Formative Thought: Moral and Religious Development Through Mitzvot to Remember

When the Torah tells us to remember something, it creates an opportunity for growth through contemplation. If we study these Mitzvot to remember, we can see them as addressing pertinent issues in our moral and religious development. The goal of this sheet is to show this as well as to identify places in Tefilla where we can fulfill these Mitzvot to remember and grow as people and Jews.

(א) זכירת יציאת מצרים

(ב) לְמַֽעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְ֒ךָ מֵאֶֽרֶץ מִצְרַֽיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּֽיךָ:

(1) The Exodus

(2) ...in order that you remember the day you came out of the land of Egypt all the days of your life.

Is this just about remembering to feel indebted to God? It seems from the next source that it is also addressing a concern many have today: Teaching empathy.

(לג) וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תוֹנ֖וּ אֹתֽוֹ׃ (לד) כְּאֶזְרָ֣ח מִכֶּם֩ יִהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר אִתְּכֶ֗ם וְאָהַבְתָּ֥ לוֹ֙ כָּמ֔וֹךָ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יקוק אֱלֹקֵיכֶֽם׃
(33) When strangers reside with you in your land, you shall not wrong them. (34) The strangers who reside with you shall be to you as your citizens; you shall love each one as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I יקוק am your God.

"For you were strangers" is necessary for loving the stranger like ourselves. Empathy requires identification. How did schools post segregation in the 1960s help students move past their preconceptions and dissolve their single race clicks? Robert Coles writes in "The Call of Stories" that success came through English class, when students read stories of children of different skin colors who encountered similar struggles to themselves. Once they could identify with children of a different race, they appreciated the absurdity of their biases. If we want to accomplish, "You shall love each one as yourself," then we have to appreciate our similarities. Differences between people are often superficial and exaggerated. We develop empathy when we commit to seeing others as more similar to ourselves. We too were once in their place.

A few blessings in Tefilla are natural opportunities for cultivating empathy.

(א) רְאֵה בְעָנְיֵֽנוּ וְרִיבָה רִיבֵֽנוּ וּגְאָלֵֽנוּ מְהֵרָה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ כִּי גּוֹאֵל חָזָק אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל:

(1) Look upon our affliction, and defend our cause: and redeem us speedily for the sake of Your Name; because You are a Mighty Redeemer. Blessed are You, Adonoy, Redeemer of Israel.

The bracha of redemption can address mental health. We ask God to see our distress and suffering. How do we approach this bracha when we are in a peaceful state of mind? We think about others who are not. We put ourselves in their shoes and try to feel their suffering. Once we care about their pain, our Tefillot are strengthened.

(א) רְפָאֵֽנוּ יקוק וְנֵרָפֵא הוֹשִׁיעֵֽנוּ וְנִוָּשֵֽׁעָה כִּי תְהִלָּתֵֽנוּ אָֽתָּה וְהַעֲלֵה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל מַכּוֹתֵֽינוּ

(ב) מי שרוצה להתפלל על החולה יאמר כאן תחנה זו:

(ג) יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יקוק אֱלֹקֵֽינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁתִּשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַֽיִם, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף, לַחוֹלֶה (פלוני/פלונית) בֶּן/בַּת (פלונית) בְּתוֹךְ שְׁאָר חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל:

(ד) כִּי אֵל מֶֽלֶךְ רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק רוֹפֵא חוֹלֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:

(1) Heal us, Adonoy, and we will be healed, deliver us and we will be delivered; for You are our praise. Grant a complete healing to all our affliction

(2) If you wish to pray for the recovery of a sick person, you may do so here.

(3) May it be Your will, Adonoy, our God, and the God of our fathers, that You send, quickly, a complete recovery from the heavens, healing for the soul, and healing for the body, for the ailing (name) son/daughter of (mother’s name) among the ailing of Israel.

(4) because You are the Almighty, King, Who is a faithful and merciful Healer. Blessed are You, Adonoy, Healer of the sick of His people Israel.

In the blessing for healing, we have the opportunity to think about individuals who are in pain. Rav Yehuda Amital would recommend only inserting one name per Tefilla to increase the likelihood that we take the time in this blessing to feel for the person. This can be done in the previous blessing as well before saying "because you are a mighty redeemer."

Any language works for these individual requests (Rav Herschel Schachter).

(ג) זכירת מעמד הר סיני

(ד) רַק הִשָּֽׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁ֒ךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּ֒בָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶֽיךָ וּפֶן יָסֽוּרוּ מִלְּ֒בָבְ֒ךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּֽיךָ, וְהוֹדַעְתָּם לְבָנֶֽיךָ וְלִבְנֵי בָנֶֽיךָ: יוֹם אֲשֶׁר עָמַֽדְתָּ לִפְנֵי יקוק אֱלֺקֶֽיךָ בְּחֹרֵב:

(3) The Revelation at Mount Sinai

(4) Only beware, and guard you soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen; lest they be removed from your heart all the days of your life; and make them known to your children and to your children’s children. [That what you witnessed] the day you stood before Adonoy your God at Chorev.

Why do we have to remember the ceremony surrounding God giving us the torah?

דְּתַנְיָא: ״וְהוֹדַעְתָּם לְבָנֶיךָ וְלִבְנֵי בָנֶיךָ״, וּכְתִיב בָּתְרֵיהּ ״יוֹם אֲשֶׁר עָמַדְתָּ לִפְנֵי ה׳ אֱלֹהֶיךָ בְּחוֹרֵב״, מָה לְהַלָּן בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה וּבִרְתֵת וּבְזִיעַ, אַף כָּאן בְּאֵימָה וּבְיִרְאָה וּבִרְתֵת וּבְזִיעַ.
As it was taught in a baraita: It is written: “And you shall impart them to your children and your children’s children” (Deuteronomy 4:9), and it is written thereafter: “The day that you stood before the Lord your God at Horeb” (Deuteronomy 4:10). Just as below, the Revelation at Sinai was in reverence, fear, quaking, and trembling, so too here, in every generation, Torah must be studied with a sense of reverence, fear, quaking, and trembling.

Remembering Har Sinai is about appreciating that what we do as part of our religious practice is not just nice customs. Rather, they were given to us by God with fire, smoke, thunder, and earthquakes. The dramatics of Har Sinai are integral to our experience of living the Torah for we must do so cognizant of God's might and concern for our observance of the Torah. We have to live the Torah like it matters.

Remembering Har Sinai in Practice

The Mitzvah of Hakhel seems to be a reenactment of Har Sinai.

(ט) רַ֡ק הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֩ וּשְׁמֹ֨ר נַפְשְׁךָ֜ מְאֹ֗ד פֶּן־תִּשְׁכַּ֨ח אֶת־הַדְּבָרִ֜ים אֲשֶׁר־רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ וּפֶן־יָס֙וּרוּ֙ מִלְּבָ֣בְךָ֔ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ וְהוֹדַעְתָּ֥ם לְבָנֶ֖יךָ וְלִבְנֵ֥י בָנֶֽיךָ׃ (י) י֗וֹם אֲשֶׁ֨ר עָמַ֜דְתָּ לִפְנֵ֨י יקוק אֱלֹקֶ֘יךָ֮ בְּחֹרֵב֒ בֶּאֱמֹ֨ר יקוק אֵלַ֗י הַקְהֶל־לִי֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאַשְׁמִעֵ֖ם אֶת־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר יִלְמְד֜וּן לְיִרְאָ֣ה אֹתִ֗י כׇּל־הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֨ר הֵ֤ם חַיִּים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם יְלַמֵּדֽוּן׃

(9) But take utmost care and watch yourselves scrupulously, so that you do not forget the things that you saw with your own eyes and so that they do not fade from your mind as long as you live. And make them known to your children and to your children’s children: (10) The day you stood before your God יקוק at Horeb, when יקוק said to me, “Gather the people to Me that I may let them hear My words, in order that they may learn to revere Me as long as they live on earth, and may so teach their children.”

(י) וַיְצַ֥ו מֹשֶׁ֖ה אוֹתָ֣ם לֵאמֹ֑ר מִקֵּ֣ץ ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה בְּחַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃ (יא) בְּב֣וֹא כׇל־יִשְׂרָאֵ֗ל לֵֽרָאוֹת֙ אֶת־פְּנֵי֙ יקוק אֱלֹקֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֑ר תִּקְרָ֞א אֶת־הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֛את נֶ֥גֶד כׇּל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאׇזְנֵיהֶֽם׃ (יב) הַקְהֵ֣ל אֶת־הָעָ֗ם הָֽאֲנָשִׁ֤ים וְהַנָּשִׁים֙ וְהַטַּ֔ף וְגֵרְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ לְמַ֨עַן יִשְׁמְע֜וּ וּלְמַ֣עַן יִלְמְד֗וּ וְיָֽרְאוּ֙ אֶת־יקוק אֱלֹקֵיכֶ֔ם וְשָֽׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֔וֹת אֶת־כׇּל־דִּבְרֵ֖י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּֽאת׃ (יג) וּבְנֵיהֶ֞ם אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָדְע֗וּ יִשְׁמְעוּ֙ וְלָ֣מְד֔וּ לְיִרְאָ֖ה אֶת־יקוק אֱלֹקֵיכֶ֑ם כׇּל־הַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֤ם חַיִּים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ {פ}

(10) And Moses instructed them as follows: Every seventh year, the year set for remission, at the Feast of Booths, (11) when all Israel comes to appear before your God יקוק in the place that [God] will choose, you shall read this Teaching aloud in the presence of all Israel. (12) Gather the people—men, women, children, and the strangers in your communities—that they may hear and so learn to revere your God יקוק and to observe faithfully every word of this Teaching. (13) Their children, too, who have not had the experience, shall hear and learn to revere your God יקוק as long as they live in the land that you are about to cross the Jordan to possess.

וְגֵרִים שֶׁאֵינָן מַכִּירִין חַיָּבִין לְהָכִין לִבָּם וּלְהַקְשִׁיב אָזְנָם לִשְׁמֹעַ בְּאֵימָה וְיִרְאָה וְגִילָה בִּרְעָדָה כְּיוֹם שֶׁנִּתְּנָה בּוֹ בְּסִינַי. אֲפִלּוּ חֲכָמִים גְּדוֹלִים שֶׁיּוֹדְעִים כָּל הַתּוֹרָה כֻּלָּהּ חַיָּבִין לִשְׁמֹעַ בְּכַוָּנָה גְּדוֹלָה יְתֵרָה. וּמִי שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִשְׁמֹעַ מְכַוֵּן לִבּוֹ לִקְרִיאָה זוֹ שֶׁלֹּא קְבָעָהּ הַכָּתוּב אֶלָּא לְחַזֵּק דַּת הָאֱמֶת וְיִרְאֶה עַצְמוֹ כְּאִלּוּ עַתָּה נִצְטַוָּה בָּהּ וּמִפִּי הַגְּבוּרָה שׁוֹמְעָהּ. שֶׁהַמֶּלֶךְ שָׁלִיחַ הוּא לְהַשְׁמִיעַ דִּבְרֵי הָאֵל:
Proselytes who did not know Hebrew were required to direct their hearts and listen with utmost awe and reverence, as on the day the Torah was given at Sinai. Even great scholars who knew the entire Torah were required to listen with utmost attention. If there was a person who could not hear, he had to direct his heart to this reading, which Scripture has instituted only for the purpose of strengthening the true faith. Each had to regard himself as if he had been charged with the Torah now for the first time, and as though he had heard it from the mouth of God, for the king was an ambassador proclaiming the words of God.

Today, there is no official Mitzvah of Hakhel. How can we replicate its effect to fulfill the command of remembering Har Sinai? What can we do to internalize the importance of learning Torah and living by Its words?

Through Similar Events (2020 Siyum Hashas: Attended by 92,000)

Through Shul Torah Reading

נפש הרב דף קלו

והסביר רבנו ענין זה (שהברכו שבתחילה מעכבת במצות קריאת התורה) ואמר (כנדפס בספר איש ההלכה עמוד רכז) שקריאת התורה בצבור באה לא רק לשם לימוד, כי אם גם לשם סידור פגישה עם האלקים, כמו שאירע לאבותינו בסיני, כל קריאה וקריאה היא מתן תורה חדש, החייאת העמידה הפלאית בתחתית ההר הבוער באש... יש בקריאת התורה משום גילוי שכינה, ובכל מקום ובכל זמן כשהאדם מרגיש נוכחותו של הקדוש ברוך הוא, חייב הוא לקדש את שמו של הקדוש ברוך הוא, ולתת לו שבח והודיה... חומרת המהר"ם רוטנברג לעמוד בקריאת התורה מיוסדת על אותו העיקרון... העמידה היא תוצאת חוויית הגילוי.

Nefesh HaRav page 136

Rabbi Joseph B. Soloveitchik explained the requirement of saying Barchu before public Torah reading in Halakhic Man: Reading the Torah in public is not just to learn Torah. Rather, it is also meant to set an encounter with God, like what happened for our ancestors at Sinai. Every reading is a new giving of the Torah, bringing to life the wonderous standing at the bottom of the mountain that was burning in the fire... Public Torah reading affects a Divine revelation, and whenever a person feels the presence of God, that person is obligated to sanctify the name of God, and to give praise and thanks... The stringency of Maharam of Rothenburg to stand during public Torah reading is based on this principle... Standing is a result of experiencing revelation.

Through Seeing God in Nature

"Dovid Hamelekh says, 'The heavens talk about the glory of Hashem.' For seven verses, he goes on and talks about the wonders of creation and abruptly without any transitions: תורת יקוק תמימה (The Torah of God is perfect). What is the connection? How do you get from one to the other? It is what the Rambam says: You don't appreciate Torah unless you appreciate nature, unless you appreciate the wisdom and greatness of Hashem and creation." YUTorah Online - We Have Torah & Mitzvos. What about Yiras Shamayim? (Rabbi Dr. Abraham Twerski) 36:00

(א) הָאֵל הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא הַזֶּה מִצְוָה לְאָהֳבוֹ וּלְיִרְאָה אוֹתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ו ה) "וְאָהַבְתָּ אֵת יקוק אֱלֹקֶיךָ". וְנֶאֱמַר (דברים ו יג) "אֶת יקוק אֱלֹקֶיךָ תִּירָא":

(ב) וְהֵיאַךְ הִיא הַדֶּרֶךְ לְאַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ. בְּשָׁעָה שֶׁיִּתְבּוֹנֵן הָאָדָם בְּמַעֲשָׂיו וּבְרוּאָיו הַנִּפְלָאִים הַגְּדוֹלִים וְיִרְאֶה מֵהֶן חָכְמָתוֹ שֶׁאֵין לָהּ עֵרֶךְ וְלֹא קֵץ מִיָּד הוּא אוֹהֵב וּמְשַׁבֵּחַ וּמְפָאֵר וּמִתְאַוֶּה תַּאֲוָה גְּדוֹלָה לֵידַע הַשֵּׁם הַגָּדוֹל. כְּמוֹ שֶׁאָמַר דָּוִד (תהילים מב ג) "צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹקִים לְאֵל חָי". וּכְשֶׁמְּחַשֵּׁב בַּדְּבָרִים הָאֵלּוּ עַצְמָן מִיָּד הוּא נִרְתָּע לַאֲחוֹרָיו וִיפַחֵד וְיוֹדֵעַ שֶׁהוּא בְּרִיָּה קְטַנָּה שְׁפָלָה אֲפֵלָה עוֹמֶדֶת בְּדַעַת קַלָּה מְעוּטָה לִפְנֵי תְּמִים דֵּעוֹת. כְּמוֹ שֶׁאָמַר דָּוִד (תהילים ח ד) "כִּי אֶרְאֶה שָׁמֶיךָ מַעֲשֵׂי אֶצְבְּעֹתֶיךָ" (תהילים ח ה) "מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ". וּלְפִי הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ אֲנִי מְבָאֵר כְּלָלִים גְּדוֹלִים מִמַּעֲשֵׂה רִבּוֹן הָעוֹלָמִים כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ פֶּתַח לַמֵּבִין לֶאֱהֹב אֶת הַשֵּׁם. כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים בְּעִנְיַן אַהֲבָה שֶׁמִּתּוֹךְ כָּךְ אַתָּה מַכִּיר אֶת מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם:

(1) It is mandatory to love and fear this Glorified and Awe-inspiring God, for it is said: "Thou shalt love the Lord thy God" (Deut. 6,5); and as it is said: "The Lord thy God thou shalt fear." (Ibid. 6, 13).

(2) But how may one discover the way to love and fear Him? When man will reflect concerning His works, and His great and wonderful creatures, and will behold through them His wonderful, matchless and infinite wisdom, he will spontaneously be filled with love, praise and exaltation and become possessed of a great longing to know the Great Name, even as David said: "My soul thirsts for God, for the living God," (Ps. 42,2); and when he will think of all these matters, he will be taken aback in a moment and stricken with awe, and realize that he is an infinitesimal creature, humble and dark, standing with an insignificant and slight knowledge in the presence of the All Wise, as David said: "For when I see Thy heavens, the wonderful works of Thy fingers, of what use is man that Thou mayest remember him?" (Ibid. 8,4). And, in harmony with these matters, I elucidate great, general principles of the works of the Lord of the universe, so that they might serve as an opening for one who understands by which to love the Name, as some sages said on the subject of love: "Out of it thou wilt recognize the One who spoke, and the universe was called into existence."

We can also internalize God's concern for our lives by paying attention to how God interacts with each of us individually.

ובמין האדם נאמין כי השגחתו ברוך הוא על כל אחד ואחד בפרט, והוא המבין אל כל מעשיהם (תהלים לג טו). וכן קבלנו מגדולינו, וגם נמצא על זה הרבה כתובים יורו כי הענין כן. ולכן הזהירתנו התורה כי בהגיע אל האדם החלי הרע, והוא הצרעת, שלא יקחנו דרך מקרה, רק יחשב מיד כי עונותיו גרמו וירחיק מחברת בני אדם כאדם המרחק מרע מעשיו, ויתחבר אל המכפר המרפא שבר החטא ויראה אליו נגעו, ובעצתו ובדבריו ובפשפוש מעשיו יוסר מעליו הנגע, כי האל ברוך הוא שמשגיח עליו תמיד יראה מעשה תשובתו וירפאהו, וזהו ענין ההסגרין כמו שאמרנו.

But with the human species, we believe that His providence, blessed be He, is upon each and every one individually, and He is 'the One who understands about all of their deeds.' And so [too,] have we received from all of our great ones; and there are also many verses that instruct that the matter is so. And therefore, the Torah warned us that when this bad illness - and that is tsaraat - reach a man, he should not take it [as being] by way of happenstance. Rather, he should immediately think that his iniquities caused [it]. And he should distance himself from the company of people, like a man who is distanced due to the evil of his deeds. And he should associate with the one who can atone - the one who can heal the fracture of the sin - and show his ailment to him. And through his counsel and through his words, and through the examination of his deeds, the ailment will be removed from him - since God, blessed be He, who constantly watches him, will see the act of his repentance and heal him. And this matter is the matter of the quarantines, as we said.

At different points in our lives, we have opportunities to appreciate God's presence. Some are dramatic and come once every seven years. Others, once a year. Others, daily. If we seek these opportunities and tune in to God's presence in this world, then we can perform Mitzvot and learn Torah with a true sense of their import. This is fulfilling the command to remember Har Sinai.

(ה) זכירת מחיית עמלק

(ו) זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק, בַּדֶּֽרֶךְ בְּצֵאתְ֒כֶם מִמִּצְרָֽיִם: אֲשֶׁר קָרְ֒ךָ בַּדֶּֽרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחֲרֶֽיךָ, וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵֽעַ, וְלֺא יָרֵא אֱלֺקִים: וְהָיָה בְּהָנִֽיחַ יקוק אֱלֺקֶֽיךָ לְךָ, מִכָּל אֹיְ֒בֶֽיךָ מִסָּבִיב, בָּאָֽרֶץ אֲשֶׁר יקוק אֱלֺקֶֽיךָ נֹתֵן לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ, תִּמְחֶה אֶת זֵֽכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָֽיִם, לֺא תִּשְׁכָּח:

(5) The Attack of Amalek

(6) Remember what Amalek did to you on the way, as you came out of Egypt! How he encountered you on the way, and he cut off all the weak ones [who were straggling] behind you, when you were weary and exhausted; and he did not fear God. When Adonoy, Your God, will relieve you from all your enemies around you, in the land which Adonoy, your God, gives you as a possession to inherit; you shall eradicate the memory of Amalek from beneath the heavens. Do not forget.

Amalek as defined more by values, less by heritage

מִבְּנֵי בָנָיו שֶׁל הָמָן לָמְדוּ תּוֹרָה בִּבְנֵי בְרַק מִבְּנֵי בָנָיו שֶׁל סִיסְרָא לָמְדוּ תִּינוֹקוֹת בִּירוּשָׁלַיִם מִבְּנֵי בָנָיו שֶׁל סַנְחֵרִיב לָמְדוּ תּוֹרָה בָּרַבִּים מַאן אִינּוּן שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן
The Gemara adds that some of Haman’s descendants studied Torah in Bnei Brak, and some of Sisera’s descendants taught children Torah in Jerusalem, and some of Sennacherib’s descendants taught Torah in public. Who are they? They are Shemaya and Avtalyon, the teachers of Hillel the Elder.

Haman is described explicitly in Esther as an Amalekite. Yet, his descendants were able to be part of the Jewish people. This implies that the status of Amalek is not solely based on genetics.

הָנְהוּ בִּרְיוֹנֵי דַּהֲווֹ בְּשִׁבָבוּתֵיהּ דְּרַבִּי מֵאִיר וַהֲווֹ קָא מְצַעֲרוּ לֵיהּ טוּבָא. הֲוָה קָא בָּעֵי רַבִּי מֵאִיר רַחֲמֵי עִלָּוַיְהוּ כִּי הֵיכִי דְּלֵימוּתוּ. אָמְרָה לֵיהּ בְּרוּרְיָא דְּבֵיתְהוּ: מַאי דַּעְתָּךְ — מִשּׁוּם דִּכְתִיב ״יִתַּמּוּ חַטָּאִים״, מִי כְּתִיב ״חוֹטְאִים״? ״חַטָּאִים״ כְּתִיב. וְעוֹד, שְׁפֵיל לְסֵיפֵיהּ דִּקְרָא ״וּרְשָׁעִים עוֹד אֵינָם״, כֵּיוָן דְּ״יִתַּמּוּ חַטָּאִים״ ״וּרְשָׁעִים עוֹד אֵינָם״? אֶלָּא בְּעִי רַחֲמֵי עִלָּוַיְהוּ דְּלַהְדְּרוּ בִּתְשׁוּבָה, ״וּרְשָׁעִים עוֹד אֵינָם״. בְּעָא רַחֲמֵי עִלָּוַיְהוּ, וַהֲדַרוּ בִּתְשׁוּבָה.

There were these hooligans in Rabbi Meir’s neighborhood who caused him a great deal of anguish. Rabbi Meir prayed for God to have mercy on them, that they should die. Rabbi Meir’s wife, Berurya, said to him: What is your thinking? On what basis do you pray for the death of these hooligans? Do you base yourself on the verse, as it is written: “Let sins cease from the land” (Psalms 104:35), which you interpret to mean that the world would be better if the wicked were destroyed? But is it written, let sinners cease?” Let sins cease, is written. One should pray for an end to their transgressions, not for the demise of the transgressors themselves. Moreover, go to the end of the verse, where it says: “And the wicked will be no more.” If, as you suggest, transgressions shall cease refers to the demise of the evildoers, how is it possible that the wicked will be no more, i.e., that they will no longer be evil? Rather, pray for God to have mercy on them, that they should repent, as if they repent, then the wicked will be no more, as they will have repented. Rabbi Meir saw that Berurya was correct and he prayed for God to have mercy on them, and they repented.

אֲבָל שִׁבְעָה עֲמָמִין וַעֲמָלֵק שֶׁלֹּא הִשְׁלִימוּ אֵין מַנִּיחִין מֵהֶם נְשָׁמָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כ, טו) "כֵּן תַּעֲשֶׂה לְכָל" וְגוֹ' (דברים כ, טז) "רַק מֵעָרֵי הָעַמִּים" (דברים כ, טז) "לֹא תְחַיֶּה כָּל נְשָׁמָה". וְכֵן הוּא אוֹמֵר בַּעֲמָלֵק (דברים כה, יט) "תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק". וּמִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּאֵלּוּ שֶׁלֹּא הִשְׁלִימוּ שֶׁנֶּאֱמַר (יהושע יא, יט) "לֹא הָיְתָה עִיר אֲשֶׁר הִשְׁלִימָה אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בִּלְתִּי הַחִוִּי ישְׁבֵי גִבְעוֹן אֶת הַכּל לָקְחוּ בַמִּלְחָמָה" (יהושע יא, כ) "כִּי מֵאֵת יקוק הָיְתָה לְחַזֵּק אֶת לִבָּם לִקְרַאת הַמִּלְחָמָה אֶת יִשְׂרָאֵל לְמַעַן הַחֲרִימָם". מִכְלַל שֶׁשָּׁלְחוּ לָהֶם לְשָׁלוֹם וְלֹא קִבְּלוּ:

However, with one of the Seven Nations or with Amalek who do not make peace, we leave no soul alive, as it says, “so you shall do with everyone…only of the cities of the nations…do not leave alive any soul” (Deut. 20:15-16), and regarding Amalek it says, “erase the memory of Amalek” (Deut. 25:19). How do we know that this is referring to those who do not make peace with us? For it says, “there was no city which came to peace with the Children of Israel except the Chivites, dwellers of Givon. Everything, they took in the war. For from G-d their hearts were strengthened to the call of war with Israel, so that they may be destroyed.” (Joshua 11:19-20). They were offered peace, and refused.

Remembering Amalek as a charge to care about those in need who are not in our immediate presence

Is the command to wipe out Amalek meant for protecting ourselves?

וְהָיָ֡ה בְּהָנִ֣יחַ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֣יךָ ׀ לְ֠ךָ מִכָּל־אֹ֨יְבֶ֜יךָ מִסָּבִ֗יב בָּאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר יְהוָֽה־אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֤ נַחֲלָה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ תִּמְחֶה֙ אֶת־זֵ֣כֶר עֲמָלֵ֔ק מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם לֹ֖א תִּשְׁכָּֽח׃ (פ)
Therefore, when your God יהוה grants you safety from all your enemies around you, in the land that your God יהוה is giving you as a hereditary portion, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!

Perhaps this shows that when we achieve security for ourselves, we immediately have to worry about those who are still vulnerable. Similarly, in Tefilla, we request not just for the destruction of our enemies, but rather of all wickedness.

וְלַמַּלְשִׁינִים אַל תְּהִי תִקְוָה וְכָל הָרִשְׁעָה כְּרֶֽגַע תֹּאבֵד וְכָל אֹיְבֶֽיךָ מְהֵרָה יִכָּרֵֽתוּ וְהַזֵּדִים מְהֵרָה תְעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וְתַכְנִֽיעַ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק שׁוֹבֵר אֹיְ֒בִים וּמַכְנִֽיעַ זֵדִים:

Let there be no hope for informers and may all wickedness instantly perish; may all the enemies of Your people be swiftly cut off, and may You quickly uproot, crush, rout and subdue the insolent, speedily in our days. Blessed are You, Adonoy, Crusher of enemies. and Subduer of the insolent.

The Statue of Liberty portrays a value that the United States adopted from the Torah: Lady Liberty is midstride. The ultimate goal is to spread liberty beyond our boarders, so the statue is walking as indicated by her lifted right foot. This is what the command to wipe out Amalek reminds us: We cannot just be empathetic to those around us. Rather, we must also be concerned with those not around us.

We emphasize this value in Tefilla when we shift from individual requests to national requests. While we first ask for relief from maladies affecting individuals such as mental health issues (Re'eh), sickness (Refaenu), and poverty (Barech Alenu), we then ask for the different aspects necessary for building a nation, such as ingathering of exiles (Tika Bishofar) and establishment of a God-fearing just government (Mishpat). There is only so much we can do as individuals. However, if we come together as a nation and build a government, we can change the world. We can impact even those not around us. Even when "Hashem our God grants us peace from all our surrounding enemies," we must remember to destroy Amalek because there are still weaker nations out there for whom evil is still a threat.

(ז) זכירת מעשה העגל

(ח) זְכֹר אַל תִּשְׁכַּח אֵת אֲשֶׁר הִקְצַֽפְתָּ אֶת יקוק אֱלֺקֶֽיךָ בַּמִּדְבָּר:

(7) The Sin of the Golden Calf

(8) Remember, do not forget, how you provoked Adonoy, Your God, in the desert.

Out of all the sins we committed in the desert, why do we remember specifically the Golden Calf? Most of the story in the Torah is not about the sin, but the reconciliation. Some explain this mitzvah as a command to remember the power of repentance.

וכן עוד דרשו זכור את אשר הקצפת את יקוק אלקיך במדבר יכול בלבבך וכו', ולא ידעתי אם היא אזהרה למקציפים עצמן כלומר אנשי דור המדבר. ואולם היא מצוה לדורות לדעת חסד האלקים עלינו ושמרו ברית אבותינו ולתת הודאה לשמו ולברך אותו על הכל, וכענין שהנביא מזכירם עמי זכר נא מה יעץ בלק מלך מואב ומה ענה אותו בלעם בן בעור למען דעת צדקות יקוק, וא"כ ראוי למנותה מצוה מן המצות:

They also learned from the verse: Remember how you angered יקוק your God in the wilderness. You might think you can just remember it silently... (Sifra, Bechukotai, section 1) I don't know if it is a command for the people who angered God themselves, meaning, the men of the wilderness generation. In any case, it is a command for generations to know the kindness of God towards us, and that he guarded the covenant of our forefathers, and to give thanks to God's name and to bless God for everything. As the prophet told them, "My nation, remember what Balak king of Moav advised and what Bilam son of Beor answered him in order to know the righteous actions of יקוק. If so, it is appropriate to count it as a command among the commandments.

Moshe asks not just for a reversal of the harsh decree, but for an even closer connection to God than before.

(יב) וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶל־יקוק רְ֠אֵ֠ה אַתָּ֞ה אֹמֵ֤ר אֵלַי֙ הַ֚עַל אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאַתָּה֙ לֹ֣א הֽוֹדַעְתַּ֔נִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־תִּשְׁלַ֖ח עִמִּ֑י וְאַתָּ֤ה אָמַ֙רְתָּ֙ יְדַעְתִּ֣יךָֽ בְשֵׁ֔ם וְגַם־מָצָ֥אתָ חֵ֖ן בְּעֵינָֽי׃ (יג) וְעַתָּ֡ה אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ הוֹדִעֵ֤נִי נָא֙ אֶת־דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י עַמְּךָ֖ הַגּ֥וֹי הַזֶּֽה׃ (יד) וַיֹּאמַ֑ר פָּנַ֥י יֵלֵ֖כוּ וַהֲנִחֹ֥תִי לָֽךְ׃ (טו) וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אִם־אֵ֤ין פָּנֶ֙יךָ֙ הֹלְכִ֔ים אַֽל־תַּעֲלֵ֖נוּ מִזֶּֽה׃ (טז) וּבַמֶּ֣ה ׀ יִוָּדַ֣ע אֵפ֗וֹא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲל֖וֹא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלִ֙ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכׇּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ {פ}
(12) Moses said to יקוק, “See, You say to me, ‘Lead this people forward,’ but You have not made known to me whom You will send with me. Further, You have said, ‘I have singled you out by name, and you have, indeed, gained My favor.’ (13) Now, if I have truly gained Your favor, pray let me know Your ways, that I may know You and continue in Your favor. Consider, too, that this nation is Your people.” (14) And [God] said, “I will go in the lead and will lighten your burden.” (15) And he replied, “Unless You go in the lead, do not make us leave this place. (16) For how shall it be known that Your people have gained Your favor unless You go with us, so that we may be distinguished, Your people and I, from every people on the face of the earth?”

In 34:10, God grants that request.

(י) וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כׇּֽל־עַמְּךָ֙ אֶעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכׇל־הָאָ֖רֶץ וּבְכׇל־הַגּוֹיִ֑ם וְרָאָ֣ה כׇל־הָ֠עָ֠ם אֲשֶׁר־אַתָּ֨ה בְקִרְבּ֜וֹ אֶת־מַעֲשֵׂ֤ה יקוק כִּֽי־נוֹרָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃

(10) [God] said: I hereby make a covenant. Before all your people I will work such wonders as have not been wrought on all the earth or in any nation; and all the people who are with you shall see how awesome are יהוה’s deeds which I will perform for you.

Yet, even though we can repent, sin has terrible consequences and seems to infuriate God.

(ז) זְכֹר֙ אַל־תִּשְׁכַּ֔ח אֵ֧ת אֲשֶׁר־הִקְצַ֛פְתָּ אֶת־יקוק אֱלֹקֶ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר לְמִן־הַיּ֞וֹם אֲשֶׁר־יָצָ֣אתָ ׀ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד־בֹּֽאֲכֶם֙ עַד־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם־יקוק׃

(7) Remember, never forget, how you provoked your God יקוק to anger in the wilderness: from the day that you left the land of Egypt until you reached this place, you have continued defiant toward יקוק.

Belief in severity of sin, but also belief in forgiveness

The 13 attributes of mercy are descriptions of God that God gives to Moshe during this repentance process of the Sin of the Golden Calf. The first two attributes are simply, "The Lord, The Lord."

״ה׳ ה׳״ — אֲנִי הוּא קוֹדֶם שֶׁיֶּחְטָא הָאָדָם, וַאֲנִי הוּא לְאַחַר שֶׁיֶּחְטָא הָאָדָם וְיַעֲשֶׂה תְּשׁוּבָה — ״אֵל רַחוּם וְחַנּוּן״.
The verse continues: “The Lord, the Lord,” and it should be understood as follows: I am He before a person sins, and I am He after a person sins and performs repentance, as God does not recall for him his first sins, since He is always “God, merciful and gracious” (Exodus 34:6).

"On a human level... you try to be forbearing and you try to be generous with your spirit. When people hurt you, you try to forgive them, but there are always scars... But when we daven חדש ימנו כקדם (restore our days to those of old,) that is basically saying, "Hashem, I want to return to that state..." I want to return our relationship to the state before... There is always an event in our lives that changed who we were... there was a certain innocence... potential... all these dreams... but something changed... something certainly happened in my life that rerouted who I wanted to be and took away some of my innocence. I am asking Hashem, I don't just want your forgiveness. I want to be 13 years old again... I want to feel that child-like innocence in our relationship. חדש ימנו כקדם... We get the exact same name of Hashem after the sin that we had before the sin (Chofetz Chaim). I want the exact same Hashem after the sin that I enjoyed before the sin. (YUTorah Online - Explanation of the 13 Middot of Mercy (Rabbi Moshe Taragin) 24:35-30:35

(א) סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ כִּי מוֹחֵל וְסוֹלֵֽחַ אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק חַנּוּן הַמַּרְבֶּה לִסְלֽוֹחַ:

(1) Pardon us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed; for You forgive and pardon. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.

The blessing of forgiveness is unique with its use of the language "abundantly - המרבה."

"He [Reb Nosson of Breslov] left the world with the words חנון המרבה לסלוח (Gracious One, Who pardons abundantly.) Those were the last words that Reb Nosson said... The everything of his existence was חנון המרבה לסלוח..." YUTorah Online (Rabbi Moshe Weinberger on Reb Nosson, author of Likutei Tefilot) 3:30

(יב) וְאַל תֹּאמְרִי נוֹאָשׁ חַס וְשָׁלוֹם לֵאמֹר כִּי עֲוֹנוֹתַיִךְ אִתָּךְ, וּבָהֶם אַתָּה נִמּוֹק חַס וְשָׁלוֹם, וְאִי אֶפְשָׁר לְךָ עוֹד לָשׁוּב מִכְּסִילוּתְךָ וּשְׁטֻיּוֹתֶיךָ, כִּי עֲוֹנוֹתֶיךָ עָבְרוּ רֹאשֶׁךָ, עַד אֲשֶׁר חַס וְשָׁלוֹם אָבַד נִצְחֲךָ וְתוֹחַלְתֶּךָ. אֲהָהּ אֲהָהּ, חוּס וַחֲמֹל עָלֶיךָ וְעַל מְעַט יָמֶיךָ הַחֲרוּצִים שֶׁיֵּשׁ לְךָ עוֹד לְהִתְמַהְמֵהַּ מְעַט בְּזֶה הָעוֹלָם הָעוֹבֵר כְּהֶרֶף עַיִן, וְאַל תֹּאמְרִי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלִילָה, כִּי זוּ קָשָׁה מִן הָרִאשׁוֹנָה, כִּי מַחֲשָׁבוֹת וְרַעְיוֹנִים וּבִלְבּוּלִים כָּאֵלֶּה קָשִׁים וּמַזִּיקִים, וּמַכְעִיסִים אֶת בּוֹרַאֲךָ יוֹתֵר מִכָּל הַחֲטָאִים וְהָעֲוֹנוֹת וְהַפְּשָׁעִים שֶׁעָשִׂיתָ מֵעוֹדְךָ עַד הַיּוֹם הַזֶּה. כִּי עֲדַיִן יֵשׁ לִי תִקְוָה גְּדוֹלָה בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה וּבְכָל רֶגַע, חַסְדֵּי יקוק כִּי לֹא תָמְנוּ כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמָיו לְעוֹלָם, וְנֶעְלַם מִמְּךָ וְלֹא תֵדַע עֹצֶם רִבּוּי רַחֲמָנוּתוֹ וַחֲסָדָיו הַגְּדוֹלִים עַל כָּל הַחֲפֵצִים לָשׁוּב בֶּאֱמֶת, אַף־עַל־פִּי שֶׁלֹּא שָׁבוּ עֲדַיִן...

Don't despair, God forbid, saying: "Your sins are with you, and in them you will rot, God forbid, and it is impossible for you to turn away from your failures because your sins have built up to the point that God forbid your hope is lost. Woe is to you and your few numbered days that you have left in this world. Don't say things like this, God forbid, because they are worse than the first. These thoughts, ideas, confusions, are difficult and harmful, and anger your Creator more than all the sins, iniquities, and rebellions that you have done your entire life until now. For I still have hope at all times, every hour, every moment. The kindness of God does not end. God's mercy persists forever. It is hidden from you and you do not know the great might of God's great mercy and kindness upon all who desire to truly repent, even though they have not yet repented...

In order to deal with guilt effectively, to use guilt as positive motivation while not getting overwhelmed, it is essential to have self compassion. I might have sinned, and that is bad, but that does not mean I should feel bad about myself. Rather, feel determined to improve.

(יג) רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הֱוֵי זָהִיר בִּקְרִיאַת שְׁמַע וּבַתְּפִלָּה. וּכְשֶׁאַתָּה מִתְפַּלֵּל, אַל תַּעַשׂ תְּפִלָּתְךָ קֶבַע, אֶלָּא רַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים לִפְנֵי הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יואל ב) כִּי חַנּוּן וְרַחוּם הוּא אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וְנִחָם עַל הָרָעָה. וְאַל תְּהִי רָשָׁע בִּפְנֵי עַצְמְךָ:

(13) Rabbi Shimon said: Be careful with the reading of Shema and the prayer, And when you pray, do not make your prayer something automatic, but a plea for compassion before God, for it is said: “for he is gracious and compassionate, slow to anger, abounding in kindness, and renouncing punishment” (Joel 2:13); And be not wicked in your own esteem.

Rupture and repair in relationships is often like a rope that was torn apart. When it is once again connected by tying a knot, the two ends are closer to each other than they were before the tear. Sin and violation are terrible. We avoid them at all costs. However, after they occur, we have an opportunity for repair that can make the relationship even stronger. Similarly, after we make mistakes, we can introspect, improve, and become stronger ourselves. "נגד כל עמך אעשה נפלאות - Before all your people I will work such wonders."

(ט) זכירת מעשה מרים

(י) זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה יקוק אֱלֺקֶֽיךָ לְמִרְיָם, בַּדֶּֽרֶךְ בְּצֵאתְ֒כֶם מִמִּצְרָֽיִם:

(9) What Happened to Miriam

(10) Remember what Adonoy, your God, did to Miriam on the way, when you came out of Egypt.

(א) וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃ (ב) וַיֹּאמְר֗וּ הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יקוק הֲלֹ֖א גַּם־בָּ֣נוּ דִבֵּ֑ר וַיִּשְׁמַ֖ע יקוק׃ (ג) וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה עָנָ֣ו מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ {ס} (ד) וַיֹּ֨אמֶר יקוק פִּתְאֹ֗ם אֶל־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלׇשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלׇשְׁתָּֽם׃ (ה) וַיֵּ֤רֶד יקוק בְּעַמּ֣וּד עָנָ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וַיִּקְרָא֙ אַהֲרֹ֣ן וּמִרְיָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃ (ו) וַיֹּ֖אמֶר שִׁמְעוּ־נָ֣א דְבָרָ֑י אִם־יִֽהְיֶה֙ נְבִ֣יאֲכֶ֔ם יקוק בַּמַּרְאָה֙ אֵלָ֣יו אֶתְוַדָּ֔ע בַּחֲל֖וֹם אֲדַבֶּר־בּֽוֹ׃ (ז) לֹא־כֵ֖ן עַבְדִּ֣י מֹשֶׁ֑ה בְּכׇל־בֵּיתִ֖י נֶאֱמָ֥ן הֽוּא׃ (ח) פֶּ֣ה אֶל־פֶּ֞ה אֲדַבֶּר־בּ֗וֹ וּמַרְאֶה֙ וְלֹ֣א בְחִידֹ֔ת וּתְמֻנַ֥ת יקוק יַבִּ֑יט וּמַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א יְרֵאתֶ֔ם לְדַבֵּ֖ר בְּעַבְדִּ֥י בְמֹשֶֽׁה׃ (ט) וַיִּֽחַר־אַ֧ף יקוק בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃ (י) וְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃ (יא) וַיֹּ֥אמֶר אַהֲרֹ֖ן אֶל־מֹשֶׁ֑ה בִּ֣י אֲדֹנִ֔י אַל־נָ֨א תָשֵׁ֤ת עָלֵ֙ינוּ֙ חַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר נוֹאַ֖לְנוּ וַאֲשֶׁ֥ר חָטָֽאנוּ׃ (יב) אַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת אֲשֶׁ֤ר בְּצֵאתוֹ֙ מֵרֶ֣חֶם אִמּ֔וֹ וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֽוֹ׃ (יג) וַיִּצְעַ֣ק מֹשֶׁ֔ה אֶל־יקוק לֵאמֹ֑ר אֵ֕ל נָ֛א רְפָ֥א נָ֖א לָֽהּ׃ {פ}
(1) Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had taken [into his household as his wife]: “He took a Cushite woman!” (2) They said, “Has יקוק spoken only through Moses? Has [God] not spoken through us as well?”יהוה heard it. (3) Now Moses himself was very humble, more so than any other human being on earth. (4) Suddenly יקוק called to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the Tent of Meeting.” So the three of them went out. (5) יקוק came down in a pillar of cloud, stopped at the entrance of the Tent, and called out, “Aaron and Miriam!” The two of them came forward; (6) and [God] said, “Hear these My words: When prophets of יקוק arise among you, I make Myself known to them in a vision, I speak with them in a dream. (7) Not so with My servant Moses; he is trusted throughout My household. (8) With him I speak mouth to mouth, plainly and not in riddles, and he beholds the likeness of יקוק. How then did you not shrink from speaking against My servant Moses!” (9) Still incensed with them, יקוק departed. (10) As the cloud withdrew from the Tent, there was Miriam stricken with snow-white scales! When Aaron turned toward Miriam, he saw that she was stricken with scales. (11) And Aaron said to Moses, “O my lord, account not to us the sin which we committed in our folly. (12) Let her not be like a stillbirth which emerges from its mother’s womb with half its flesh eaten away!” (13) So Moses cried out to יקוק, saying, “O God, pray heal her!”

נצטוינו לזכור בפה ולהשיב אל לבנו מה שעשה יתעלה למרים כשדברה באחיה עם היותה נביאה כדי שנתרחק מלשון הרע... והלא דברים ק"ו ומה מרים שלא דברה אלא בפניו של משה ולהנייתו של משה ולשבחו של משה ולבנינו של עולם כך נענשה המדבר בגנותו של חבירו ברבים על אחת כמה וכמה, ושנינו בספרא זכור את אשר עשה יקוק אלקיך למרים יכול בלבבך כשהוא אומר השמר בנגע הצרעת לשמור מאד הרי שמירת הלב אמור הא מה אני מקיים זכור שתהא שונה בפיך.

We are commanded to verbally recall and to internalize what God did to Miriam when she spoke about her brother (and that God punished her) despite the fact that she was a prophetess, in order to distance ourselves from lashon hara... Is this not true a fortiori? If Miriam was punished though she only spoke in the presence of Moshe, for Moshe's benefit, to praise Moshe, and to build the world (to encourage Moshe to have more children,) all the more so will the one who degrades his friend publicly be punished. We learn in Sifra, "'Remember what יקוק your God did to Miriam.' You would think that it could be remembering silently. However, when it says (in the preceding verse,) 'Be very diligent about Tzaraat afflictions,' that already commands silent adherence. 'Remember' must then teach verbal recitation.

"Lashon Hara is not a transgression one can avoid by simply deciding to refrain from committing the transgression... Avoiding the transgression requires forethought, internal reconditioning, training, and practice. There can be no greater reminder of this than the story of Miriam. A great woman of towering stature with the best and purest of intentions, Miriam found herself inadvertently in violation of the prohibition of lashon hara... Our only advantage is the benefit of the story of Miriam... a cautionary message that this area of human interaction requires 'remembrance.'" (Rabbi Daniel Z. Feldman: Lashon HaRa in Contemporary Culture, page 249)

While most sources have viewed this as a command to remember the severity of malicious speech in general, a few prominent voices focused on the specific content of Miriam's speech: undermining religious leadership.

מדרש תנאים לספר דברים כד:ט

וכי מה ענין זה לזה? אלא ללמדך שאין הנגעים באים אלא על המהרהר אחר הזקנים ועל האומר לשון הרע...

Midrash Tanaim Sefer Devarim 24:9

What does this matter (Miriam speaking about Moshe) have to do with the other (the preceding verse about attending to Tzaraat?) It is to teach you that Tzaraat afflictions only come upon one who is accustomed to accusing the elders and upon one who says Lashon HaRa...

מה דודך מדוד - הרב יוסף דב סולובייצ'יק - הספד לזכר דודו הרב יצחק זאב (וועלועל) סולוביצ'יק

מעמד משה כנביא בישראל יחידי במינו הוא, אין לו חבר, ואין מי שידמה לו. הכתוב אינו משווה כאן, כי אם מבדיל. לא דרגות כי אם הבדלי עצמות הנבואה שנויים בו. חלותה של הנבואה, אופיו של הדיבור ומהותם של מראות אלקים על ידי משה - הם עובדה שאין משנה לה בדברי ימיה של כנסת ישראל. אותו היסוד נקבע על ידי הקדוש ברוך הוא בשיחתו עם מרים ואהרן. "אם יהיה נביאכם וכו' לא כן עבדי משה." כלומר אל תהיו נוהגים בו, כאילו היה נביא כמותכם ביחס לאיכות ההתוועדות והדו-שיח עמדי.

Rabbi Joseph B. Soloveitchik - Ma Dodekh Midod: Eulogy for his uncle Rabbi Yitzchok Zev Halevi Soloveitchik

The status of Moshe as a prophet is unique in its kind, it has no companion, and none to compare. This is not a difference in level, but rather in strength of prophecy. The manifestation of prophesy, the type of speech, and the essence of the image of God in Moshe's prophesy, they were realities that were not repeated in the history of Israel. This foundational principle was established by God in His conversation with Miriam and Ahron. "If you would be prophets etc. Not so is my servant Moshe." That is to say, Do not treat him as if he was a prophet like you in relation to the quality of his encounter and conversation with me.

The very source for respecting leadership involves a leader's failure. The Torah is presenting two values in tension to be balanced. At the same time that we are meant to respect our leaders, we must also appreciate their fallibility. This duality may be the message of this story's placement. It comes just a few verses after Moshe sends a clear message not to be too protective of his status as leader.

(כז) וַיָּ֣רׇץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ (כח) וַיַּ֜עַן יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֛ה מִבְּחֻרָ֖יו וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנִ֥י מֹשֶׁ֖ה כְּלָאֵֽם׃ (כט) וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ מֹשֶׁ֔ה הַֽמְקַנֵּ֥א אַתָּ֖ה לִ֑י וּמִ֨י יִתֵּ֜ן כׇּל־עַ֤ם יקוק נְבִיאִ֔ים כִּי־יִתֵּ֧ן יקוק אֶת־רוּח֖וֹ עֲלֵיהֶֽם׃
(27) An assistant ran out and told Moses, saying, “Eldad and Medad are acting the prophet in the camp!” (28) And Joshua son of Nun, Moses’ attendant from his youth, spoke up and said, “My lord Moses, restrain them!” (29) But Moses said to him, “Are you wrought up on my account? Would that all יהוה’s people were prophets, that יקוק put [the divine] spirit upon them!”
(א) וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃
(1) Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had taken [into his household as his wife]: “He took a Cushite woman!”

While this story reminds us of the fallibility of leaders, it also teaches the importance of respect. In a question answer session with Rabbi Ahron Lopiansky, he was asked how to raise children with our values. He answered: "Children pick up on what we respect." Who are our heroes? What do we have hanging on our walls?

Everyday, we have the opportunity to remind ourselves to place proper emphasis on who it is we respect when we say the blessing for the righteous in Tefila, with the ultimate goal that God will "place our lot among them."

(א) עַל־הַצַּדִּיקִים וְעַל־הַחֲסִידִים וְעַל־זִקְנֵי עַמְּ֒ךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל פְּלֵיטַת סוֹפְ֒רֵיהֶם וְעַל גֵּרֵי הַצֶּֽדֶק וְעָלֵֽינוּ יֶהֱמוּ רַחֲמֶֽיךָ יקוק אֱלֹקֵֽינוּ וְתֵן שָׂכָר טוֹב לְכָל הַבּוֹטְ֒חִים בְּשִׁמְךָ בֶּאֱמֶת וְשִׂים חֶלְקֵֽנוּ עִמָּהֶם לְעוֹלָם וְלֹא נֵבוֹשׁ כִּי בְךָ בָּטָֽחְנוּ: בָּרוּךְ אַתָּה יקוק מִשְׁעָן וּמִבְטָח לַצַּדִּיקִים:

(1) May Your mercy be aroused, Adonoy our God, upon the righteous, upon the pious, upon the elders of Your people, Israel, upon the remnant of their scholars, upon the true proselytes and upon us. Grant bountiful reward to all who trust in Your Name in truth; and place our lot among them, and may we never be put to shame, for we have put our trust in You. Blessed are You, Adonoy, Support and Trust of the righteous.

(יא) זכירת השבת

(יב) זָכוֹר אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת לְקַדְּ֒שׁוֹ:

(11) The Sabbath

(12) Remember the Sabbath day to sanctify it.

Is holiness meant only for the religious leaders? The Torah often emphasizes the ability for every Jew to access holiness. However, Exodus Chapters 25-31 place much emphasis on the unique access given to priests, often repeating that this is true "for all time" and "generations." However, this unit is immediately followed by teaching of the Shabbat. Everyone has access to Shabbat and its equal if not greater holiness. Shabbat too is a covenant "for all time" and for "generations."

(כ) וְאַתָּ֞ה תְּצַוֶּ֣ה ׀ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּא֑וֹר לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃ (כא) בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨וֹ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר לִפְנֵ֣י יקוק חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹ֣רֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}

(20) You shall further instruct the Israelites to bring you clear oil of beaten olives for lighting, for kindling lamps regularly. (21) Aaron and his sons shall set them up in the Tent of Meeting, outside the curtain which is over [the Ark of] the Pact, [to burn] from evening to morning before יקוק. It shall be a due from the Israelites for all time, throughout the generations.

(מ) וְלִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ תַּעֲשֶׂ֣ה כֻתֳּנֹ֔ת וְעָשִׂ֥יתָ לָהֶ֖ם אַבְנֵטִ֑ים וּמִגְבָּעוֹת֙ תַּעֲשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃ (מא) וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֹתָם֙ אֶת־אַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְאֶת־בָּנָ֖יו אִתּ֑וֹ וּמָשַׁחְתָּ֨ אֹתָ֜ם וּמִלֵּאתָ֧ אֶת־יָדָ֛ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם וְכִהֲנ֥וּ לִֽי׃ (מב) וַעֲשֵׂ֤ה לָהֶם֙ מִכְנְסֵי־בָ֔ד לְכַסּ֖וֹת בְּשַׂ֣ר עֶרְוָ֑ה מִמׇּתְנַ֥יִם וְעַד־יְרֵכַ֖יִם יִהְיֽוּ׃ (מג) וְהָיוּ֩ עַל־אַהֲרֹ֨ן וְעַל־בָּנָ֜יו בְּבֹאָ֣ם ׀ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד א֣וֹ בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ וְלֹא־יִשְׂא֥וּ עָוֺ֖ן וָמֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם ל֖וֹ וּלְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃ {ס}

(40) And for Aaron’s sons also you shall make tunics, and make sashes for them, and make turbans for them, for dignity and adornment. (41) Put these on your brother Aaron and on his sons as well; anoint them, and ordain them and consecrate them to serve Me as priests. (42) You shall also make for them linen breeches to cover their nakedness; they shall extend from the hips to the thighs. (43) They shall be worn by Aaron and his sons when they enter the Tent of Meeting or when they approach the altar to officiate in the sanctuary, so that they do not incur punishment and die. It shall be a law for all time for him and for his offspring to come.

(ט) וְחָגַרְתָּ֩ אֹתָ֨ם אַבְנֵ֜ט אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו וְחָבַשְׁתָּ֤ לָהֶם֙ מִגְבָּעֹ֔ת וְהָיְתָ֥ה לָהֶ֛ם כְּהֻנָּ֖ה לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּמִלֵּאתָ֥ יַֽד־אַהֲרֹ֖ן וְיַד־בָּנָֽיו׃

(9) and wind turbans upon them. And gird both Aaron and his sons with sashes. And so they shall have priesthood as their right for all time. You shall then ordain Aaron and his sons.

(כז) וְקִדַּשְׁתָּ֞ אֵ֣ת ׀ חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה וְאֵת֙ שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוּנַ֖ף וַאֲשֶׁ֣ר הוּרָ֑ם מֵאֵיל֙ הַמִּלֻּאִ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר לְאַהֲרֹ֖ן וּמֵאֲשֶׁ֥ר לְבָנָֽיו׃ (כח) וְהָיָה֩ לְאַהֲרֹ֨ן וּלְבָנָ֜יו לְחׇק־עוֹלָ֗ם מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּתְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵאֵ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ מִזִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵיהֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖ם לַיקוק׃

(27) You shall consecrate the breast that was offered as an elevation offering and the thigh that was offered as a gift offering from the ram of ordination—from that which was Aaron’s and from that which was his sons’— (28) and those parts shall be a due for all time from the Israelites to Aaron and his sons. For they are a gift; and so shall they be a gift from the Israelites, their gift to יקוק out of their sacrifices of well-being.

(מב) עֹלַ֤ת תָּמִיד֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֣י יקוק אֲשֶׁ֨ר אִוָּעֵ֤ד לָכֶם֙ שָׁ֔מָּה לְדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ שָֽׁם׃

(42) a regular burnt offering throughout the generations, at the entrance of the Tent of Meeting before יקוק. For there I will meet with you, and there I will speak with you,

(ז) וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיב֛וֹ אֶת־הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃ (ח) וּבְהַעֲלֹ֨ת אַהֲרֹ֧ן אֶת־הַנֵּרֹ֛ת בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם יַקְטִירֶ֑נָּה קְטֹ֧רֶת תָּמִ֛יד לִפְנֵ֥י יקוק לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

(7) On it Aaron shall burn aromatic incense: he shall burn it every morning when he tends the lamps, (8) and Aaron shall burn it at twilight when he lights the lamps—a regular incense offering before יקוק throughout the generations.

(כ) בְּבֹאָ֞ם אֶל־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד יִרְחֲצוּ־מַ֖יִם וְלֹ֣א יָמֻ֑תוּ א֣וֹ בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל־הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֔ת לְהַקְטִ֥יר אִשֶּׁ֖ה לַֽיקוק׃ (כא) וְרָחֲצ֛וּ יְדֵיהֶ֥ם וְרַגְלֵיהֶ֖ם וְלֹ֣א יָמֻ֑תוּ וְהָיְתָ֨ה לָהֶ֧ם חׇק־עוֹלָ֛ם ל֥וֹ וּלְזַרְע֖וֹ לְדֹרֹתָֽם׃ {פ}

(20) When they enter the Tent of Meeting they shall wash with water, that they may not die; or when they approach the altar to serve, to turn into smoke an offering by fire to יקוק, (21) they shall wash their hands and feet, that they may not die. It shall be a law for all time for them—for him and his offspring—throughout the generations.

(יב) וַיֹּ֥אמֶר יקוק אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (יג) וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ א֨וֹת הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יקוק מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ (יד) וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת־הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כׇּל־הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃ (טו) שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ יֵעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֧ת שַׁבָּת֛וֹן קֹ֖דֶשׁ לַיקוק כׇּל־הָעֹשֶׂ֧ה מְלָאכָ֛ה בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת מ֥וֹת יוּמָֽת׃ (טז) וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃ (יז) בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יקוק אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ {ס}

(12) And יקוק said to Moses: (13) Speak to the Israelite people and say: Nevertheless, you must keep My sabbaths, for this is a sign between Me and you throughout the generations, that you may know that I יקוק have consecrated you. (14) You shall keep the sabbath, for it is holy for you. One who profanes it shall be put to death: whoever does work on it, that person shall be cut off from among kin. (15) Six days may work be done, but on the seventh day there shall be a sabbath of complete rest, holy to יקוק; whoever does work on the sabbath day shall be put to death. (16) The Israelite people shall keep the sabbath, observing the sabbath throughout the generations as a covenant for all time: (17) it shall be a sign for all time between Me and the people of Israel. For in six days יקוק made heaven and earth, and on the seventh day [God] ceased from work and was refreshed.

נפש הרב דף קנז (לקוטי הנהגות של הרב יוסף דוב סולובייצ'יק

לפני כניסת השבת אומרים קבלת שבת, אבל לא מצינו שלפני יום טוב יאמרו פרקי תהלים לשם קבלת פני היום טוב. וטעם ההבדל בזה, דכמו שיש הבדל בין בית המקדש לבית הכנסת, שבבית המקדש האדם נכנס לבית השם להפגש אתו, משאין כן בבית הכנסת, הקדוש ברוך הוא הוא הבא כאורח אל ביתנו שלנו להפגש אתנו, ואשר לפיכך יש במקדש מצות מורא, משאין כן בבית הכנסת, שאין בו אלא מצות כיבוד, כמו כן נמצא הבדל כעין זה בין שבת ליום טוב, דביום טוב נצטוינו להפגש עם הקדוש ברוך הוא על ידי כך שאנחנו נכנסים לפניו יתברך, מה שאין כן בשבת, אנחנו נפגשים עמו יתברך על ידי כך שאנחנו מארחים אותו אל תוך ביתנו...

Nefesh HaRav page 157 (Collected Practices of Rabbi Joseph B. Soloveitchik)

Before Shabbat we say Kabbalat Shabbat, but before Yom Tov we do not say chapters of Psalms as Kabbalat Yom Tov... For on Yom Tov, we are commanded to encounter God through approaching before God, whereas on Shabbat we encounter God through hosting God within our own homes.

The goal of this shiur is to provide deeper meaning behind these Mitzvot to remember. Learning often provides us this opportunity. Remembering Egypt is not just about gratitude, but rather appreciating the common humanity shared by so many who seem different. Remembering Har Sinai is not just about belief, but rather internalizing the importance of everything we do and the great majesty of God who cares about our individual lives. Remembering Amalek is not just holding a grudge against an ancient enemy, but rather a call to look beyond our boarders and spread our blessings to the broader world. Remembering the sin of the Golden Calf is not just about recognizing the severity of sin, but also our remarkable ability to use guilt and our past mistakes to become even stronger. Remembering what God did to Miriam is not just about staying away from her specific sin, but shaping our personalities to be more sensitive and cultivating a healthy sense of respect for our role models. Remembering Shabbat is not just about the day itself, but also recognizing that each of us as individuals has access to Holiness and can invite God into our lives. May we be able to use each of these Mitzvot to develop each day both morally and religiously.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור