Save "ASBI Parsha Lunch and Learn Tazria
"
ASBI Parsha Lunch and Learn Tazria
(מה) וְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א ׀ טָמֵ֖א יִקְרָֽא׃
(45) As for the person with a leprous affection: the clothes shall be rent, the head shall be left bare, and the upper lip shall be covered over; and that person shall call out, “Impure! Impure!”

Tzaraat as " a physical manifestation of our internal failings" (Dr. Rachel Rosenthal)

(א) וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃ (ב) וַיֹּאמְר֗וּ הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר ה' הֲלֹ֖א גַּם־בָּ֣נוּ דִבֵּ֑ר וַיִּשְׁמַ֖ע ה'׃ (ג) וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה עָנָ֣ו מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ {ס} (ד) וַיֹּ֨אמֶר ה' פִּתְאֹ֗ם אֶל־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלׇשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלׇשְׁתָּֽם׃ (ה) וַיֵּ֤רֶד ה' בְּעַמּ֣וּד עָנָ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וַיִּקְרָא֙ אַהֲרֹ֣ן וּמִרְיָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃ (ו) וַיֹּ֖אמֶר שִׁמְעוּ־נָ֣א דְבָרָ֑י אִם־יִֽהְיֶה֙ נְבִ֣יאֲכֶ֔ם ה' בַּמַּרְאָה֙ אֵלָ֣יו אֶתְוַדָּ֔ע בַּחֲל֖וֹם אֲדַבֶּר־בּֽוֹ׃ (ז) לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכׇל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃ (ח) פֶּ֣ה אֶל־פֶּ֞ה אֲדַבֶּר־בּ֗וֹ וּמַרְאֶה֙ וְלֹ֣א בְחִידֹ֔ת וּתְמֻנַ֥ת ה' יַבִּ֑יט וּמַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א יְרֵאתֶ֔ם לְדַבֵּ֖ר בְּעַבְדִּ֥י בְמֹשֶֽׁה׃ (ט) וַיִּֽחַר־אַ֧ף ה' בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃ (י) וְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃

(1) Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married: “He married a Cushite woman!” (2) They said, “Has the LORD spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?” The LORD heard it. (3) Now Moses was a very humble man, more so than any other man on earth. (4) Suddenly the LORD called to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the Tent of Meeting.” So the three of them went out. (5) The LORD came down in a pillar of cloud, stopped at the entrance of the Tent, and called out, “Aaron and Miriam!” The two of them came forward; (6) and He said, “Hear these My words: When a prophet of the LORD arises among you, I make Myself known to him in a vision, I speak with him in a dream. (7) Not so with My servant Moses; he is trusted throughout My household. (8) With him I speak mouth to mouth, plainly and not in riddles, and he beholds the likeness of the LORD. How then did you not shrink from speaking against My servant Moses!” (9) Still incensed with them, the LORD departed. (10) As the cloud withdrew from the Tent, there was Miriam stricken with snow-white tzaarat! When Aaron turned toward Miriam, he saw that she was stricken with tzaraat.

(ו) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חָמֵשׁ תּוֹרוֹת כְּתוּבוֹת בַּמְּצֹרָע (ויקרא יג, נט): זֹאת תּוֹרַת נֶגַע צָרַעַת, (ויקרא יד, ב): זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע, (ויקרא יד, לב): זֹאת תּוֹרַת אֲשֶׁר בּוֹ נֶגַע צָרָעַת, (ויקרא יד, נד): זֹאת הַתּוֹרָה לְכָל נֶגַע הַצָּרַעַת, (ויקרא יד, נז): זֹאת תּוֹרַת הַצָּרָעַת. זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע, הַמּוֹצִיא שֵׁם רָע, לְלַמֶּדְךָ שֶׁכָּל הָאוֹמֵר לָשׁוֹן הָרָע עוֹבֵר עַל חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תוֹרָה, לְפִיכָךְ משֶׁה מַזְהִיר אֶת יִשְׂרָאֵל: זֹאת תִּהְיֶה תּוֹרַת הַמְצֹרָע.

This will be the law of the Metzora, for they brought out a bad name (motzi shem ra), to teach you that all who speak lashon hara transgress all five books of the Torah, and accordingly Moses announced to the People of Israel: "this will be the law of the metzora."

Dr. Rachel Rosenthal, " Here I Am, Tzara’at and All" ( https://www.jtsa.edu/torah/tzaraat-and-all/)

The Midrash makes a pun, connecting the metzorah, the one who is afflicted with this skin disease,to the motzi shem ra, the one who ruins someone’s reputation by spreading lies about that person (Lev. Rabbah Parashat Metzorah par. 16:6). (This is a fairly typical example of rabbinic punning, one of the Rabbis’ favorite exegetical tools.) According to this midrash, because there are five sections of the Torah that discuss the disease of tzara’at, one who is a motzi shem ra has transgressed the entire five books of the Torah.

Building on this assumption, a midrash in the Sifra explains that when Miriam is struck with tzara’at in Numbers 12, it is because she was criticizing Moshe behind his back. The Sifra assumes that evil speech not only causes tzara’at, but specifically causes it in the face, because “skin lesions do not appear except through evil speech” (par. 5:7). Following the line of reasoning in this framework, forcing the stricken to cry out that they are unclean becomes a type of karmic retribution. The stricken person had spoken in an inappropriate manner about others, and by declaring his or her own uncleanliness, the person is opening the door to being talked about in the same way. Speaking carelessly about others, without regard to the others’ reputations, will cause one to be similarly excluded from the community.

[...]

Imagine if, every time we wronged ourselves and others, we were forced to stand up and admit it. Imagine if we were forced to declare ourselves impure every time we felt thus on the inside. Imagine if we had a physical sign of our sins and our failings. Would this not help us change—and improve—our behaviors?

רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר, מֵהָכָא: ״וְטָמֵא טָמֵא יִקְרָא״ — טוּמְאָה קוֹרְאָה לוֹ וְאוֹמֶרֶת לוֹ ״פְּרוֹשׁ״. וְכֵן אָמַר רַבִּי עוּזִּיאֵל בַּר בְּרֵיהּ דְּרַבִּי עוּזִּיאֵל רַבָּה: טוּמְאָה קוֹרְאָהּ לוֹ וְאוֹמֶרֶת לוֹ ״פְּרוֹשׁ״.
Rabbi Abbahu said: An allusion to the marking of graves may be derived from here: “And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry: Impure, impure” (Leviticus 13:45). This verse teaches that impurity cries out to the passerby and tells him: Remove yourself. The leper must inform others of his status so that they know not to come into contact with him and thereby maintain their ritual purity. So too, in our case, graves must be marked so that others will know to avoid them and prevent contracting ritual impurity. And similarly, Rabbi Uzziel, grandson of Rabbi Uzziel the Great, said: Impurity cries out to the passerby and tells him: Remove yourself.

Tzaraat as punishment for questioning the status of God's servants (prophets, priests)

Rav Yonatan Grossman, " The Plague of Tzara'at," https://torah.etzion.org.il/en/plague-tzaraat

...the Torah teaches us, right after the death of Aharon's sons the extra strictures that the Mishkan demands from its appointees (purity), and especially emphasizes the disease of tzara'at, which comes as a punishment for the questioning of the status of God's special servants, whether a prophet (as with Miriam and Gechazi) or a priest (like Uzia). In the description of the disease of tzara'at and in the description of the dependence of the patient on the priests, the Torah balances the picture. Indeed on the eighth day God is revealed to all of Israel and all of the nation stands before God; however, there are still servants who stand closer and who are responsible for the activity in the Mishkan and one may not question their special status.

Physical Cleansing as a Marker of Spiritual Healing/ Change

(ב) זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טָהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ (ג) וְיָצָא֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְרָאָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה נִרְפָּ֥א נֶֽגַע־הַצָּרַ֖עַת מִן־הַצָּרֽוּעַ׃ (ד) וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְלָקַ֧ח לַמִּטַּהֵ֛ר שְׁתֵּֽי־צִפֳּרִ֥ים חַיּ֖וֹת טְהֹר֑וֹת וְעֵ֣ץ אֶ֔רֶז וּשְׁנִ֥י תוֹלַ֖עַת וְאֵזֹֽב׃ (ה) וְצִוָּה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְשָׁחַ֖ט אֶת־הַצִּפּ֣וֹר הָאֶחָ֑ת אֶל־כְּלִי־חֶ֖רֶשׂ עַל־מַ֥יִם חַיִּֽים׃ (ו) אֶת־הַצִּפֹּ֤ר הַֽחַיָּה֙ יִקַּ֣ח אֹתָ֔הּ וְאֶת־עֵ֥ץ הָאֶ֛רֶז וְאֶת־שְׁנִ֥י הַתּוֹלַ֖עַת וְאֶת־הָאֵזֹ֑ב וְטָבַ֨ל אוֹתָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ הַצִּפֹּ֣ר הַֽחַיָּ֗ה בְּדַם֙ הַצִּפֹּ֣ר הַשְּׁחֻטָ֔ה עַ֖ל הַמַּ֥יִם הַֽחַיִּֽים׃ (ז) וְהִזָּ֗ה עַ֧ל הַמִּטַּהֵ֛ר מִן־הַצָּרַ֖עַת שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים וְטִ֣הֲר֔וֹ וְשִׁלַּ֛ח אֶת־הַצִּפֹּ֥ר הַֽחַיָּ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃ (ח) וְכִבֶּס֩ הַמִּטַּהֵ֨ר אֶת־בְּגָדָ֜יו וְגִלַּ֣ח אֶת־כָּל־שְׂעָר֗וֹ וְרָחַ֤ץ בַּמַּ֙יִם֙ וְטָהֵ֔ר וְאַחַ֖ר יָב֣וֹא אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וְיָשַׁ֛ב מִח֥וּץ לְאָהֳל֖וֹ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃ (ט) וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁבִיעִ֜י יְגַלַּ֣ח אֶת־כָּל־שְׂעָר֗וֹ אֶת־רֹאשׁ֤וֹ וְאֶת־זְקָנוֹ֙ וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו וְאֶת־כָּל־שְׂעָר֖וֹ יְגַלֵּ֑חַ וְכִבֶּ֣ס אֶת־בְּגָדָ֗יו וְרָחַ֧ץ אֶת־בְּשָׂר֛וֹ בַּמַּ֖יִם וְטָהֵֽר׃ (י) וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יִקַּ֤ח שְׁנֵֽי־כְבָשִׂים֙ תְּמִימִ֔ים וְכַבְשָׂ֥ה אַחַ֛ת בַּת־שְׁנָתָ֖הּ תְּמִימָ֑ה וּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן וְלֹ֥ג אֶחָ֖ד שָֽׁמֶן׃ (יא) וְהֶעֱמִ֞יד הַכֹּהֵ֣ן הַֽמְטַהֵ֗ר אֵ֛ת הָאִ֥ישׁ הַמִּטַּהֵ֖ר וְאֹתָ֑ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

(2) This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest. (3) And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper; (4) then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two living clean birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop. (5) And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water. (6) As for the living bird, he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water. (7) And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field. (8) And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water, and he shall be clean; and after that he may come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days. (9) And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off; and he shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and he shall be clean. (10) And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil. (11) And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before the LORD, at the door of the tent of meeting.

Etz Hayim Torah Commentary

Bathe his body in water: This was not simply to cleanse oneself. It symbolized rebith and recreation--just as an infant is born out of water, just as a convert emerges out of water to a new life and a new identity, just as the world was created out of water (Gen. 1:2). The experience of illness and recovery has made the leper a new person--that is, someone who now looks at life differently (Sefer HaChinuch).

The Torah: A Women's Commentary

Dr. Rachel Havrelock

By moving from a state of ritual impurity to one of ritual purity, the ever-changing human body serves as the index for the transformation of identity...As the body undergoes the permutations of ritual purity and impurity, the impure body is sometimes exiled--but not abandoned to its exile. The appearance of a priest outside the camp (14:3) signals that exile is ephemeral and that restoration will begin.,,,

Focus on the body emphasizes the changes undergone by the self in the process of becoming another self. Signs on the body gauge identity and mark transformation. When the sick are healed, their bodies bear the proof. Yet one's body is not only an indicator of change but also a vessel of memory...The body attests to change as well as to the indelibility of experience. Therefore descriptions of identity, predicated as they are on the language of body, convey the tension between the possibility of change and the integrity of forms.

Mikva Meditation (adapted from A Handbook for Jewish Meditation, by David Cooper)

Sit in Meditation. Breath work. Visualize approaching your favourite body of water, and bringing the water to each body part one by one, with the following kavanot/intentions: I am cleansing my forehead, and all that it represents, so that I can be free from critical and judgmental thoughts whether they are thoughts about myself or about others... I am cleansing my eyes so that I will be able to see the good in people and in myself... I am cleansing my nose so that I will be able to smell the smells of nature... I am cleansing my ears so that I will be able to actively listen when people speak to me, without judgement.... I am purifying around my mouth so that I can be more aware of the words that I speak... I am cleansing my cheeks so that I will be able to smile and appreciate all the gifts that I have been given... I am cleansing my jaw so that I will be able to relax and be present at all times... I am washing my neck so that I will be flexible and able to understand the viewpoints of others.... I am washing my hands so that I will do work in the world that contributes to justice and betterment.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור