This material was prepared by Rabbi Yonatan Neril and Evonne Marzouk of Canfei Nesharim, as part of the Jewcology project.
This source sheet was created in collaboration with Canfei Nesharim, Jewcology, Jewish Nature and the ROI Community.
The Sefaria Source Sheet was collated and edited by Rachel Kelman, a 2022 summer inchworm.
Outline of Topics
I. Hidden Light
II. The Shemita Commandments in the Torah
III. Making the Land Ownerless
IV. Living Securely on the Land
V. Appeasing the Land
VI. To let the Land Rest
I. Hidden Light
דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: אוֹר שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּיוֹם רִאשׁוֹן, אָדָם צוֹפֶה בּוֹ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ. כֵּיוָן שֶׁנִּסְתַּכֵּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּדוֹר הַמַּבּוּל וּבְדוֹר הַפְּלַגָּה וְרָאָה שֶׁמַּעֲשֵׂיהֶם מְקוּלְקָלִים — עָמַד וּגְנָזוֹ מֵהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְיִמָּנַע מֵרְשָׁעִים אוֹרָם״. וּלְמִי גְּנָזוֹ — לַצַּדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב״, וְאֵין ״טוֹב״ אֶלָּא צַדִּיק, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב״. כֵּיוָן שֶׁרָאָה אוֹר שֶׁגְּנָזוֹ לַצַּדִּיקִים שָׂמַח, שֶׁנֶּאֱמַר: ״אוֹר צַדִּיקִים יִשְׂמָח״. כְּתַנָּאֵי: אוֹר שֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּיוֹם רִאשׁוֹן, אָדָם צוֹפֶה וּמַבִּיט בּוֹ מִסּוֹף הָעוֹלָם וְעַד סוֹפוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יַעֲקֹב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: הֵן הֵן מְאוֹרוֹת שֶׁנִּבְרְאוּ בְּיוֹם רִאשׁוֹן, וְלֹא נִתְלוּ עַד יוֹם רְבִיעִי.
as Rabbi Elazar said: The light that the Holy One, Blessed be He, created on the first day was not that of the sun but a different kind of light, through which man could observe from one end of the world to the other. But when the Holy One, Blessed be He, looked upon the generation of the Flood and the generation of the Dispersion and saw that their ways were corrupt and that they might misuse this light for evil, He arose and concealed it from them, as it is stated: “And from the wicked their light is withheld” (Job 38:15). And for whom did He conceal it? For the righteous people in the future, as it is stated: “And God saw the light, that it was good” (Genesis 1:4), and “good” is referring to none other than the righteous, as it is stated: “Say of the righteous that it shall be good for them, for they shall eat the fruit of their actions” (Isaiah 3:10). When the light saw that it had been concealed for the righteous, it rejoiced, as it is stated: “The light for the righteous shall rejoice” (Proverbs 13:9). The Gemara comments: This is like a dispute between tanna’im: The light that the Holy One, Blessed be He, created on the first day was so profound that man could observe through it from one end of the world to the other; this is the statement of Rabbi Ya’akov. And the Rabbis say: This light is the very same as the lights created on the first day, but they were not suspended in their designated places in the firmament until the fourth day.
The Gaon of Vilna, Aderet Eliyahu, Bereshit Aleph, al derekh ha’remez, p. 37 old editions. Translation by Rabbi Avraham Sutton
The light that was created on the first day was the light with which Adam saw from one end of the creation to the other. This original light is the light of consciousness (ohr ha’sekhel), the light which illumines the mind. It is through this that Adam perceived and grasped the entirety of the universe.
ספר הבהיר - המיוחס לרבי נחוניא בן הקנה ז"ל
קס. ישב ר' ברכיה ודרש מאי האי דאמרינן כל יומא העולם הבא, ולא ידעינן מאי קאמרינן, העוה"ב מתרגמינן עלמא דאתי, מאי עלמא דאתי, מלמד שקודם שנברא העולם עלה במחשבה לבראות אור גדול להאיר, ונברא אור גדול שאין כל בריה יכולה לשלוט בו, צפה הקב"ה שאין יכולין לסובלו, לקח שביעית ושם להם במקומו והשאר גנזו לצדיקים לעתיר לבוא, ואמר אם יזכו בזה השביעי וישמרוה אתן להם זה לעולם אחרון והיינו עולם הבא שכבר בא מקודם ששת ימי בראשית הה"ד (תהלים ל"א כ) מה רב טובך אשר צפנת ליראיך וגו :'
The Bahir. Attributed to Rabbi Nehunia ben Hakaneh. Translated by R’ Aryeh Kaplan. York Beach, ME: Red Wheel/Weiser, 1979, Section 160, page 58
Rabbi Berachiah sat and expounded: Each day we speak of the World to Come. Do we then understand what we are saying? In Aramaic, the "World to Come" is translated "the world that came." And what is the meaning of "the world that came"? We learned that before the world was created, it arose in thought to create an intense light to illuminate it. He created an intense light over which no created thing could have authority. The Blessed Holy One saw, however, that the world could not endure [this light]. He therefore took a seventh of it and left it in its place for them. The rest He put away for the righteous in the Ultimate Future. He said, "If they are worthy of this seventh and keep it, I will give them [the rest] in the Final World." It is therefore called "the world that came," since it already came [into existence] from the six days of creation. Regarding this it is written (Psalm 31:20), "How great is Your good that You have hidden away for those who fear You.""
Discussion Questions:
- How do you understand this idea of hidden light intended for the righteous?
- Have you ever experienced a moment of recognizing this light?
- How does this light relate to Shabbat and Shemita?
II. The Shemita Commandments in the Torah
Discussion Questions:
- What specific rules are given regarding the Sabbatical Year?
- What affect would these rules have on society and its hierarchies?
- What does it mean for land to rest?
III. Making the Land Ownerless
(א) את ספיח קצירך. אֲפִלּוּ לֹא זְרַעְתָּהּ וְהִיא צָמְחָה מִן הַזֶּרַע שֶׁנָּפַל בָּהּ בְּעֵת הַקָּצִיר וְהוּא קָרוּי סָפִיחַ: (ב) לא תקצור. לִהְיוֹת מַחֲזִיק בּוֹ כִּשְׁאָר קָצִיר, אֶלָּא הֶפְקֵר יִהְיֶה לַכֹּל:
(1) את ספיח קצירך THAT WHICH GROW OF ITS OWN ACCORD OF THY HARVEST — i. e. even if you have not sown it but it grew from the seed which fell into it (into the ground) at the time of the last harvest — and that is what the term ספיח denotes. (2) לא תקצור THOU SHALT NOT REAP [IT] — to take it as your exclusive property as you do with other harvests (with the harvest in another year) but it shall be free (הפקר) to all and then thou also may reap of it.
Discussion Questions:
- According to these sources, what does it mean for the land to be ownerless?
- What is the difference between ownership and value?
- How does Shemita help us distinguish between these two ideas?
IV. Living Securely on the Land
Discussion Questions:
- According to these sources, what does it mean to live securely?
- What do these sources teach us about the consequences of our actions?
- How do these sources illuminate the relationship between good behavior and environmental outcomes?
V. Appeasing the Land
(ב) את אשר לא שבתה. שִׁבְעִים שָׁנָה שֶׁל גָּלוּת בָּבֶל הֵן הָיוּ כְּנֶגֶד שִׁבְעִים שְׁנוֹת הַשְּׁמִטָּה וְיוֹבֵל שֶׁהָיוּ בַּשָּׁנִים שֶׁהִכְעִיסוּ יִשְׂרָאֵל בְּאַרְצָם לִפְנֵי הַמָּקוֹם — אַרְבַּע מֵאוֹת וּשְׁלוֹשִׁים שָׁנָה...וַעֲלֵיהֶם נִגְזַר שִׁבְעִים שָׁנָה שְׁלֵמִים, וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּדִבְרֵי הַיָמִים (דברי הימים ב' ל"ו), עַד רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת שַׁבְּתוֹתֶיהָ … לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה (סדר עולם):
(2) את אשר לא שבתה BECAUSE IT DID NOT REST [IN YOUR SABBATHS] — The seventy years of the Babylonian exile exactly corresponded to the seventy Sabbatical and Jubilee years that were due in those years when Israel was provoking the anger of the Omnipresent whilststill in their land, i. e. in 430 years...And because of them (i. e. because of the neglect of these seventy years) exactly seventy years of exile were decreed against them. Thus, too, it is said in Chronicles, (II Chronicles 36:21) “[and them that had escaped from the sword carried he away to Babylon…] until the land had enjoyed her Sabbaths [for as long as she lay desolate she kept Sabbaths] to fulfill three score and ten years” (Seder Olam).
Discussion Questions:
- What is the relationship between Shemita, the land, and G-d? How do you think G-d is appeased by our observance of Shemita?
- How does appeasing the land affect our personal and communal success? What can this idea teach us today?
- Why is the end if the Shemita year the time to gather everyone together to hear the Torah?
VI. To Let the Land Rest
(ד) ואמנם כל ה'מצוות' אשר ספרנום ב"הלכות שמיטה ויובל" ... ושתוסיף הארץ תבואתה ותתחזק בעמדה שמוטה;
(4) As to the precepts enumerated in the laws concerning the year of release and the jubilee (Hilkot shemittah ve-yohel) some of them imply sympathy with our fellow-men, and promote the well-being of mankind...and besides, the land will also increase its produce and improve when it remains fallow for some time.
Chief Rabbi Lord Jonathan Sacks, The Dignity of Difference: How to Avoid the Clash of Civilizations.
Continuum: London, 2002, p. 167-8
The Israelites were therefore commanded to conserve the soil by giving it periodic fallow years and not pursue short-term gain at the cost of long-term desolation.
Discussion Questions
- According to these sources, what was the purpose of the Sabbatical Year?
- What do you make of the apparent disagreement in our sources about the meaning of Shemita and the purpose of its rest?
Jewcology.com is a new web portal for the global Jewish environmental community. Source sheets developed as part of the Jewcology project are sponsored by Teva Ivri. Thanks to the ROI community for their generous support, which made the Jewcology project possible.