TI Torah Study: Parashat Tetzaveh It's the Contents inside, not the Vessel... or is it?

"Rabbi Meir said: Do not look at the vessel, but rather at what it contains; there may be a new vessel filled with aged wine, or an old vessel in which there is not even new [wine]." (Avot 4:20)

Priestly Garb

(ב) וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי־קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃

(ד) וְאֵ֨לֶּה הַבְּגָדִ֜ים אֲשֶׁ֣ר יַעֲשׂ֗וּ חֹ֤שֶׁן וְאֵפוֹד֙ וּמְעִ֔יל וּכְתֹ֥נֶת תַּשְׁבֵּ֖ץ מִצְנֶ֣פֶת וְאַבְנֵ֑ט וְעָשׂ֨וּ בִגְדֵי־קֹ֜דֶשׁ לְאַהֲרֹ֥ן אָחִ֛יךָ וּלְבָנָ֖יו לְכַהֲנוֹ־לִֽי׃

(2) And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for splendour and for beauty.

(4) And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a tunic of chequer work, a mitre, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto Me in the priest’s office.

The description of the clothing is quite elaborate! If you are interested in reading the details (God is said to live there) you are reading Exodus 28:1-43

ועשית בגדי קדש. נקראו כן בעבור שישרתו בהם במקום הקדש. או על דרך ולא יקדשו את העם בבגדיהם. ובגדי אהרן כלם הנזכרים:
AND THOU SHALT MAKE HOLY GARMENTS. They are called holy garments because they were worn during the sanctuary service. On the other hand, it is possible that they were called holy garments in accordance with that they sanctify not the people with their garments (Ezek. 44:19). The garments of Aaron referred to in our verse are the ones which Scripture later enumerates.
לכבוד ולתפארת. שיתפארו בהם. כי אין א' מישראל שילבש כאלה:
FOR SPLENDOUR AND FOR BEAUTY. They shall glorify themselves with these garments, for no other Israelite shall wear similar garments.
לכבוד לכבוד האל יתברך בהיותם בגדי קדש לעבודתו:
לכבוד, to render honour and glory to the Almighty through the wearing of such resplendent garments when performing Temple service.
ולתפארת שיהיה כהן מורה נורא על כל סביביו, שהם תלמידיו החקוקים על לבו וכתפיו:
ולתפארת, also the Priest should inspire awe among the Israelites who are all considered his disciples seeing he had the names of all the tribes engraved on these garments right opposite his heart when he wore them in his official capacity.
לכבוד ולתפארת. באשר נדרש הענין שיהא אהרן מקדש עצמו ומתנהג בחסידות ובפרישות נבדל מכלל ישראל. וזה א״א אלא באופן שיהא נכבד בעיני הבריות שידעו ויבינו כי הוא במעלה עליונה מהם. ולא יחשבו זאת לרמות רוחא. מש״ה היו הבגדים לתועלת שהיה בעיני ישראל לכבוד ולתפארת. והבינו מזה כי חפץ ה׳ ביקרו. וראוי להיות מרכבה לשכינה. וכן הוא בכל כה״ג. משא״כ בגדי כהונה דכה״ד לא היה לכבוד ולתפארת אלא המגבעות שעל ראשם כמש״כ להלן מקרא מ׳. אבל כה״ג היה ראוי להיות משונה בכל הליכותיו:
For honor and splendor. This is only said about the garments of the Kohein Gadol. Aharon was required to act with special piety and to set himself apart from the people, which was liable to bring upon him an accusation of haughtiness. Therefore it was necessary that he be distinguished in his dress so that all would know that God had chosen him to be the “Throne” of the Shechinah.

ועשית בגדי קדש, הנה הבגדים שצוה לעשות היה כפי הגלוי בגדים חיצונים, שיספר ענינם איך עשו אותם האומנים במלאכה, אבל באמת היו מורים על בגדים פנימים שיעשו כהני ה' להלביש בם את נפשותיהם בדעות ובמדות ובתכונות טובות שהם מלבושי הנפש, ומלבושים אלה לא עשו האומנים, וצוה ה' אל משה שהוא יעשה בגדי קדש אלה, היינו ללמדם תקון נפשותיהם ומדותיהם באופן שילבישו הוד והדר את נפשם הפנימית. ופי' ועשית בגדי קדש לכבוד, כי התבאר אצלנו בכ"מ שנפש האדם נקראת בשם כבוד בכתבי הקדש [כמ"ש למען יזמרך כבוד וכדומה] תעשה בגדי קדש שבם יתלבש הכבוד שהיא הנפש, וכבר בארתי בפי' ישעיה (סימן ה') שיש הבדל בין כבוד ובין תפארת, שיכובד האדם גם במעלה טבעית אבל לא יתפאר רק במעלה בחירית, ומצד הרוחנית שיש לנפש בטבעה מצד מקור מחצבתה נקראת כבוד, ומצד האור וההדר שתזכה ע"י עבודתה וקדושתה נקראת תפארת, ושתי מדרגות אלה יתלבשו בבגדי קדש שיעשה להם משה, ר"ל שילמדם ויסייע אותם בזכותו להתלבש בלבושי יקר והדר ובזה יעשה בגדי קדש לנפש הנקראת כבוד ולנפש הנקראת תפארת:

And you shall make sacred garments: Behold, the garments that He commanded to make were ostensibly outer garments, such that their makeup is discussed - how the craftsmen are to make them with their work. But they really indicate inner clothes that the priests of God should make - to clothe their souls with thoughts and traits and proper tendencies, which are the clothes of the soul; and the craftsmen did not make those garments. But God commanded Moses that he should make these sacred garments - meaning to teach them how to refine their souls and traits, in such a way they will wear majesty and splendor upon their internal souls. And the explanation of "And you shall make sacred garments for glory," is that it is understood by us that every place that the soul of a man is called glory (as in Psalms 30:13, "In order that my glory sings"), you shall make sacred garments for the glory - meaning the soul - and I have already explained in my commentary to in Isiah (Chapter 5) that there is a distinction between glory and beauty, for a man is glorified also by his natural traits but is beautified only be his traits of volition. Corresponding to the spirituality within the soul naturally sourced in its depths is called glory, and corresponding to the light and splendor which one merits through divine service and its holiness is called beauty. And these two levels clothe in the holy garments that Moshe made, which is to say that he [Moshe] taught and aided them to merit to be garbed in precious garments and splendor and through this they "made holy garments" for the soul - which is called glory - and the soul - which is called beauty.

No Shoes, No Shirt , No Service
(מג) וְהָיוּ֩ עַל־אַהֲרֹ֨ן וְעַל־בָּנָ֜יו בְּבֹאָ֣ם ׀ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד א֣וֹ בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ וְלֹא־יִשְׂא֥וּ עָוֺ֖ן וָמֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם ל֖וֹ וּלְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃ (ס)
(43) And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they go in unto the tent of meeting, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die; it shall be a statute for ever unto him and unto his seed after him.

Can Clothes be Divine? Godly?

(א) בָּרֲכִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יקוק יקוק אֱ֭לֹהַי גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֭וֹד וְהָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ׃

(1) Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.

Why use "cloth" to describe God? Is it simply a metaphor? What can we learn?

(ג) וִיהוֹשֻׁ֕עַ הָיָ֥ה לָבֻ֖שׁ בְּגָדִ֣ים צוֹאִ֑ים וְעֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י הַמַּלְאָֽךְ׃

(ד) וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר אֶל־הָעֹמְדִ֤ים לְפָנָיו֙ לֵאמֹ֔ר הָסִ֛ירוּ הַבְּגָדִ֥ים הַצֹּאִ֖ים מֵעָלָ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו רְאֵ֨ה הֶעֱבַ֤רְתִּי מֵעָלֶ֙יךָ֙ עֲוֺנֶ֔ךָ וְהַלְבֵּ֥שׁ אֹתְךָ֖ מַחֲלָצֽוֹת׃

(3) Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

(4) And he answered and spoke unto those that stood before him, saying: ‘Take the filthy garments from off him.’ And unto him he said: ‘Behold, I cause thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with robes.’

Clearly you must "dress to impress" when speaking to the divine? Does that still hold true? Wouldn't God care more about the soul within?

Mom says dress warm

(כא) לֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֝יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים׃ (כב) מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃׃ (כה) עֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן׃

(21) She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet. (22) She maketh for herself coverlets; Her clothing is fine linen and purple. . (25) Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.

What can we learn about clothing from Proverbs?

(כא) וַיַּעַשׂ֩ יקוק אֱלֹהִ֜ים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתּ֛וֹ כָּתְנ֥וֹת ע֖וֹר וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃ (פ)

(21) And the LORD God made for Adam and for his wife garments of skins, and clothed them.

what is clothing in this example?

Change of Cloths
(א) וּמָרְדֳּכַ֗י יָדַע֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר נַעֲשָׂ֔ה וַיִּקְרַ֤ע מָרְדֳּכַי֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וַיִּלְבַּ֥שׁ שַׂ֖ק וָאֵ֑פֶר וַיֵּצֵא֙ בְּת֣וֹךְ הָעִ֔יר וַיִּזְעַ֛ק זְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּמָרָֽה׃
(1) Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;

Clothing can help us send a message... what is the message in this example? Does tearing a ribbon in our own time send the same message?

(א) וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁ֞ב עַל־כִּסֵּ֤א מַלְכוּתוֹ֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃
(1) Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house; and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house.

The priestly garments were meant to mirror royalty. Why does Esther "dress" in her finest before visiting the King?

(יא) וַיִּקַּ֤ח הָמָן֙ אֶת־הַלְּב֣וּשׁ וְאֶת־הַסּ֔וּס וַיַּלְבֵּ֖שׁ אֶֽת־מָרְדֳּכָ֑י וַיַּרְכִּיבֵ֙הוּ֙ בִּרְח֣וֹב הָעִ֔יר וַיִּקְרָ֣א לְפָנָ֔יו כָּ֚כָה יֵעָשֶׂ֣ה לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֽוֹ׃
(11) Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him: ‘Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour.’

But all of this seems to suggest that Clothing is important, that it can send a message, be symbolic, make an impression. Yet our tradition seems to always emphasize the counter - that it is the human and the content of their character that should be judged.

Enter Rabbi Sacks...

Clearly, the Mishkan (the Tabernacle), and later the Mikdash (the Temple), were exceptions to this. Their emphasis was on the visual, and a key example is the Priests’ and High Priest’s sacred vestments, bigdei kodesh.
This is very unexpected. The Hebrew for “garment,” b-g-d, also means “betrayal,” as in the confession we say on penitential days: Ashamnu bagadnu, “We have been guilty, we have betrayed.” Throughout Genesis, whenever a garment is a key element in the story, it involves some deception or betrayal.

There were the coverings of fig leaves Adam and Eve made for themselves after eating the forbidden fruit. Jacob wore Esau’s clothes when he took his blessing by deceit. Tamar wore the clothes of a prostitute to deceive Judah into lying with her. The brothers used Joseph’s bloodstained cloak to deceive their father into thinking he had been killed by a wild animal. Potiphar’s wife used the cloak Joseph had left behind as evidence for her false claim that he had tried to rape her. Joseph himself took advantage of his Viceroy’s clothing to conceal his identity from his brothers when they came to Egypt to buy food. So it is exceptionally unusual that the Torah should now concern itself in a positive way with clothes, garments, vestments.

Clothes have to do with surface, not depth; with the outward, not the inward; with appearance rather than reality.

The vestments of the officiants and the Sanctuary/Temple itself were to have the glory and splendour that induced awe, rather as Rainer Maria Rilke put it in the Duino Elegies: “ For beauty is nothing but the beginning of terror, which we still are just able to endure.” The purpose of the emphasis on the visual elements of the Mishkan, and the grand vestments of those who ministered there, was to create an atmosphere of reverence because they pointed to a beauty and splendour beyond themselves, namely God Himself.

Thus there is a place for aesthetics and the visual in the life of the spirit. In modern times, Rav Kook in particular looked forward to a renewal of Jewish art in the reborn land of Israel. He himself, as I have written elsewhere, loved Rembrandt’s paintings, and said that they represented the light of the first day of creation. He was also supportive, if guardedly so, of the Bezalel Academy of Art, one of the first signs of this renewal.
Hiddur mitzvah – bringing beauty to the fulfilment of a command – goes all the way back to the Mishkan. The great difference between ancient Israel and ancient Greece is that the Greeks believed in the holiness of beauty whereas Judaism spoke of hadrat kodesh, the beauty of holiness.

I believe that beauty has power, and in Judaism it has always had a spiritual purpose: to make us aware of the universe as a work of art, testifying to the supreme Artist, God Himself

Rabbi Jonathan Sacks

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור