסדא מהו להעלותם אחריו לגג א"ל גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה יתיב מרימר וקאמר לה להא שמעתא איתיביה רבינא למרימר ר' אליעזר אומר נוטל אדם קיסם משלפניו לחצות בו שיניו וחכמים אומרים לא יטול אלא מן האבוס של בהמה הכי השתא התם אדם קובע מקום לסעודה הכא אדם קובע מקום לבית הכסא

Is it permissible to carry them up [the stones] after one to the roof? Human dignity is very important, he replied, and it supersedes a negative injunction of the Torah. Now, Meremar sat and reported this discussion, [whereupon] Rabina raised an objection to Meremar: R. Eliezer said: One may take a chip [lying] before him to pick his teeth therewith; but the Sages maintain: He may take only from an animal's trough? How compare! There, one appoints a place for his meal; but here, does one appoint a place for a privy?

רבי ישמעאל אומר ארבעתן ארבע מצות: אמר רב יהודה אמר שמואל הלכה כרבי ישמעאל ולית הלכתא כותיה

רבינא הוה קא אזיל אבתריה דמר בר רב אשי בשבתא דריגלא איפסיק קרנא דחוטיה ולא אמר ליה ולא מידי כד מטא לביתיה אמר ליה מהתם איפסיק א"ל אי אמרת לי מהתם שדיתיה והא אמר מר גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה תרגומה רב בר שבא קמיה דרב כהנא

R. ISHMAEL SAYS, THE FOUR [fringes] ARE FOUR SEPARATE PRECEPTS. Rab Judah said in Samuel's name that the halachah agrees with R. Ishmael. The halachah, however, is not in accordance with him. Rabina was once walking behind Mar son of R. Ashi [in the street] on one of the Sabbaths preceding the Festival, when suddenly a corner of [Mar's] garment with its fringe had torn away, but Rabina told him nothing about it. When he came home and Rabina told him that it had torn away there [in the street], he said, ‘Had you told me of it I should then and there have cast it off’. But has not a Master said, Great is the dignity of man since it overrides a negative precept of the Torah? — Rab b. Shabba explained it before R. Kahana

בלאו (דברים יז, יא) דלא תסור ואיכא דאמרי מהתם א"ל וא"ל מאי דעתיך למישדייה והאמר מר גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה והא תרגומה רב בר שבא קמיה דרב כהנא בלאו דלא תסור הכא נמי כרמלית דרבנן היא:

as referring to the prohibition, Thou shalt not turn aside.1 Another version states that [Rabina] told him of it there [in the street]; whereupon [Mar] said to him, ‘Do you think that I am going to cast it off here? Has not a Master said, Great is the dignity of man since it overrides a negative precept of the Torah?’ ‘But has not Rab b. Shabba explained it before R. Kahana as referring to the prohibition, Thou shalt not turn aside?’ ‘Here also it is only a karmelit, so that the prohibition is only Rabbinic.

מתני׳ מי שהוציאוהו נכרים או רוח רעה אין לו אלא ד' אמות החזירוהו כאילו לא יצא הוליכוהו לעיר אחרת נתנוהו בדיר או בסהר ר"ג ור' אלעזר בן עזריה אומרים מהלך את כולה רבי יהושע ור"ע אומרים אין לו אלא ד' אמות: מעשה שבאו מפלנדרסין והפליגה ספינתם בים ר"ג ורבי אלעזר בן עזריה הלכו את כולה ר' יהושע ור"ע לא זזו מד"א שרצו להחמיר על עצמן פעם אחת לא נכנסו לנמל עד שחשיכה אמרו לו לרבן גמליאל מה אנו לירד אמר להם מותרים אתם שכבר הייתי מסתכל והיינו בתוך התחום עד שלא חשיכה: גמ׳ ת"ר ג' דברים מעבירין את האדם על דעתו ועל דעת קונו אלו הן עובדי כוכבים ורוח רעה ודקדוקי עניות למאי נפקא מינה למיבעי רחמי עלייהו ג' אין רואין פני גיהנם אלו הן דקדוקי עניות וחולי מעיין והרשות ויש אומרים אף מי שיש לו אשה רעה ואידך אשה רעה מצוה לגרשה ואידך זימנין דכתובתה מרובה אי נמי אית ליה בנים מינה ולא מצי מגרש לה למאי נפקא מינה לקבולי מאהבה שלשה מתין כשהן מספרין ואלו הן חולי מעיין וחיה והדרוקן למאי נפקא מינה למשמושי בהו זוודתא: אמר רב נחמן אמר שמואל יצא לדעת אין לו אלא ארבע אמות פשיטא השתא מי שהוציאוהו נכרים אין לו אלא ד' אמות יצא לדעת מיבעיא אלא אימא חזר לדעת אין לו אלא ד"א הא נמי תנינא החזירוהו נכרים כאילו לא יצא החזירוהו הוא דכאילו לא יצא אבל הוציאוהו נכרים וחזר לדעת אין לו אלא ד"א אלא אימא יצא לדעת והחזירוהו נכרים אין לו אלא ד"א הא נמי תנינא הוציאוהו והחזירוהו כאילו לא יצא הוציאוהו והחזירוהו הוא דכאילו לא יצא אבל יצא לדעת לא מהו דתימא לצדדין קתני מי שהוציאוהו נכרים וחזר לדעת אין לו אלא ד' אמות אבל יצא לדעת והחזירוהו נכרים כאילו לא יצא קמ"ל בעו מיניה מרבה הוצרך לנקביו מהו אמר להם גדול כבוד הבריות שדוחה את לא תעשה שבתורה אמרי נהרדעי אי פיקח הוא עייל לתחומא וכיון דעל על

MISHNAH. HE WHOM GENTILES,10 OR AN EVIL SPIRIT, HAVE TAKEN OUT [BEYOND THE PERMITTED SABBATH LIMIT] HAS NO MORE THAN FOUR CUBITS [IN WHICH TO MOVE]. IF HE WAS BROUGHT BACK [HE IS REGARDED] AS IF HE HAD NEVER GONE OUT. IF HE WAS TAKEN TO ANOTHER TOWN, OR IF HE WAS PUT IN A CATTLE-PEN OR IN A CATTLE-FOLD, HE MAY, RULED R. GAMALIEL AND R. ELEAZAR B. AZARIAH, MOVE THROUGH THE WHOLE OF ITS AREA; BUT R. JOSHUA AND R. AKIBA RULED: HE HAS ONLY FOUR CUBITS [IN WHICH TO MOVE]. IT ONCE HAPPENED THAT THEY18 WERE COMING FROM BRINDISI AND WHILE THEIR SHIP WAS SAILING ON THE SEA, R. GAMALIEL AND R. ELEAZAR. B.
AZARIAH WALKED ABOUT THROUGHOUT ITS AREA, BUT R. JOSHUA AND R. AKIBA DID NOT MOVE BEYOND FOUR CUBITS BECAUSE THEY DESIRED TO IMPOSE A RESTRICTION UPON THEMSELVES. ONCE [ON A SABBATH EVE] THEY DID NOT ENTER THE HARBOR UNTIL DUSK. ‘MAY WE DISEMBARK?’ THEY ASKED R. GAMALIEL. YOU MAY’, HE TOLD THEM, ‘FOR I HAVE CAREFULLY OBSERVED [THE DISTANCE FROM THE SHORE AND HAVE ASCERTAINED] THAT BEFORE DUSK WE WERE ALREADY WITHIN THE SABBATH LIMIT’.
GEMARA. Our Rabbis learned: Three things deprive a man of his senses and of a knowledge of his creator: idolaters, an evil spirit and oppressive poverty. In what respect could this matter? — In respect of invoking heavenly mercy to be delivered from them. Three kinds of person do not see the face of Gehenna: [one who suffers from] oppressive poverty, one who is afflicted with bowel diseases, and [one who is in the hands of] the [Roman] government; and some say: Also he who has a bad wife. And the other? — It is a duty to divorce a bad wife. And the other? — It may sometimes happen that her ketubah amounts to a large sum, or else, that he has children from her and is, therefore, unable to divorce her. In what practical respect does this matter? — In respect of receiving [these afflictions] lovingly. Three [classes of person] die even while they are conversing: one who suffers from bowel diseases, a woman in confinement, and one afflicted with dropsy. In what respect can this information matter? — In that of making arrangements for their shrouds to be ready. R. Nahman stated in the name of Samuel: If a man went out deliberately [beyond his Sabbath
limit] he has only four cubits [in which to move]. Is not this obvious? If one whom gentiles have taken out has only four cubits [in which to move], is there any necessity [to mention that one who] went out deliberately [is subject to the same restriction]? — Rather read: If he returned deliberately he has only four cubits [in which to move]. Have we not, however, learnt this also: ‘IF HE WAS BROUGHT BACK by gentiles [‘HE IS REGARDED] AS IF HE HAD NEVER GONE OUT’; [from which it follows] that only if he was brought back he [is regarded] as if he had never gone out, but that if gentiles took him out and he returned of his own accord he has only four cubits? — Rather, read: If he went out of his own free will and was brought back by gentiles he has only four cubits [in which to move]. But have we not learnt this also: WHOM . . . HAVE TAKEN OUT and HE WAS BROUGHT BACK [HE IS REGARDED] AS IF HE HAD NEVER GONE OUT, [from which it is evident] that only he whom gentiles have taken out and also brought back [is regarded] as if he had never gone out, but that a man who went out of his own free will is not [so regarded]? — It might have been assumed that our Mishnah deals with two disconnected instances: [i] HE WHOM THE GENTILES . . . HAVE TAKEN OUT and he has returned on his own HAS NO MORE THAN FOUR CUBITS; but [ii] if he went out on his own and WAS BROUGHT BACK by gentiles [HE IS REGARDED] AS IF HE HAD NEVER GONE OUT. Hence we were informed [that the second clause is the conclusion of the first]. An enquiry was addressed to Rabbah: What is the ruling where a man had to attend to his needs? — Human dignity, he replied, is so important
that it supersedes a negative precept of the Torah. The Nehardeans remarked: If he is intelligent he enters into his original Sabbath limit and, once he has entered it, he may remain there.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור