Save "Kedoshim 5782
"
Kedoshim 5782

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעולָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְותָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוק בְּדִבְרֵי תורָה:

Blessing for Torah Study

Barukh Atah Adonai Eloheinu Melekh Ha'Olam Asher Kideshanu Bemitzvotav Vetzivanu La'asok Bedivrei Torah

Blessed are you Adonai, our God, Sovereign of Eternity, who has made us holy through Your mitzvot (sacred calls) and called upon us to immerse ourselves in the words of Torah.

(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ג) אִ֣ישׁ אִמּ֤וֹ וְאָבִיו֙ תִּירָ֔אוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ד) אַל־תִּפְנוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלִילִ֔ם וֵֽאלֹהֵי֙ מַסֵּכָ֔ה לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (ה) וְכִ֧י תִזְבְּח֛וּ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהֹוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּחֻֽהוּ׃ (ו) בְּי֧וֹם זִבְחֲכֶ֛ם יֵאָכֵ֖ל וּמִֽמׇּחֳרָ֑ת וְהַנּוֹתָר֙ עַד־י֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃ (ז) וְאִ֛ם הֵאָכֹ֥ל יֵאָכֵ֖ל בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י פִּגּ֥וּל ה֖וּא לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃ (ח) וְאֹֽכְלָיו֙ עֲוֺנ֣וֹ יִשָּׂ֔א כִּֽי־אֶת־קֹ֥דֶשׁ יְהֹוָ֖ה חִלֵּ֑ל וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃ (ט) וּֽבְקֻצְרְכֶם֙ אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֔ם לֹ֧א תְכַלֶּ֛ה פְּאַ֥ת שָׂדְךָ֖ לִקְצֹ֑ר וְלֶ֥קֶט קְצִֽירְךָ֖ לֹ֥א תְלַקֵּֽט׃ (י) וְכַרְמְךָ֙ לֹ֣א תְעוֹלֵ֔ל וּפֶ֥רֶט כַּרְמְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ (יא) לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃ (יב) וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ (יג) לֹֽא־תַעֲשֹׁ֥ק אֶת־רֵֽעֲךָ֖ וְלֹ֣א תִגְזֹ֑ל לֹֽא־תָלִ֞ין פְּעֻלַּ֥ת שָׂכִ֛יר אִתְּךָ֖ עַד־בֹּֽקֶר׃ (יד) לֹא־תְקַלֵּ֣ל חֵרֵ֔שׁ וְלִפְנֵ֣י עִוֵּ֔ר לֹ֥א תִתֵּ֖ן מִכְשֹׁ֑ל וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהֹוָֽה׃ (טו) לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֙וֶל֙ בַּמִּשְׁפָּ֔ט לֹא־תִשָּׂ֣א פְנֵי־דָ֔ל וְלֹ֥א תֶהְדַּ֖ר פְּנֵ֣י גָד֑וֹל בְּצֶ֖דֶק תִּשְׁפֹּ֥ט עֲמִיתֶֽךָ׃ (טז) לֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃ (יז) לֹֽא־תִשְׂנָ֥א אֶת־אָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ הוֹכֵ֤חַ תּוֹכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא׃ (יח) לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָ אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃

(1) יהוה spoke to Moses, saying: (2) Speak to the whole Israelite community and say to them: You shall be holy, for I, your God יהוה, am holy. (3) You shall each revere your mother and your father, and keep My sabbaths: I יהוה am your God. (4) Do not turn to idols or make molten gods for yourselves: I יהוה am your God. (5) When you sacrifice an offering of well-being to יהוה, sacrifice it so that it may be accepted on your behalf. (6) It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the day following; but what is left by the third day must be consumed in fire. (7) If it should be eaten on the third day, it is an offensive thing, it will not be acceptable. (8) And one who eats of it shall bear the guilt for having profaned what is sacred to יהוה; that person shall be cut off from kin. (9) When you reap the harvest of your land, you shall not reap all the way to the edges of your field, or gather the gleanings of your harvest. (10) You shall not pick your vineyard bare, or gather the fallen fruit of your vineyard; you shall leave them for the poor and the stranger: I יהוה am your God. (11) You shall not steal; you shall not deal deceitfully or falsely with one another. (12) You shall not swear falsely by My name, profaning the name of your God: I am יהוה. (13) You shall not defraud your fellow [Israelite]. You shall not commit robbery. The wages of a laborer shall not remain with you until morning. (14) You shall not insult the deaf, or place a stumbling block before the blind. You shall fear your God: I am יהוה. (15) You shall not render an unfair decision: do not favor the poor or show deference to the rich; judge your kin fairly. (16) Do not deal basely with members of your people. Do not profit by the blood of your fellow [Israelite]: I am יהוה. (17) You shall not hate your kinsfolk in your heart. Reprove your kin but incur no guilt on their account. (18) You shall not take vengeance or bear a grudge against members of your people. Love your fellow [Israelite] as yourself: I am יהוה.

Rabbi Harold Kushner

What is holiness? The term can be applied to God, to good people, to a book, to a period of time, or to an animal offered as a sacrifice. To be holy is to be different, to be set apart from the ordinary... To be holy is to rise to partake in some measure of the special qualities of God, the source of holiness. Holiness is the highest level of human behavior, human beings at their most Godlike. [Rabbi Samson Raphael] Hirsch defines holiness as occurring "when a morally free human being has complete dominion over one's one energies and inclinations and the temptations associated with them and places them at the service of [the Divine] will." For [philosopher Martin] Buber, holsiness is found not in rising above the level of one's neighbors but in relationships, in human beings recognizing the latent divinity of other people, even as God recognizes the latent divinity in each of us. God can make things holy, as in the case of Shabbat. As human beings, we can be godlike by exercising our power to sanctify moments and objects in our lives.

Time can be sanctified when it is used to draw closer to God. Objects can become holy when they help people rise toward God. The Torah is holy not only because it comes from God but because it leads to God.

The mitzvot of Lev 19, the laws of holiness, cut across all categories of life. They deal with ritual, with business ethics, with proper behavior toward the poor and the afflicted, and with family relations. The modern distinction between "religious" and "secular" is unknown to the Torah. Everything we do has the potential of being holy. Buber wrote that Judaism does not divide life into the holy and the profane, but into the holy and the not-yet-holy.

Nahum Sarna

Rather, "Do not act as a merchant towards your own kinsman." This statement remains ambiguous. Hebrew rakhil has usually been related to rokhel, "merchant." The phrase lo telekh rackhil has been interpreted to mean that one should not move about in the manner of a merchant, who is presumed to be privy to secret dealings and gossip. Here no one should traffic in such information.That is how the sense of talebearing developed in postbiblical Hebrew.

(א) הַמְרַגֵּל בַּחֲבֵרוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט טז) "לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ".

(1) A person who collects gossip about a colleague violates a prohibition as [Leviticus 19:16] states: "Do not go around gossiping among your people."(Lev. 19.16.).

אֵי זֶהוּ רָכִיל. זֶה שֶׁטּוֹעֵן דְּבָרִים וְהוֹלֵךְ מִזֶּה לָזֶה וְאוֹמֵר כָּךְ אָמַר פְּלוֹנִי כָּךְ וְכָךְ שָׁמַעְתִּי עַל פְּלוֹנִי. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא אֱמֶת הֲרֵי זֶה מַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם.

Who is a gossiper? One who collects information and [then] goes from person to person, saying: "This is what so and so said;" "This is what I heard about so and so," [believing that the statement will foment ill-well]. Even if the statements are true, they bring about the destruction of the world.

אָמְרוּ חֲכָמִים שָׁלֹשׁ עֲבֵרוֹת נִפְרָעִין מִן הָאָדָם בָּעוֹלָם הַזֶּה וְאֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְגִלּוּי עֲרָיוֹת וּשְׁפִיכוּת דָּמִים. וְלָשׁוֹן הָרַע כְּנֶגֶד כֻּלָּם. וְעוֹד אָמְרוּ חֲכָמִים כָּל הַמְסַפֵּר בְּלָשׁוֹן הָרַע כְּאִלּוּ כּוֹפֵר בָּעִקָּר. שֶׁנֶּאֱמַר (תהילים יב ה) "אֲשֶׁר אָמְרוּ לִלְשֹׁנֵנוּ נַגְבִּיר שְׂפָתֵינוּ אִתָּנוּ מִי אָדוֹן לָנוּ". וְעוֹד אָמְרוּ חֲכָמִים שְׁלֹשָׁה לָשׁוֹן הָרַע הוֹרֶגֶת. הָאוֹמְרוֹ. וְהַמְקַבְּלוֹ. וְזֶה שֶׁאוֹמֵר עָלָיו. וְהַמְקַבְּלוֹ יוֹתֵר מִן הָאוֹמְרוֹ:

Our Sages said: "There are three sins for which retribution is exacted from a person in this world and, [for which] he is [nonetheless,] denied a portion in the world to come: idol worship, adultery, and murder. Lashon horah is equivalent to all of them."

Our Sages also said: "Anyone who speaks lashon horah is like one who denies God as [implied by Psalms 12:5]: 'Those who said: With our tongues we will prevail; our lips are our own. Who is Lord over us?’”

In addition, they said: "Lashon horah [harms] three [people], the one who speaks it, the one who listens to it, and the one about whom it is spoken. The one who listens to it [suffers] more than the one who speaks it.”

Exodus Rabbah 1:30

Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his kinsmen.
He turned this way and that and, seeing no one about, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
When he went out the next day, he found two Hebrews fighting; so he said to the offender, “Why do you strike your fellow?”

He retorted, “Who made you chief and ruler over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Moses was frightened, and thought: Then the matter is known!

"'Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?' Moses was frightened, and thought: 'Then the matter is known!'" (Exodus 2:14). For Moses had been meditating in his heart: In what respect have the people of Israel sinned that they should be enslaved more than any other nation? But upon hearing one of the quarreling men say right out what Mose had done, he said to himself, "Now the thing is known"—now I know why Israelites are enslaved—talebearing (rechilut) is rife among them. How can they ever be worthy of deliverance.

Rabbi Shefa Gold

God tells us, “I am holy (and since we are One… yes, your essence is God), then so you too shall be holy.”

By listening and paying attention to the holiness at the core of each moment, to the holiness of existence itself, I am sanctifying myself for a life of being holy. This means being true to my own essential nature, which is loving and generous and interdependent.

In the pursuit of holiness we are challenged to retain a constant simple awareness of the Ground of our Being (the holiness of God/existence) while at the same time responding in righteousness to the demands of each moment. With our spiritual practice we are building the awareness of that holy ground of pure being as a foundation for our experience.

Some might think that a constant awareness of God might make us “otherworldly” or removed. On the contrary. The amazing paradox is that splitting our awareness between object and ground actually lets us be more present and available to the truth of each moment, as we rise to the spiritual challenge of holiness.

WHEN I HAVE ESTABLISHED that holy foundation for my life, then my inner life and outer actions can come into alignment with God’s love for all of us. As I move into the world I can become a servant of that love.

And here is the challenge of Kedoshim: The divine holiness that is in us must be expressed in the shaping of our lives.

WHEN I AM CONNECTED TO THAT DIVINE CORE OF HOLINESS,THEN:

I have reverence for my parents,
where I come from,
I protect and cherish the sacred times of rest,
I leave the corners of the field,
a portion of my earnings for the poor and the stranger,
I do not steal or lie and swear falsely,
I pay my workers fairly and on time.

WHEN I AM CONNECTED TO THAT DIVINE CORE OF HOLINESS, THEN:

I do not curse the deaf or
put obstacles before the blind,
I am fair to rich and poor alike,
I don’t gossip,
I cannot ignore the violence in my world,
I don’t hold grudges or hatred in my heart.

WHEN I AM CONNECTED TO THAT DIVINE CORE OF HOLINESS, THEN:

I tell the truth even when it’s hard,
I love my neighbor as I would myself,
I keep separate what needs to be
separate for its integrity,
when I eat I am mindful of resources,
I live in awe of the holiness of our world,
and the presence of the stranger
awakens compassion in me.

KEDOSHIM GIVES ME THESE MEASURES, so that I can examine my life and see just how connected I am to the divine core of holiness within me. The disconnection from that core will manifest in apathy, mistrust, despair, and destructiveness. The spiritual challenge of Kedoshim is to reconnect to the divine perspective within us, to see through God’s eyes, hear with Her ears, and open the great heart of compassion that can guide our every thought, word and deed.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור