Save "Emor אֱמֹ֥ר Leviticus, 21:1 - 24:23
"
Emor אֱמֹ֥ר Leviticus, 21:1 - 24:23

Summary

Chapter 21 and 22 deal specifically with the Kohanim / priests and the Kohein Gadol : A kohein may not become ritually impure through contact with a dead body, except from the death of a close relative. A kohein may not marry a divorcee, or a woman with a promiscuous past; a Kohein Gadol can marry only a virgin. A kohein with a physical deformity cannot serve in the Holy Temple, nor can a deformed animal be brought as an offering.

A newborn calf, lamb or kid must be left with its mother for seven days before being eligible for an offering; one may not slaughter an animal and its offspring on the same day.

The second part of Emor lists the annual gatherings of Holiness—the festivals of the Jewish calendar: Shabbat; Passover, the bringing of the Omer offering from the first barley harvest on the second day of Passover, and the beginning of the 49 day Counting of the Omer, culminating in the festival of Shavuot on day 50, a “remembrance of shofar blowing” on 1 Tishrei (Rosh Hashanah) a solemn fast day on 10 Tishrei (Yom Kippur); the Sukkot festival (15 Tishrei) and the holiday of the 8th day of Sukkot (Shemini Atzeret).

Next are laws for the lighting of the menorah in the Temple, and the showbread (lechem hapanim) placed weekly on the table there.

Emor concludes with the incident of a man executed for blasphemy, and the penalties for murder (death) and for injuring one’s fellow or destroying his property (monetary compensation).

(א) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֱמֹ֥ר אֶל־הַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם לְנֶ֥פֶשׁ לֹֽא־יִטַּמָּ֖א בְּעַמָּֽיו׃ (ב) כִּ֚י אִם־לִשְׁאֵר֔וֹ הַקָּרֹ֖ב אֵלָ֑יו לְאִמּ֣וֹ וּלְאָבִ֔יו וְלִבְנ֥וֹ וּלְבִתּ֖וֹ וּלְאָחִֽיו׃

(1) יהוה said to Moses: Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: None shall defile himself for any [dead] person among his kin, (2) except for the relatives that are closest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;

אָמַר (v) heb

    • to say, speak, utter
      • to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend, to be told, to be said, to be called, to boast, to act proudly, to avow, to avouch

Daber versus Amar: Daber is a stronger emphasis, Amar is a softer emphasis. The double emphasis is like a whisper. Somehow the Kohein has to hear "the whisper of Hashem", that even when we experience something that is a harsh judgment, we are to believe that within that there is good. We need to stretch our ears...stretch our souls...there is an ultimate goodness. Adapted from the Zohar.

For those that survived the Shoah, students were being taught by those who were affected spiritually by the death around them that they experienced, causing a little grievance against Hashem. That may have spurred on a search for love.

~Rabbi Shlomo Carlebach

Ultimately, the challenge of balancing individual needs with those of the larger community is an ongoing one. It requires constant reflection and self-examination, as well as a willingness to sometimes put the needs of others above our own — and sometimes not to. But if we can find a way to strike this balance, we can create a world

in which individual freedom and interdependence are both valued, and the needs of the larger community are met by members who strive to be good to one another and to themselves. ~ Rabbi Menachem Creditor

A kohein believes that everything that is, and that happens, comes from God. That person--might have a crisis of faith in God when you see things happening in this world that you can't grasp...that person might feel it even more---doubt even more why God would act in certain ways. The warning is to the Kohein that even though you will come in contact with death regularly...sees the harshness of death, will question the ways of God. Better to avoid this and stay at a distance. Adapted from a sermon by Rabbi Rabbi Aaron Goldscheider, on commentary by the Ishbitzer Rebbe

Emor opens with the repetition of the verb "Emor" אֱמֹ֥ר . Chazal (our Sages) and the Sfar Emet looked for places and clues in our texts where there is another example of two words. In Tehillim / Psalms, the answer is found---a remarkable text.

(ז) אִ֥מְר֣וֹת יְהֹוָה֮ אֲמָר֢וֹת טְהֹ֫ר֥וֹת כֶּ֣סֶף צָ֭רוּף בַּעֲלִ֣יל לָאָ֑רֶץ מְ֝זֻקָּ֗ק שִׁבְעָתָֽיִם׃

(7) The words of the LORD are pure words,
silver purged in an earthen crucible,
refined sevenfold.

The proof text: Words are what God used to form the world, words of purity.

וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃

God said, “Let there be light”; and there was light.

(ג) וְלַאֲחֹת֤וֹ הַבְּתוּלָה֙ הַקְּרוֹבָ֣ה אֵלָ֔יו אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הָיְתָ֖ה לְאִ֑ישׁ לָ֖הּ יִטַּמָּֽא׃ (ד) לֹ֥א יִטַּמָּ֖א בַּ֣עַל בְּעַמָּ֑יו לְהֵ֖חַלּֽוֹ׃ (ה) לֹֽא־[יִקְרְח֤וּ] (יקרחה) קׇרְחָה֙ בְּרֹאשָׁ֔ם וּפְאַ֥ת זְקָנָ֖ם לֹ֣א יְגַלֵּ֑חוּ וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם לֹ֥א יִשְׂרְט֖וּ שָׂרָֽטֶת׃ (ו) קְדֹשִׁ֤ים יִהְיוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א יְחַלְּל֔וּ שֵׁ֖ם אֱלֹהֵיהֶ֑ם כִּי֩ אֶת־אִשֵּׁ֨י יְהֹוָ֜ה לֶ֧חֶם אֱלֹהֵיהֶ֛ם הֵ֥ם מַקְרִיבִ֖ם וְהָ֥יוּ קֹֽדֶשׁ׃

(3) also for a virgin sister, close to him because she has not become someone’s [wife], for her he may defile himself. (4) But he shall not defile himself as a kinsman by marriage, and so profane himself. (5) They shall not shave smooth any part of their heads, or cut the side-growth of their beards, or make gashes in their flesh. (6) They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer יהוה’s offerings by fire, the food of their God, and so must be holy.

Shabbat, as a day set apart, is distinctive and Kadosh, Holy.

(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם מוֹעֲדֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מוֹעֲדָֽי׃ (ג) שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֤ת שַׁבָּתוֹן֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כׇּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ שַׁבָּ֥ת הִוא֙ לַֽיהֹוָ֔ה בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃ {פ}

(1) יהוה spoke to Moses, saying: (2) Speak to the Israelite people and say to them: These are My fixed times, the fixed times of יהוה, which you shall proclaim as sacred occasions. (3) On six days work may be done, but on the seventh day there shall be a sabbath of complete rest, a sacred occasion. You shall do no work; it shall be a sabbath of יהוה throughout your settlements.

The Holy Bountiful One brought down to This World a complete system of holiness where one can independently strengthen their purpose of becoming a holy nation. This system encompasses the dimensions of Space (Olam), Time (Shanah) and of Soul (Nefesh).

  • In the dimension of Space/Olam, there is a Beit Mikdash that continually helps holiness flow throughout K'lal Yisrael, because the Beit Mikdash and holy congregations make K'lal Yisrael holy, and a little bit of the light pushes aside a lot of darkness, and a little bit of holiness pushes aside a lot of impurity.
  • In the dimension of Time/Shanah, all of the Festive Days and Shabbatot are a system of holiness, for all who want to be called towards the holiness, there is for that purpose a well-spring of holiness. ~The Netivot Shalom

Kohanim may not have defects....

(טז) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (יז) דַּבֵּ֥ר אֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִֽזַּרְעֲךָ֞ לְדֹרֹתָ֗ם אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בוֹ֙ מ֔וּם לֹ֣א יִקְרַ֔ב לְהַקְרִ֖יב לֶ֥חֶם אֱלֹהָֽיו׃ (יח) כִּ֥י כׇל־אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־בּ֥וֹ מ֖וּם לֹ֣א יִקְרָ֑ב אִ֤ישׁ עִוֵּר֙ א֣וֹ פִסֵּ֔חַ א֥וֹ חָרֻ֖ם א֥וֹ שָׂרֽוּעַ׃ (יט) א֣וֹ אִ֔ישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ שֶׁ֣בֶר רָ֑גֶל א֖וֹ שֶׁ֥בֶר יָֽד׃ (כ) אֽוֹ־גִבֵּ֣ן אוֹ־דַ֔ק א֖וֹ תְּבַלֻּ֣ל בְּעֵינ֑וֹ א֤וֹ גָרָב֙ א֣וֹ יַלֶּ֔פֶת א֖וֹ מְר֥וֹחַ אָֽשֶׁךְ׃ (כא) כׇּל־אִ֞ישׁ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ מ֗וּם מִזֶּ֙רַע֙ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן לֹ֣א יִגַּ֔שׁ לְהַקְרִ֖יב אֶת־אִשֵּׁ֣י יְהֹוָ֑ה מ֣וּם בּ֔וֹ אֵ֚ת לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו לֹ֥א יִגַּ֖שׁ לְהַקְרִֽיב׃ (כב) לֶ֣חֶם אֱלֹהָ֔יו מִקׇּדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִׁ֑ים וּמִן־הַקֳּדָשִׁ֖ים יֹאכֵֽל׃ (כג) אַ֣ךְ אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת לֹ֣א יָבֹ֗א וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ לֹ֥א יִגַּ֖שׁ כִּֽי־מ֣וּם בּ֑וֹ וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃

(16) יהוה spoke further to Moses: (17) Speak to Aaron and say: No man of your offspring throughout the ages who has a defect shall be qualified to offer the food of his God. (18) No one at all who has a defect shall be qualified: no man who is blind, or lame, or has a limb too short or too long; (19) no man who has a broken leg or a broken arm; (20) or who is a hunchback, or a dwarf, or who has a growth in his eye, or who has a boil-scar, or scurvy, or crushed testes. (21) No man among the offspring of Aaron the priest who has a defect shall be qualified to offer יהוה’s offering by fire; having a defect, he shall not be qualified to offer the food of his God. (22) He may eat of the food of his God, of the most holy as well as of the holy; (23) but he shall not enter behind the curtain or come near the altar, for he has a defect. He shall not profane these places sacred to Me, for I יהוה have sanctified them.

The word "mum," meaning blemish or defect, appears 10 times in the book of Vayikrah, all of them in this week's parsha, parshat Emor. In an effort to demarcate just who can participate in the heights of holiness, and how, the early chapters of the Torah portion call unambiguously for one thing: perfection. ~Rabbi Erin Smokler

The verse states "[one who] has a defect shall not come near to offer..." (Lev. 21:17). The gematria (numerical equivalent) of the word "mum" (defect) is "Elokim" [the name of God that signifies God's judgement]. [Both equal 86.] This means that any priest who has a defect actually has within him the aspect of Elokim, of din (judgement), of smallness, of divine hiddenness. [The repetition of the phrase] "Shall not come near" indicates that this kind of priest cannot bring himself close to God. His service is not complete until he can cleave to the [other] divine attribute of chesed (lovingkindness). ~Sefer Bat Ayin, Emor [Rabbi Avraham Dov of Avritch (1765-1840), a student of Rabbi Levi Yitzchak of Berdichev]

If a "mum" is not an anathema to God, but is rather an aspect of God (Elokim), then the Torah is not saying to the imperfect among us, "Stay away because you are unworthy." Rather, "Take time until you can come to know the fullness of God, that mysterious interplay between din and chesed." Exclusion from the heights of the holy is not a prescription, but a description of an inner state of alienation. On this view, isolation of the blemished is not a cruel act, but a kind one. The God of perfection grants us permission to wrestle honestly with our imperfections, to own them and all of their spiritual weight. Do not pretend to come close when you cannot, intimate the verses. Do not step into a role that you cannot possibly inhabit authentically. Do not take on the mantle of divine intimacy when you are in the shadow of divine distance. ~Rabbi Erin Smokler

(ב) משרשי המצוה. לפי שרב פעלות בני אדם רצויות אל לב רואיהם לפי חשיבות עושיהן, כי בהיות האדם חשוב במראהו וטוב במעשיו, ימצא חן ושכל טוב בכל אשר יעשה בעיני כל רואיו, ואם יהיה בהפך מזה פחות בצורתו ומשנה באבריו, ואם אינו ישר בדרכיו לא יאותו פעלותיו כל כך אל לב רואיו, על כן באמת ראוי להיות השליח שהכפרה תלויה עליו איש חן יפה תאר ויפה מראה נאה בכל דרכיו, למען יתפשו מחשבות בני איש אחריו. ומלבד זה, אפשר שיש בשלמות צורתו, רמז לענינים, שמתוך מחשבות האדם בהן, תטהר נפשו ותתעלה, ולכן אין ראוי בשום צד שיהיה בו שנוי צורה מכל צורותיו, פן תתפזר נפש המחשב מצד השנוי ותנוד מן החפץ.

(2) It is from the roots of the commandment [that it is] since most activities of people are pleasing to the hearts of their observers based on the importance of the ones doing them. As when a person appears important and of good deeds, 'he will find favor and appreciation' in all that he does in the eyes of those who see him. And if he is the opposite of this - of lowly form and having unusual limbs and if his actions are not straight - his actions will not be so pleasing to the heart of those who see him. It is therefore truly fitting that the messenger upon whom atonement depends be a man of favor, of nice form and nice appearance [and] pleasing in all his ways, so that the thoughts of people will attach themselves to him. Aside from this, it is possible that there is in the perfection of his form, a hint to concepts through which the thoughts of a person about them will purify his soul and he be elevated. And therefore it is not fitting in any way for there to be [anything unusual] in any of his forms, lest the soul of the thinker be scattered due to the anomaly and he be moved from the purpose.

We are, all of us, blemished. Human wholeness does not come from some elusive perfection, but rather from the radical act of taking hold of our imperfections and offering even them. "In all your ways,” reads the verse from Proverbs, “know God.” ~Rabbi Bradley Shavit Artson

The festivals listed in this parsha, with its description recited during Musaf prayers and Kiddush on those holidays.

(טו) וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמׇּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃ (טז) עַ֣ד מִֽמׇּחֳרַ֤ת הַשַּׁבָּת֙ הַשְּׁבִיעִ֔ת תִּסְפְּר֖וּ חֲמִשִּׁ֣ים י֑וֹם וְהִקְרַבְתֶּ֛ם מִנְחָ֥ה חֲדָשָׁ֖ה לַיהֹוָֽה׃ (יז) מִמּוֹשְׁבֹ֨תֵיכֶ֜ם תָּבִ֣יאּוּ ׀ לֶ֣חֶם תְּנוּפָ֗ה שְׁ֚תַּיִם שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֔ים סֹ֣לֶת תִּהְיֶ֔ינָה חָמֵ֖ץ תֵּאָפֶ֑ינָה בִּכּוּרִ֖ים לַֽיהֹוָֽה׃

(15) And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering—the day after the sabbath—you shall count off seven weeks. They must be complete: (16) you must count until the day after the seventh week—fifty days; then you shall bring an offering of new grain to יהוה. (17) You shall bring from your settlements two loaves of bread as an elevation offering; each shall be made of two-tenths of a measure of choice flour, baked after leavening, as first fruits to יהוה.

The counting of the Omer begins the second night of Pesach / Passover until Shavuot. The counting consists of 49 days (known as the S'phirah / counting. This is a time for spiritual elevation and traditionally, a time when weddings and festive occasions are suspended, due to this time of 'semi-mourning'.

You shall count for yourselves from the morrow of the Shabbat, from the day on which you bring the Omer offering; seven complete weeks they shall be . . . (23:15)

The word sefirah, “counting,” also means “illumination.” On each of the forty-nine days of Sefirat HaOmer (the “Counting of the Omer”), we refine, develop and illuminate another of the forty-nine traits of our soul. ~Rabbi DovBer, the Maggid of Mezeritch

The Sfat Emet notes that the sentence in Tehilim / Psalms (above, 12:7) introduces the subject of tahara (purity; i.e., “ahmahrot tehorot”), and he seems to wonder what the subject of purity is doing here. To understand what the Sfat Emet says next, some background information may be helpful.

We live with a fundamental metaphysical problem: How can we, as human beings — bassar (flesh, with all of its weaknesses) vadahm (blood = volition, with all its selfishness) — achieve a state of purity?

Sfat Emet replies: We can achieve purity because HaShem created the world with His ma’amoros (spoken words; note that we are back to “Emor”). And HaShem’s ma’amar implants tahara (purity) in the whole world. So, what is learned from this sentence is that amira (speech) brings with it the possibility of tahara. In other words, the double mention of amira at the beginning of Emor is there to remind us that HaShem formed this world with his ma’amar, and thus to draw our attention to the possibility of achieving a respectable level of purity. (edited for clarity, RS)

Rabbi Dr. Nosson Chayim Leff at www.torah.org Parshas Emor • Torah.org

Sfat Emet says that the phrsaing for ma’amar dovetails with Sefirat Ha’omer / The Counting of the Omer. (In the time of the Sfat Emet, the letter “ayin” was pronounced similarly to the letter “aleph.” Therefore, Sfat Emet assumes that we are all aware that he is reading “omer” as an allusion to Emor. Because this remez (interpretive hint) is so obvious, he does not mention the connection.

The Sfat Emet explains that, like the beginning of this week’s parsha (“Emor …”), the Sefirat Ha’omer is about achieving purity. Thus, in the tefilah / prayer that we say after counting the Omer: “You commanded us to count the omer in order that we may be purified …” Our redemption from Egypt showed that we can achieve freedom from all desires and all commands other than those of HaShem. The Sfat Emet tells us that “freedom” means exactly that: to be able constantly to do the will of HaShem. Our redemption from Egypt demonstrated that possibility. That demonstration, however, was limited to the special case in which miracles were in operation.

The Sefirat Ha’omer is a process in which we cut away from our middot — our behavioral qualities — everything that is extraneous to our service to HaShem. By discarding everything that is not conducive to doing HaShem’s will, we can achieve purity even in a world in which miracles are not apparent.

(edited for clarity, RS)

Rabbi Dr. Nosson Chayim Leff at www.torah.org Parshas Emor • Torah.org

Rabbi Aryeh Carmel, Masterplan, Feldheim - p. 205

The Omer on Pesach was from the barley harvest. The offering on Shavuot was of wheat. Barley is mainly food for animals. Wheat is food for human beings. The Torah hints to us that physical independence by itself still leaves man – from the Torah perspective – on the animal level. The counting of the forty-nine days signifies a sevenfold refining process and marks our progress to full human status with our acceptance of the Torah at Sinai, seven weeks after the Exodus.

Kedusha / Holiness from Mesillat Yesharim / Path of the Just

The concept of Holiness is that a person be so deeply and constantly attached to God so that every action is connected to Him, until the person elevates everything physical…

until every action, even the most lowly and physical will be as sacrifices and Divine service…

The Shechina (Divine Presence) rests on such an individual just like it rested in the mikdash (Tabernacle).

Rabbi Moshe Chaim Luzzatto, (1707 - 1746), Mesillat Yesharim / Path of the Just , Chapter 26

A connection between names and holiness:

(לא) וּשְׁמַרְתֶּם֙ מִצְוֺתַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃ (לב) וְלֹ֤א תְחַלְּלוּ֙ אֶת־שֵׁ֣ם קׇדְשִׁ֔י וְנִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ (לג) הַמּוֹצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְי֥וֹת לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃ {פ}

(31) You shall faithfully observe My commandments: I am יהוה. (32) You shall not profane My holy name, that I may be sanctified in the midst of the Israelite people—I יהוה who sanctify you, (33) I who brought you out of the land of Egypt to be your God, I יהוה.

(כא) וּקְרָאתֶ֞ם בְּעֶ֣צֶם ׀ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כׇּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם בְּכׇל־מוֹשְׁבֹ֥תֵיכֶ֖ם לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ (כב) וּֽבְקֻצְרְכֶ֞ם אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֗ם לֹֽא־תְכַלֶּ֞ה פְּאַ֤ת שָֽׂדְךָ֙ בְּקֻצְרֶ֔ךָ וְלֶ֥קֶט קְצִירְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ {פ}

(21) On that same day you shall hold a celebration; it shall be a sacred occasion for you; you shall not work at your occupations. This is a law for all time in all your settlements, throughout the ages. (22) And when you reap the harvest of your land, you shall not reap all the way to the edges of your field, or gather the gleanings of your harvest; you shall leave them for the poor and the stranger: I יהוה am your God.

וקראתם בעצם היום הזה מקרא קדש מה שלא פירש הכתוב באיזה חדש ובכמה בו חג זה כמו שפירש בשאר מועדים היינו טעמא אם פירש לך זמנו לא היינו מונים השבעה שבועות רק היינו סומכים לעשות החג בזמנו ודבר גדול תלוי במנינו כדאמרי׳‎ לעיל ועכשיו כשאנו מונים השבעה שבועות מזמן קצירת העומר ממילא יארע יום החמישים בששה בסיון שהוא יום מתן עשרת הדברות. ולפי שאין ספירת החמישים יום אלא לצורך עצרת אין הבאת העומר קרוי זמן לברך עליו שהחינו.

וקראתם בעצם היום הזה מקרא קדש, “and you will proclaim a holy convocation on this very day.” The reason why the Torah does not spell out in which month this occurs, and on what date of this month, as it does with all the other festivals, is if it had done so, the people would not have been counting weeks and days, but would simply have contented themselves with observing the festival on its appropriate date. The counting was an important feature of these weeks as we have pointed out on verse 15. Nowadays, in the absence of the Temple, our being in exile, and having adopted (therefore?) a permanent calendar, the fiftieth day after the first day of Passover automatically occurs on the same date in the month of Sivan, the date on which the Ten Commandments (orally) were given to the Jewish people at Mount Sinai. In light of the fact that the counting is no longer associated with the date of Shavuot as that date was known, the benediction commencing with שהחיינו וקימנו לזמן הזה, “Who has kept us alive and well until this point in time,” is not recited.

This parsha began with an emphasis on speech...and with these verses the importance of words are stressed. It is unclear whether the blasphemer cursed God, or cursed another who used the name of God, or actually pronounced God's name. The power of speech is one that is expounded upon time after time in the Torah. Words created the world and are taken very seriously.

(י) וַיֵּצֵא֙ בֶּן־אִשָּׁ֣ה יִשְׂרְאֵלִ֔ית וְהוּא֙ בֶּן־אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּנָּצוּ֙ בַּֽמַּחֲנֶ֔ה בֶּ֚ן הַיִּשְׂרְאֵלִ֔ית וְאִ֖ישׁ הַיִּשְׂרְאֵלִֽי׃ (יא) וַ֠יִּקֹּ֠ב בֶּן־הָֽאִשָּׁ֨ה הַיִּשְׂרְאֵלִ֤ית אֶת־הַשֵּׁם֙ וַיְקַלֵּ֔ל וַיָּבִ֥יאוּ אֹת֖וֹ אֶל־מֹשֶׁ֑ה וְשֵׁ֥ם אִמּ֛וֹ שְׁלֹמִ֥ית בַּת־דִּבְרִ֖י לְמַטֵּה־דָֽן׃ (יב) וַיַּנִּיחֻ֖הוּ בַּמִּשְׁמָ֑ר לִפְרֹ֥שׁ לָהֶ֖ם עַל־פִּ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}
(יג) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (יד) הוֹצֵ֣א אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְסָמְכ֧וּ כׇֽל־הַשֹּׁמְעִ֛ים אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹאשׁ֑וֹ וְרָגְמ֥וּ אֹת֖וֹ כׇּל־הָעֵדָֽה׃ (טו) וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר אִ֥ישׁ אִ֛ישׁ כִּֽי־יְקַלֵּ֥ל אֱלֹהָ֖יו וְנָשָׂ֥א חֶטְאֽוֹ׃ (טז) וְנֹקֵ֤ב שֵׁם־יְהֹוָה֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת רָג֥וֹם יִרְגְּמוּ־ב֖וֹ כׇּל־הָעֵדָ֑ה כַּגֵּר֙ כָּֽאֶזְרָ֔ח בְּנׇקְבוֹ־שֵׁ֖ם יוּמָֽת׃

(10) There came out among the Israelites a man whose mother was Israelite and whose father was Egyptian. And a fight broke out in the camp between that half-Israelite and a certain Israelite. (11) The son of the Israelite woman pronounced the Name in blasphemy, and he was brought to Moses—now his mother’s name was Shelomith daughter of Dibri of the tribe of Dan— (12) and he was placed in custody, until the decision of יהוה should be made clear to them. (13) And יהוה spoke to Moses, saying: (14) Take the blasphemer outside the camp; and let all who were within hearing lay their hands upon his head, and let the community leadership stone him. (15) And to the Israelite people speak thus: Anyone who blasphemes God shall bear the guilt; (16) and one who also pronounces the name יהוה shall be put to death. The community leadership shall stone that person; stranger or citizen—having thus pronounced the Name—shall be put to death.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור