(א) שנת תרע"ה.
(ב) במד"ר ויזד יעקב נזיד, אמר לו [עשו] מה טובו של נזיד זה, אמר לו שמת אותו זקן [אברהם] אמר באותו זקן פגעה מדת הדין, א"ל הן, אמר א"כ לא מתן שכר ולא תחיית המתים
And Yaacov was stewing a stew.
Esav said: What is the good of this stew?
Yaacov said: The old man [Avraham] has died.
Esav said: The attribute of justice touched that old man?
Yaacov said: Yes.
Esav said: If that is so, there is no reward given and there is no revival of the dead.
(2) How long will you speak such things?
Your utterances are a mighty wind! (3) Will God pervert the right?
Will the Almighty pervert justice? (4) If your sons sinned against Him,
He dispatched them for their transgression. (5) But if you seek God
And supplicate the Almighty, (6) If you are blameless and upright,
He will protect you,
And grant well-being to your righteous home. (7) Though your beginning be small,
In the end you will grow very great.
(8) Ask the generation past,
Study what their fathers have searched out— (9) For we are of yesterday and know nothing;
Our days on earth are a shadow— (10) Surely they will teach you and tell you,
Speaking out of their understanding. (11) Can papyrus thrive without marsh?
Can rushes grow without water? (12) While still tender, not yet plucked,
They would wither before any other grass. (13) Such is the fate of all who forget God;
The hope of the impious man comes to naught— (14) Whose confidence is a thread of gossamer,-a
Whose trust is a spider’s web. (15) He leans on his house—it will not stand;
He seizes hold of it, but it will not hold. (16) He stays fresh even in the sun;
His shoots spring up in his garden; (17) His roots are twined around a heap,
They take hold of a house of stones.-a (18) When he is uprooted from his place,
It denies him, [saying,]
“I never saw you.” (19) Such is his happy lot;
And from the earth others will grow. (20) Surely God does not despise the blameless;
He gives no support to evildoers. (21) He will yet fill your mouth with laughter,
And your lips with shouts of joy. (22) Your enemies will be clothed in disgrace;
The tent of the wicked will vanish.
In these texts, some people blame the people for whom bad things happened to for what happened to them, whether it be through setting up a rickety ladder or having something within oneself that must be bad. People want to keep faith in a world where Hashem is righteous, but sometimes this leads people to blame the victim of a tragedy that they had nothing to do with. Other people, when seeing bad things happen to good people, blame Hashem. How do we toe the line between not blaming those to whom bad things happen, and not blaming Hashem, in a world where we are all looking for righteousness?
Night, Elie Wiesel
Behind me, I heard the same man asking:
"For God's sake, where is God?"
And from within me, I heard a voice answer:
"Where He is? This is where-- hanging here from this gallows..."
בִּזְמַן שֶׁאָדָם מִצְטַעֵר שְׁכִינָה מָה לָשׁוֹן אוֹמֶרֶת קַלַּנִי מֵרֹאשִׁי קַלַּנִי מִזְּרוֹעִי אִם כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִצְטַעֵר עַל דָּמָן שֶׁל רְשָׁעִים קַל וָחוֹמֶר עַל דָּמָן שֶׁל צַדִּיקִים שֶׁנִּשְׁפַּךְ
When a person suffers, e.g., by receiving lashes or the death penalty at the hands of the court, how does the Divine Presence express itself? Woe is Me from My head, woe is Me from My arm, as God empathizes with the sufferer. If the Holy One, Blessed be He, suffers to such an extent over the blood of the wicked, how much more so does He suffer over the blood of the righteous that is spilled.
The Gemara continues to address the issue of suffering and affliction: Rabbi Yoḥanan’s student, Rabbi Ḥiyya bar Abba, fell ill. Rabbi Yoḥanan entered to visit him, and said to him: Is your suffering dear to you? Do you desire to be ill and afflicted? Rabbi Ḥiyya said to him: I welcome neither this suffering nor its reward, as one who welcomes this suffering with love is rewarded. Rabbi Yoḥanan said to him: Give me your hand. Rabbi Ḥiyya bar Abba gave him his hand, and Rabbi Yoḥanan stood him up and restored him to health. Similarly, Rabbi Yoḥanan fell ill. Rabbi Ḥanina entered to visit him, and said to him: Is your suffering dear to you? Rabbi Yoḥanan said to him: I welcome neither this suffering nor its reward. Rabbi Ḥanina said to him: Give me your hand. He gave him his hand, and Rabbi Ḥanina stood him up and restored him to health. The Gemara asks: Why did Rabbi Yoḥanan wait for Rabbi Ḥanina to restore him to health? If he was able to heal his student, let Rabbi Yoḥanan stand himself up. The Gemara answers, they say: A prisoner cannot generally free himself from prison, but depends on others to release him from his shackles.
How does the idea of a G-d that suffers alongside us impact our ability to cope with horrible things that might happen to us?
What responsibility do we have to help the suffering of others?
Interview with Elie Wiesel
MR. WIESEL: I changed. I changed, meaning not in depth, not in volume. Some people who read my first book, Night, they were convinced that I broke with the faith and broke with God. Not at all. I never divorced God. It is because I believed in God that I was angry at God, and still am. But my faith is tested, wounded, but it’s here. So whatever I say, it’s always from inside faith, even when I speak the way occasionally I do about the problems I had, questions I had. Within my traditions, you know, it is permitted to question God, even to take Him to task.
MS. TIPPETT:Quarrelling with God.
MR. WIESEL:Yeah, we may. It’s even more than that, you know. It is suing God. The expression is really “suing God.”
MS. TIPPETT:That’s the expression in the Hebrew?
MR. WIESEL:Hebrew, yeah. I sue God because in Hebrew, (speaking Hebrew), I bring him to rabbinic tribunal. And the arguments are all the arguments I take from the Bible and from his words. I mean, I take God’s words and say, since You said these words, how is it possible that other things or certain things have happened?
MS. TIPPETT:It’s because you take God so seriously that you ask.
How can having a relationship that allows us to question G-d change our relationship to G-d?