Parashat Ki Teitzei: A Moment of Hebrew

רֶגַע שֶׁל עִבְרִית A Moment of Hebrew

כִּֽי־תֵצֵ֥א לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹיְבֶ֑יךָ וּנְתָנ֞וֹ יהוה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּיָדֶ֖ךָ וְשָׁבִ֥יתָ שִׁבְיֽוֹ׃
When you go to war against your enemies, and God your Lord delivers them into your power, and you take some of them captive.
לָצֵאת latzeit (שֹׁרֶשׁ י.צ.א)
  • To go out, to leave
יְצִיאָה (yetziah) = Exit
תּוֹצָאָה (totza’ah) = Consequence or result
דֶּרֶךְ לְלֹא מוֹצָא (derekh lelo matzo) = Dead-end or one-way-street
יָצָא מֵהַכֵּלִים (yatza me’hakeilim) = Lost it
יָצָא שְׂכָרוֹ בְּהֶפְסֵדוֹ (yatza sekharo behefseido) = The loss is greater than the profit
לָצֵאת יְדֵי חוֹבָה (latzeit yedei hovah) =
To fulfill one’s obligation
To do the bare minimum and no more
Find the Word!
There are a number of places in the Torah where a pair of words with this שֹׁרֶשׁ (shoresh, root) come together. Can you find some of them? (Hint: Look at Bereishit 27:30, Shemot 11:8, and Bemidbar 35:26.)