Jewish Halloween: Sources and Stories

A Joke:

Q: What happens if you don’t pay your dybbuk exorciser on time?

A: You get repossessed!

Jewish Halloween “on one foot”:

Judaism, like other ancient cultures, has a rich tradition of explaining things that go wrong as being the work of demons. Other characters, such as witches, ghosts, and mindless golems, have also entered the Jewish folklore tradition. Dybbuks, presumed to be spirits of the dead who take over living people due to unfinished business, may have been an explanation for schizophrenia or Dissociative Identity Disorder.

The Torah’s Take

(י) וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֣עֲשׂוּ כֵ֔ן כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־מַטֵּ֗הוּ לִפְנֵ֥י פַרְעֹ֛ה וְלִפְנֵ֥י עֲבָדָ֖יו וַיְהִ֥י לְתַנִּֽין׃ (יא) וַיִּקְרָא֙ גַּם־פַּרְעֹ֔ה לַֽחֲכָמִ֖ים וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֨וּ גַם־הֵ֜ם חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֛יִם בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם כֵּֽן׃ (יב) וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙ אִ֣ישׁ מַטֵּ֔הוּ וַיִּהְי֖וּ לְתַנִּינִ֑ם וַיִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה־אַהֲרֹ֖ן אֶת־מַטֹּתָֽם׃
(10) So Moses and Aaron came before Pharaoh and did just as יהוה had commanded: Aaron cast down his rod in the presence of Pharaoh and his courtiers, and it turned into a serpent. (11) Then Pharaoh, for his part, summoned the sages and the sorcerers; and the Egyptian magician-priests, in turn, did the same with their spells: (12) each cast down his rod, and they turned into serpents. But Aaron’s rod swallowed their rods.

Context: This is from the Biblical Book of Exodus, when Moses and Aaron first go to Pharaoh to try to free the Israelite slaves. The text seems to suggest that magic, either illusionary or real, exists, but it is not Jewish and should not be confused with Divine miracles.

(א) וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כׇּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ (ג) אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֜ט שׁ֥וֹר אוֹ־כֶ֛שֶׂב אוֹ־עֵ֖ז בַּֽמַּחֲנֶ֑ה א֚וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁחַ֔ט מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ (ד) וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לֹ֣א הֱבִיאוֹ֒ לְהַקְרִ֤יב קׇרְבָּן֙ לַֽיהֹוָ֔ה לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהֹוָ֑ה דָּ֣ם יֵחָשֵׁ֞ב לָאִ֤ישׁ הַהוּא֙ דָּ֣ם שָׁפָ֔ךְ וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ׃ (ה) לְמַ֩עַן֩ אֲשֶׁ֨ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶֽת־זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹבְחִים֮ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽיהֹוָ֗ה אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֨בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽיהֹוָ֖ה אוֹתָֽם׃ (ו) וְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַדָּם֙ עַל־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהֹוָֽה׃ (ז) וְלֹא־יִזְבְּח֥וּ עוֹד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃

(1) יהוה spoke to Moses, saying: (2) Speak to Aaron and his sons and to all the Israelite people and say to them: This is what יהוה has commanded: (3) if anyone of the house of Israel slaughters an ox or sheep or goat in the camp, or does so outside the camp, (4) and does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to present it as an offering to יהוה, before יהוה’s Tabernacle, bloodguilt shall be imputed to that party: having shed blood, that person shall be cut off from among this people. (5) This is in order that the Israelites may bring the sacrifices which they have been making in the open—that they may bring them before יהוה, to the priest, at the entrance of the Tent of Meeting, and offer them as sacrifices of well-being to יהוה; (6) that the priest may dash the blood against the altar of יהוה at the entrance of the Tent of Meeting, and turn the fat into smoke as a pleasing odor to יהוה; (7) and that they may offer their sacrifices no more to the goat-demons after whom they stray. This shall be to them a law for all time, throughout the ages.

Context: This is from the Biblical Book of Leviticus, right after the description of Yom Kippur in the time of the Torah. It is saying that all sacrifices must be brought to the Tabernacle, now that it’s up and running, and that hopefully this will keep people from sacrificing to the goat-demons any longer. It must not have totally stamped out the Israelite interest in these goat-demons; in II Chronicles 11:14-16 we learn that when Jereboam separated the Northern Kingdom of Israel from the Southern Kingdom of Judah, he appointed priests for the goat-demons and anybody who wanted to pray to G-d had to leave the country to go to Jerusalem.

(לא) אַל־תִּפְנ֤וּ אֶל־הָאֹבֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים אַל־תְּבַקְשׁ֖וּ לְטׇמְאָ֣ה בָהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(31) Do not turn to ghosts and do not inquire of familiar spirits, to be defiled by them: I יהוה am your God.

Context: This is from the Biblical Book of Leviticus, from “the Holiness Code” of Chapter 19. The chapter’s thesis is “You shall be holy because I the Lord your G-d am holy”. Therefore, this suggests that turning to “ghosts” (related to the word for “ancestors”) and “familiar spirits” (meaning “spirits of those deceased whom are known to you” and related to the word for “known”) keeps you from being holy (so no seances). Again, not something Jewish to do.

(ט) כִּ֤י אַתָּה֙ בָּ֣א אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹֽא־תִלְמַ֣ד לַעֲשׂ֔וֹת כְּתוֹעֲבֹ֖ת הַגּוֹיִ֥ם הָהֵֽם׃ (י) לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֽוֹ־וּבִתּ֖וֹ בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעוֹנֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃ (יא) וְחֹבֵ֖ר חָ֑בֶר וְשֹׁאֵ֥ל אוֹב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י וְדֹרֵ֖שׁ אֶל־הַמֵּתִֽים׃ (יב) כִּֽי־תוֹעֲבַ֥ת יְהֹוָ֖ה כׇּל־עֹ֣שֵׂה אֵ֑לֶּה וּבִגְלַל֙ הַתּוֹעֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מוֹרִ֥ישׁ אוֹתָ֖ם מִפָּנֶֽיךָ׃ (יג) תָּמִ֣ים תִּֽהְיֶ֔ה עִ֖ם יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
(9) When you enter the land that your God יהוה is giving you, you shall not learn to imitate the abhorrent practices of those nations. (10) Let no one be found among you who consigns a son or daughter to the fire, or who is an augur, a soothsayer, a diviner, a sorcerer, (11) one who casts spells, or one who consults ghosts or familiar spirits, or one who inquires of the dead. (12) For anyone who does such things is abhorrent to יהוה, and it is because of these abhorrent things that your God יהוה is dispossessing them before you. (13) You must be wholehearted with your God יהוה.

Context: This is from the Biblical Book of Deuteronomy, in the part where it talks about entering the Land of Israel and the dos and don’ts thereafter. Some of this text seems to be about the abhorrence of the actions of those who currently live there (like offering their children as sacrifices), and some of this seems to be about choosing to do things that are directly opposed to a monotheistic belief in G-d. In all cases, these are not things that Jews should do.

Jewish Sources about Witches

(ג) וּשְׁמוּאֵ֣ל מֵ֔ת וַיִּסְפְּדוּ־לוֹ֙ כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בָרָמָ֖ה וּבְעִיר֑וֹ וְשָׁא֗וּל הֵסִ֛יר הָאֹב֥וֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖ים מֵהָאָֽרֶץ׃ (ד) וַיִּקָּבְצ֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ וַיַּחֲנ֣וּ בְשׁוּנֵ֑ם וַיִּקְבֹּ֤ץ שָׁאוּל֙ אֶת־כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ (ה) וַיַּ֥רְא שָׁא֖וּל אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֑ים וַיִּרָ֕א וַיֶּחֱרַ֥ד לִבּ֖וֹ מְאֹֽד׃ (ו) וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בַּיהֹוָ֔ה וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ יְהֹוָ֑ה גַּ֧ם בַּחֲלֹמ֛וֹת גַּ֥ם בָּאוּרִ֖ים גַּ֥ם בַּנְּבִיאִֽם׃ (ז) וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל לַעֲבָדָ֗יו בַּקְּשׁוּ־לִי֙ אֵ֣שֶׁת בַּעֲלַת־א֔וֹב וְאֵלְכָ֥ה אֵלֶ֖יהָ וְאֶדְרְשָׁה־בָּ֑הּ וַיֹּאמְר֤וּ עֲבָדָיו֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֛ה אֵ֥שֶׁת בַּעֲלַת־א֖וֹב בְּעֵ֥ין דּֽוֹר׃ (ח) וַיִּתְחַפֵּ֣שׂ שָׁא֗וּל וַיִּלְבַּשׁ֙ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיֵּ֣לֶךְ ה֗וּא וּשְׁנֵ֤י אֲנָשִׁים֙ עִמּ֔וֹ וַיָּבֹ֥אוּ אֶל־הָאִשָּׁ֖ה לָ֑יְלָה וַיֹּ֗אמֶר (קסומי) [קָסֳמִי־]נָ֥א לִי֙ בָּא֔וֹב וְהַ֣עֲלִי לִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֹמַ֖ר אֵלָֽיִךְ׃ (ט) וַתֹּ֨אמֶר הָאִשָּׁ֜ה אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הִכְרִ֛ית אֶת־הָאֹב֥וֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖י מִן־הָאָ֑רֶץ וְלָמָ֥ה אַתָּ֛ה מִתְנַקֵּ֥שׁ בְּנַפְשִׁ֖י לַהֲמִיתֵֽנִי׃ (י) וַיִּשָּׁ֤בַֽע לָהּ֙ שָׁא֔וּל בַּיהֹוָ֖ה לֵאמֹ֑ר חַי־יְהֹוָ֕ה אִֽם־יִקְּרֵ֥ךְ עָוֺ֖ן בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ (יא) וַתֹּ֙אמֶר֙ הָאִשָּׁ֔ה אֶת־מִ֖י אַעֲלֶה־לָּ֑ךְ וַיֹּ֕אמֶר אֶת־שְׁמוּאֵ֖ל הַֽעֲלִי־לִֽי׃ (יב) וַתֵּ֤רֶא הָאִשָּׁה֙ אֶת־שְׁמוּאֵ֔ל וַתִּזְעַ֖ק בְּק֣וֹל גָּד֑וֹל וַתֹּ֩אמֶר֩ הָאִשָּׁ֨ה אֶל־שָׁא֧וּל ׀ לֵאמֹ֛ר לָ֥מָּה רִמִּיתָ֖נִי וְאַתָּ֥ה שָׁאֽוּל׃ (יג) וַיֹּ֨אמֶר לָ֥הּ הַמֶּ֛לֶךְ אַל־תִּֽירְאִ֖י כִּ֣י מָ֣ה רָאִ֑ית וַתֹּ֤אמֶר הָאִשָּׁה֙ אֶל־שָׁא֔וּל אֱלֹהִ֥ים רָאִ֖יתִי עֹלִ֥ים מִן־הָאָֽרֶץ׃ (יד) וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־תׇּאֳר֔וֹ וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ {ס} (טו) וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲל֣וֹת אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠א֠וּל צַר־לִ֨י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹא־עָנָ֣נִי ע֗וֹד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִים֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ {ס} (טז) וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהֹוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃ (יז) וַיַּ֤עַשׂ יְהֹוָה֙ ל֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר בְּיָדִ֑י וַיִּקְרַ֨ע יְהֹוָ֤ה אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ מִיָּדֶ֔ךָ וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְרֵעֲךָ֥ לְדָוִֽד׃ (יח) כַּאֲשֶׁ֤ר לֹא־שָׁמַ֙עְתָּ֙ בְּק֣וֹל יְהֹוָ֔ה וְלֹֽא־עָשִׂ֥יתָ חֲרוֹן־אַפּ֖וֹ בַּעֲמָלֵ֑ק עַל־כֵּן֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה עָשָֽׂה־לְךָ֥ יְהֹוָ֖ה הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (יט) וְיִתֵּ֣ן יְ֠הֹוָ֠ה גַּ֣ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֤ל עִמְּךָ֙ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמָחָ֕ר אַתָּ֥ה וּבָנֶ֖יךָ עִמִּ֑י גַּ֚ם אֶת־מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל יִתֵּ֥ן יְהֹוָ֖ה בְּיַד־פְּלִשְׁתִּֽים׃ (כ) וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֽוֹמָתוֹ֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל גַּם־כֹּ֙חַ֙ לֹא־הָ֣יָה ב֔וֹ כִּ֣י לֹ֤א אָכַל֙ לֶ֔חֶם כׇּל־הַיּ֖וֹם וְכׇל־הַלָּֽיְלָה׃ (כא) וַתָּב֤וֹא הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַתֵּ֖רֶא כִּֽי־נִבְהַ֣ל מְאֹ֑ד וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה שָֽׁמְעָ֤ה שִׁפְחָֽתְךָ֙ בְּקוֹלֶ֔ךָ וָאָשִׂ֤ים נַפְשִׁי֙ בְּכַפִּ֔י וָֽאֶשְׁמַע֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ אֵלָֽי׃ (כב) וְעַתָּ֗ה שְׁמַֽע־נָ֤א גַם־אַתָּה֙ בְּק֣וֹל שִׁפְחָתֶ֔ךָ וְאָשִׂ֧מָה לְפָנֶ֛יךָ פַּת־לֶ֖חֶם וֶאֱכ֑וֹל וִיהִ֤י בְךָ֙ כֹּ֔חַ כִּ֥י תֵלֵ֖ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃ (כג) וַיְמָאֵ֗ן וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א אֹכַ֔ל וַיִּפְרְצוּ־ב֤וֹ עֲבָדָיו֙ וְגַם־הָ֣אִשָּׁ֔ה וַיִּשְׁמַ֖ע לְקֹלָ֑ם וַיָּ֙קׇם֙ מֵֽהָאָ֔רֶץ וַיֵּ֖שֶׁב אֶל־הַמִּטָּֽה׃ (כד) וְלָאִשָּׁ֤ה עֵֽגֶל־מַרְבֵּק֙ בַּבַּ֔יִת וַתְּמַהֵ֖ר וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ וַתִּקַּח־קֶ֣מַח וַתָּ֔לָשׁ וַתֹּפֵ֖הוּ מַצּֽוֹת׃
(3) Now Samuel had died and all Israel made lament for him; and he was buried in his own town of Ramah. And Saul had forbidden [recourse to] ghosts and familiar spirits in the land. (4) The Philistines mustered and they marched to Shunem and encamped; and Saul gathered all Israel, and they encamped at Gilboa. (5) When Saul saw the Philistine force, his heart trembled with fear. (6) And Saul inquired of the LORD, but the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets. (7) Then Saul said to his courtiers, “Find me a woman who consults ghosts, so that I can go to her and inquire through her.” And his courtiers told him that there was a woman in En-dor who consulted ghosts. (8) Saul disguised himself; he put on different clothes and set out with two men. They came to the woman by night, and he said, “Please divine for me by a ghost. Bring up for me the one I shall name to you.” (9) But the woman answered him, “You know what Saul has done, how he has banned [the use of] ghosts and familiar spirits in the land. So why are you laying a trap for me, to get me killed?” (10) Saul swore to her by the LORD: “As the LORD lives, you won’t get into trouble over this.” (11) At that, the woman asked, “Whom shall I bring up for you?” He answered, “Bring up Samuel for me.” (12) Then the woman recognized Samuel, and she shrieked loudly, and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!” (13) The king answered her, “Don’t be afraid. What do you see?” And the woman said to Saul, “I see a divine being coming up from the earth.” (14) “What does he look like?” he asked her. “It is an old man coming up,” she said, “and he is wrapped in a robe.” Then Saul knew that it was Samuel; and he bowed low in homage with his face to the ground. (15) Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me and brought me up?” And Saul answered, “I am in great trouble. The Philistines are attacking me and God has turned away from me; He no longer answers me, either by prophets or in dreams. So I have called you to tell me what I am to do.” (16) Samuel said, “Why do you ask me, seeing that the LORD has turned away from you and has become your adversary? (17) The LORD has done for Himself-e as He foretold through me: The LORD has torn the kingship out of your hands and has given it to your fellow, to David, (18) because you did not obey the LORD and did not execute His wrath upon the Amalekites. That is why the LORD has done this to you today. (19) Further, the LORD will deliver the Israelites who are with you into the hands of the Philistines. Tomorrow your sons and you will be with me; and the LORD will also deliver the Israelite forces into the hands of the Philistines.” (20) At once Saul flung himself prone on the ground, terrified by Samuel’s words. Besides, there was no strength in him, for he had not eaten anything all day and all night. (21) The woman went up to Saul and, seeing how greatly disturbed he was, she said to him, “Your handmaid listened to you; I took my life in my hands and heeded the request you made of me. (22) So now you listen to me: Let me set before you a bit of food. Eat, and then you will have the strength to go on your way.” (23) He refused, saying, “I will not eat.” But when his courtiers as well as the woman urged him, he listened to them; he got up from the ground and sat on the bed. (24) The woman had a stall-fed calf in the house; she hastily slaughtered it, and took flour and kneaded it, and baked some unleavened cakes.

Context: This is from the Biblical Book of First Samuel. King Saul is concerned because the Philistines are attacking. Normally he would ask G-d what to do, but G-d isn’t answering him this time, so he decides to ask the prophet Samuel, who is dead. This requires finding somebody who can contact the dead, which is a problem because he made that process illegal (per the Torah). This woman is usually referred to as “the witch of En-Dor”, though the text does not specifically refer to her as a “witch”. In the sitcom "Bewitched" (1960s-70s), the witch's mother is named "Endora" in a reference to this story.

אָמַר אַמֵּימָר: אֲמַרָה לִי רֵישָׁתִינְהִי דְּנָשִׁים כַּשְׁפָנִיּוֹת: הַאי מַאן דְּפָגַע בְּהוּ בְּנָשִׁים כַּשְׁפָנִיּוֹת, נֵימָא הָכִי: ״חָרֵי חַמִּימֵי בְּדִיקּוּלָא בַּזְיָיא לְפוּמַּיְיכוּ נְשֵׁי דְּחָרָשַׁיָּיא, קָרַח קָרְחַיְיכִי, פָּרַח פָּרְחַיְיכִי, אִיבַּדּוּר תַּבְלוּנַיְיכִי, פָּרְחָא זִיקָא לְמוֹרִיקָא חַדְתָּא דְּנָקְטִיתוּ נָשִׁים כַּשְׁפָנִיּוֹת.

Ameimar said: The chief of witches said to me: One who encounters witches should say this incantation: Hot feces in torn date baskets in your mouth, witches; may your hairs fall out because you use them for witchcraft; your crumbs, which you use for witchcraft, should scatter in the wind; your spices, which you use for your witchcraft, should scatter; the wind should carry away the fresh saffron that you witches hold to perform your witchcraft.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Pesachim, which is about Passover. The Gemara is discussing whether drinking the Four Cups puts one in danger from demons, because they are more likely to show up when you do things in pairs. Various solutions are presented for how to deal with the demons, and this leads to our text about witches.

(יז) מְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה׃
(17) You shall not tolerate*tolerate Lit. “let live.” a sorceress.

Context: This is from the Biblical Book of Exodus, from a general list of “Do”s and “Don’t”s. If the (authors of the) Torah did not believe that sorceresses / witches were real, this rule would not have been included. (Kippa tip to The Witch of Woodland, by Laurel Snyder (2023), about a girl who is navigating middle school and her Bat-Mitzvah process and happens to be a witch)

Jewish Sources About Demons

תַּנְיָא, אַבָּא בִּנְיָמִין אוֹמֵר: אִלְמָלֵי נִתְּנָה רְשׁוּת לָעַיִן לִרְאוֹת — אֵין כׇּל בְּרִיָּה יְכוֹלָה לַעֲמוֹד מִפְּנֵי הַמַּזִּיקִין. אָמַר אַבָּיֵי: אִינְהוּ נְפִישִׁי מִינַּן, וְקָיְימִי עֲלַן כִּי כִּסְלָא לְאוּגְיָא. אָמַר רַב הוּנָא: כֹּל חַד וְחַד מִינַּן, אַלְפָא מִשְּׂמָאלֵיהּ וּרְבַבְתָּא מִיַּמִּינֵיהּ. אָמַר רָבָא: הַאי דּוּחְקָא דְּהָוֵי בְּכַלָּה — מִנַּיְיהוּ הָוֵי. הָנֵי בִּרְכֵי דְּשָׁלְהִי — מִנַּיְיהוּ. הָנֵי מָאנֵי דְרַבָּנַן דְּבָלוּ — מֵחוּפְיָא דִידְהוּ. הָנֵי כַּרְעֵי דְּמִנַּקְפָן — מִנַּיְיהוּ. הַאי מַאן דְּבָעֵי לְמִידַּע לְהוּ לַיְיתֵי קִיטְמָא נְהִילָא, וְנַהְדַּר אַפּוּרְיֵיהּ, וּבְצַפְרָא חָזֵי כִּי כַּרְעֵי דְתַרְנְגוֹלָא. הַאי מַאן דְּבָעֵי לְמֶחֱזִינְהוּ, לַיְתֵי שִׁלְיְיתָא דְּשׁוּנָּרְתָּא אוּכַּמְתָּא בַּת אוּכַּמְתָּא בּוּכְרְתָא בַּת בּוּכְרְתָא, וְלִיקְלְיֵהּ בְּנוּרָא, וְלִשְׁחֲקֵיהּ, וְלִימְלֵי עֵינֵיהּ מִנֵּיהּ, וְחָזֵי לְהוּ. וְלִשְׁדְּיֵיהּ בְּגוּבְתָּא דְפַרְזְלָא, וְלַחְתְּמֵיהּ בְּגוּשְׁפַּנְקָא דְפַרְזְלָא, דִּילְמָא גָּנְבִי מִנֵּיהּ, וְלַחְתּוֹם פּוּמֵּיהּ, כִּי הֵיכִי דְּלָא לִיתַּזַּק. רַב בִּיבִי בַּר אַבָּיֵי עֲבַד הָכִי, חֲזָא וְאִתַּזַּק, בְּעוֹ רַבָּנַן רַחֲמֵי עֲלֵיהּ, וְאִתַּסִּי.

In another baraita it was taught that Abba Binyamin says: If the eye was given permission to see, no creature would be able to withstand the abundance and ubiquity of the demons and continue to live unaffected by them. Similarly, Abaye said: They are more numerous than we are and they stand over us like mounds of earth surrounding a pit. Rav Huna said: Each and every one of us has a thousand demons to his left and ten thousand to his right. God protects man from these demons, as it says in the verse: “A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; they will not approach you” (Psalms 91:7). Summarizing the effects of the demons, Rava said:
The crowding at the kalla, the gatherings for Torah study during Elul and Adar, is from the demons;
those knees that are fatigued even though one did not exert himself is from the demons;
those clothes of the Sages that wear out, despite the fact that they do not engage in physical labor, is from friction with the demons;
those feet that are in pain is from the demons.
One who seeks to know that the demons exist should place fine ashes around his bed, and in the morning the demons’ footprints appear like chickens’ footprints, in the ash. One who seeks to see them should take the afterbirth of a firstborn female black cat, born to a firstborn female black cat, burn it in the fire, grind it and place it in his eyes, and he will see them. He must then place the ashes in an iron tube sealed with an iron seal lest the demons steal it from him, and then seal the opening so he will not be harmed. Rav Beivai bar Abaye performed this procedure, saw the demons, and was harmed. The Sages prayed for mercy on his behalf and he was healed.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Brachot, which is about blessings and prayers. A few teachings about prayers are provided by Abba Binyamin, and while they were on the subject of his teachings we get this text which was also taught by him.

מַתְנִי׳ מִי שֶׁהָיָה מוּשְׁלָךְ לְבוֹר וְאָמַר כׇּל הַשּׁוֹמֵעַ אֶת קוֹלוֹ יִכְתּוֹב גֵּט לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ גְּמָ׳ וְלֵיחוּשׁ שֶׁמָּא שֵׁד הוּא אָמַר רַב יְהוּדָה כְּשֶׁרָאוּ לוֹ דְּמוּת אָדָם אִינְהוּ נָמֵי אִידְּמוֹיֵי אִידְּמוֹ דַּחֲזוֹ לֵיהּ בָּבוּאָה אִינְהוּ נָמֵי אִית לְהוּ בָּבוּאָה דַּחֲזוֹ לֵיהּ בָּבוּאָה דְבָבוּאָה וְדִלְמָא אִינְהוּ נָמֵי אִית לְהוּ אָמַר רַבִּי חֲנִינָא לִימְּדַנִי יוֹנָתָן בְּנִי בָּבוּאָה אִית לְהוּ בָּבוּאָה דְבָבוּאָה לֵית לְהוּ
MISHNA: With regard to one who was thrown into a pit and thought that he would die there, and he said that anyone who hears his voice should write a bill of divorce for his wife, and he specified his name, her name, and all relevant details, those who hear him should write this bill of divorce and give it to his wife, even though they do not see the man and do not know him. GEMARA: The Gemara asks: But let us be concerned that perhaps the source of the voice in the pit is a demon, as no one saw the person in the pit. Rav Yehuda says: It is referring to a case where they saw that the being in the pit has human form. The Gemara objects: Demons too can appear in human form, and therefore the fact that the being looked human is not a proof that it is not a demon. The Gemara explains: It is a case where they saw that he has a shadow [bavua]. The Gemara objects: Demons also have a shadow. The Gemara explains: It is a case where they saw that he has the shadow of a shadow. The Gemara objects: And perhaps demons too have the shadow of a shadow? Rabbi Ḥanina says: Yonatan my son taught me that demons have a shadow but they do not have the shadow of a shadow.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Gittin, which is about divorce. Here we have a text from the Mishnah which seeks to avoid an “Agunah”, a chained woman who can’t remarry because her husband never gave her a “get” (divorce document). The rabbis of the Gemara worry that if he’s talking from a pit where he has no chance of getting out, maybe it’s actually a demon down there.

שְׁמַע אַבָּיֵי דְּקָא הֲוָה אָתֵי הֲוָה הָהוּא מַזִּיק בֵּי רַבָּנַן דְּאַבָּיֵי דְּכִי הֲווֹ עָיְילִי בִּתְרֵין אֲפִילּוּ בִּימָמָא הֲווֹ מִיתַּזְּקִי אֲמַר לְהוּ לָא לִיתֵּיב לֵיהּ אִינָשׁ אוּשְׁפִּיזָא אֶפְשָׁר דְּמִתְרְחִישׁ נִיסָּא עָל בָּת בְּהָהוּא בֵּי רַבָּנַן אִידְּמִי לֵיהּ כְּתַנִּינָא דְּשִׁבְעָה רֵישְׁווֹתֵיהּ כֹּל כְּרִיעָה דִּכְרַע נְתַר חַד רֵישֵׁיהּ אֲמַר לְהוּ לִמְחַר אִי לָא אִיתְרְחִישׁ נִיסָּא סַכֵּינְתִּין
Abaye heard that Rav Aḥa bar Ya’akov was coming. There was a certain demon in the study hall of Abaye, which was so powerful that when two people would enter they would be harmed, even during the day. Abaye said to the people of the town: Do not give Rav Aḥa bar Ya’akov lodging [ushpiza] so that he will be forced to spend the night in the study hall. Since Rav Aḥa bar Ya’akov is a righteous man, perhaps a miracle will occur on his behalf and he will kill the demon. Rav Aḥa found no place to spend the night, and he entered and spent the night in that study hall of the Sages. The demon appeared to him like a serpent with seven heads. Rav Aḥa bar Ya’akov began to pray, and with every bow that he bowed one of the demon’s heads fell off, until it eventually died. The next day Rav Aḥa said to the townspeople: If a miracle had not occurred, you would have placed me in danger.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Kiddushin, which is about marriage. The Gemara says that a parent must ensure that their child gets married, but also learn to swim, learn a trade, and learn Torah. It then goes on to discuss what happens if there is limited funds for Torah study and the son shows no aptitude for study while the father is good at studying Torah. This happened when Rav Aha bar Ya’akov’s son, who flunked out of studying with Abaye. Rav Aha taught his son a trade and then went to study with Abaye, which leads us to this text.

(ב) וביום ההוא נקרה לשרה בת רעואל שהיתה באגבתניס במדינת ארץ מדי בעת היו משפחות אביה מחרפים אותה (ומלעיגים בה ואומרים לה לא יש ראוי לקרא לך שרה אלא צרה) על דבר שנתנה לאשה לשבעה אנשים ולא קרב לה אחד מהם כי אם אשמדי‏ מלך השדים היה הורג אותם קודם שקרבו אליה כדרך כל הארץ ותאמר אליה השפחה למה את הורגת את אנשיך ותלקי אותנו על הדבר הרע הזה וטוב יהיה לאבותיך שתמותי תחתם ולא יראו ממך לא בן ולא בת לעולם.

(2) And on that same day it happened to Sarah, the daughter of Reuel, who lived at Agbatanis, a city in the land of Media, that her father’s maidservants were reproaching her and mocking her, saying to her, It is not meet to call thee Sarah, but Zarah [trouble]. For she had been given to wife to seven husbands, and not one of them had approached her, but Asmodeus, the king of the demons, had killed them before they approached her after the way of all the earth. And the maid said to her, Why dost thou kill thine husbands, and beat us because of this evil matter It would be good for thy parents that thou shouldest die for them, and that they see not of thee either son or daughter for ever.

Context: This is from the post-Biblical Book of Tobit, part of the Apocrypha (Tobit was written between 225 and 175 BCE, probably in Mesopotamia). Asmodeus was considered to be the King of the Demons. According to the Talmud, King Solomon needed the Shamir, a mythical worm that could cut stone (Pirkei Avot 5:6) because he couldn’t use metal due to its use in war. Solomon managed to capture Asmodeus to find out where the Shamir was (Gittin 68a:5-68b:20).

Jewish Sources about Ghosts

מַעֲשֶׂה בְּחָסִיד אֶחָד שֶׁנָּתַן דִּינָר לְעָנִי בְּעֶרֶב רֹאשׁ הַשָּׁנָה בִּשְׁנֵי בַצּוֹרֶת, וְהִקְנִיטַתּוּ אִשְׁתּוֹ, וְהָלַךְ וְלָן בְּבֵית הַקְּבָרוֹת. וְשָׁמַע שְׁתֵּי רוּחוֹת שֶׁמְסַפְּרוֹת זוֹ לָזוֹ. אָמְרָה חֲדָא לַחֲבֶרְתָּהּ: חֲבֶרְתִּי, בּוֹאִי וְנָשׁוּט בָּעוֹלָם, וְנִשְׁמַע מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד מַה פּוּרְעָנוּת בָּא לָעוֹלָם? אָמְרָה לָהּ חֲבֶרְתָּהּ: אֵינִי יְכוֹלָה, שֶׁאֲנִי קְבוּרָה בְּמַחְצֶלֶת שֶׁל קָנִים. אֶלָּא לְכִי אַתְּ, וּמַה שֶּׁאַתְּ שׁוֹמַעַת אִמְרִי לִי. הָלְכָה הִיא וְשָׁטָה וּבָאָה. וְאָמְרָה לָהּ חֲבֶרְתָּהּ: חֲבֶרְתִּי, מַה שָּׁמַעְתְּ מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד? אָמְרָה לָהּ: שָׁמַעְתִּי שֶׁכָּל הַזּוֹרֵעַ בִּרְבִיעָה רִאשׁוֹנָה בָּרָד מַלְקֶה אוֹתוֹ. הָלַךְ הוּא וְזָרַע בִּרְבִיעָה שְׁנִיָּה. שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לָקָה, שֶׁלּוֹ — לֹא לָקָה. לַשָּׁנָה הָאַחֶרֶת הָלַךְ וְלָן בְּבֵית הַקְּבָרוֹת, וְשָׁמַע אוֹתָן שְׁתֵּי רוּחוֹת שֶׁמְסַפְּרוֹת זוֹ עִם זוֹ. אָמְרָה חֲדָא לַחֲבֶרְתָּהּ: בּוֹאִי וְנָשׁוּט בָּעוֹלָם וְנִשְׁמַע מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד מַה פּוּרְעָנוּת בָּא לָעוֹלָם. אָמְרָה לָהּ: חֲבֶרְתִּי, לֹא כָּךְ אָמַרְתִּי לָךְ, אֵינִי יְכוֹלָה שֶׁאֲנִי קְבוּרָה בְּמַחְצֶלֶת שֶׁל קָנִים?! אֶלָּא לְכִי אַתְּ, וּמַה שֶּׁאַתְּ שׁוֹמַעַת בּוֹאִי וְאִמְרִי לִי. הָלְכָה וְשָׁטָה וּבָאָה. וְאָמְרָה לָהּ חֲבֶרְתָּהּ: חֲבֶרְתִּי, מַה שָּׁמַעְתְּ מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד? אָמְרָה לָהּ: שָׁמַעְתִּי שֶׁכָּל הַזּוֹרֵעַ בִּרְבִיעָה שְׁנִיָּה שִׁדָּפוֹן מַלְקֶה אוֹתוֹ. הָלַךְ וְזָרַע בִּרְבִיעָה רִאשׁוֹנָה, שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ נִשְׁדַּף וְשֶׁלּוֹ לֹא נִשְׁדַּף. אָמְרָה לוֹ אִשְׁתּוֹ: מִפְּנֵי מָה אֶשְׁתָּקַד שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לָקָה וְשֶׁלְּךָ לֹא לָקָה, וְעַכְשָׁיו שֶׁל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ נִשְׁדַּף וְשֶׁלְּךָ לֹא נִשְׁדַּף? סָח לָהּ כָּל הַדְּבָרִים הַלָּלוּ. אָמְרוּ: לֹא הָיוּ יָמִים מוּעָטִים עַד שֶׁנָּפְלָה קְטָטָה בֵּין אִשְׁתּוֹ שֶׁל אוֹתוֹ חָסִיד וּבֵין אִמָּהּ שֶׁל אוֹתָהּ רִיבָה. אָמְרָה לָהּ: לְכִי וְאַרְאֵךְ בִּתֵּךְ שֶׁהִיא קְבוּרָה בְּמַחְצֶלֶת שֶׁל קָנִים. לַשָּׁנָה הָאַחֶרֶת הָלַךְ וְלָן בְּבֵית הַקְּבָרוֹת וְשָׁמַע אוֹתָן רוּחוֹת שֶׁמְסַפְּרוֹת זוֹ עִם זוֹ. אָמְרָה לָהּ: חֲבֶרְתִּי, בּוֹאִי וְנָשׁוּט בָּעוֹלָם וְנִשְׁמַע מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד מַה פּוּרְעָנוּת בָּא לָעוֹלָם. אָמְרָה לָהּ: חֲבֶרְתִּי, הֲנִיחִינִי, דְּבָרִים שֶׁבֵּינִי לְבֵינֵךְ כְּבָר נִשְׁמְעוּ בֵּין הַחַיִּים. אַלְמָא יָדְעִי.

There was an incident involving a pious man who gave a poor man a dinar on the eve of Rosh HaShana during drought years, and his wife mocked him for giving so large a sum at so difficult a time? And in order to escape her incessant mockery, he went and slept in the cemetery. That night in his dream (Ritva, HaKotev, Maharsha), he heard two spirits conversing with each other. One said to the other: My friend, let us roam the world and hear from behind the heavenly curtain [pargod], which separates the Divine Presence from the world, what calamity will befall the world. The other spirit said to her: I cannot go with you, as I am buried in a mat of reeds, but you go, and tell me what you hear. She went, and roamed, and came back. The other spirit said: My friend, what did you hear from behind the heavenly curtain? She replied: I heard that anyone who sows during the first rainy season of this year, hail will fall and strike his crops. Hearing this, the pious man went and sowed his seeds during the second rainy season. Ultimately, the crops of the entire world were stricken by hail and his crops were not stricken. The following year, on the eve of Rosh HaShana, the same pious man went and slept in the cemetery at his own initiative, and again he heard the two spirits conversing with each other. One said to the other: Let us roam the world and hear from behind the heavenly curtain what calamity will befall the world. She said to her: My friend, have I not already told you that I cannot, as I am buried in a mat of reeds? Rather, you go, and tell me what you hear. She went, and roamed, and returned. The other spirit said to her: My friend, what did you hear from behind the curtain? She said to her: I heard that those who sow during the second rainy season blight will strike his crops. That pious man went and sowed during the first rainy season. Since everyone else sowed during the second rainy season, ultimately, the crops of the entire world were blighted and his crops were not blighted. The pious man’s wife said to him: Why is it that last year, the crops of the entire world were stricken and yours were not stricken, and now this year, the crops of the entire world were blighted and yours were not blighted? He related to her the entire story. They said: It was not even a few days later that a quarrel fell between the pious man’s wife and the mother of the young woman who was buried there. The pious man’s wife said to her scornfully: Go and I will show you your daughter, and you will see that she is buried in a mat of reeds. The following year, he again went and slept in the cemetery, and heard the same spirits conversing with each other. One said to the other: My friend, let us roam the world and hear from behind the heavenly curtain what calamity will befall the world. She said to her: My friend, leave me alone, as words that we have privately exchanged between us have already been heard among the living. Apparently, the dead know what transpires in this world.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Brachot, which is about blessings and prayers. The first Mishnah in Chapter 3 talks about which blessings and prayers one is exempt from before one has buried a loved one (answer, according the Mishnah: Shema, Amidah, tefillin, and all positive commandments in the Torah). The Gemara discusses this and how it is inappropriate to wear tefillin while standing by a grave because the dead can’t wear tefillin anymore and this might make them feel bad. Rabbi Yonatan cites Ecclesiastes 9:5, that the dead don’t know anything. This leads to this story.

תָּא שְׁמַע: דִּזְעֵירִי הֲוָה מַפְקֵיד זוּזֵי גַּבֵּי אוּשְׁפִּיזְכָתֵיהּ. עַד דְּאָתֵי וְאָזֵיל לְבֵי רַב, שְׁכִיבָה. אֲזַל בָּתְרַהּ לַחֲצַר מָוֶת, אֲמַר לַהּ: זוּזֵי הֵיכָא? אֲמַרָה לֵיהּ: זִיל שַׁקְלִינְהוּ מִתּוּתֵי צִנּוֹרָא דְּדָשָׁא בְּדוּךְ פְּלָן, וְאֵימָא לַהּ לְאִימָּא, תְּשַׁדַּר לִי מַסְרְקַאי וְגוּבְתַּאי דְּכוּחְלָא בַּהֲדֵי פְּלָנִיתָא דְּאָתְיָא לִמְחַר. אַלְמָא יָדְעִי!
With regard to the deceased’s knowledge of what transpires, come and hear a proof, as it is told: Ze’iri would deposit his dinars with his innkeeper. While he was going and coming to and from the school of Rav, she died, and he did not know where she had put the money. So he went after her to her grave in the cemetery and said to her: Where are the dinars? She replied: Go and get them from beneath the hinge of the door in such and such a place, and tell my mother that she should send me my comb and a tube of eyeshadow with such and such a woman who will die and come here tomorrow. Apparently, the dead know what transpires in this world.

Context: This text follows the previous one from the Babylonian Talmud, Masechet Brachot.

Jewish Sources About Golems

רבא ברא גברא שדריה לקמיה דר' זירא הוה קא משתעי בהדיה ולא הוה קא מהדר ליה אמר ליה מן חבריא את הדר לעפריך
Indeed, Rava created a man, a golem, using forces of sanctity. Rava sent his creation before Rabbi Zeira. Rabbi Zeira would speak to him but he would not reply. Rabbi Zeira said to him: You were created by one of the members of the group, one of the Sages. Return to your dust.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Sanhedrin, which is about the judicial system. Here is it talking about the punishments for necromancers, and whether righteous people can also bring people to life. The term "golem" comes up twice in the rabbinic description of Adam's creation as referring to his state before he was a 100% human (Sanhedrin 38b:2 and Vayikra Rabba 29:1, though the texts don't agree at which "hour" Adam was a golem). For a modern young adult book involving golems (and dybbuks and ghosts), see Naomi Teitelbaum Ends the World, by Samara Shanker.

Jewish Vampires

(א) יש נשים שקורין להן סטרייאס מרש ורוולש אותן נבראו בין השמשות שיעשו דבר וישתנו מברייתן. אשה אחת היתה סטריאה והיתה חולה ביותר והיו שתי נשים בלילה עמה אחת היתה ישנה ואחת היתה ערה ואותה החולה עמדה לפניה והיתה מנפצת שערה ורצתה לפרוח ורצתה למוץ דמה של ישנה והעירה הקיצה הישנה ותפסו את החולה השטריא ואחר כן ישנה עוד והערה לא היתה ישנה עמדה השטריא והיתה מנפצת שער ראשה ורצתה לפרוח והעירה הקיצה הישנה ותפשו את החולה השטריא אם היתה מזקת להמית את אשה אחרת היתה השטריאה חיה וכיון שלא יכלה להזיק מתה השטריא כי צריכה את אשר בא מן האדם לבלוע הדם והבשר. וכן מרולף ולפי שהמראו השטריאה צריכין לנפץ שערם קודם שיברחו לכך משביעין אותן שתבאי בנפוץ שער ולא תהא רשאה לצאת אלא ברשותי ומי שמכה למזקת אז כשרואה אותה אינה יכולה לחיות אלא אם כן תאכל מלחם ומלח של מכה אותה. וכן אם הזיקה הניזק צריך לאכול מלחם ומלח שלה וחוזרת הנפש כבתחילה:

"1465 There are women that are called estrie... They were created at sunset [before the first Sabbath before creation]. As a result of this, they are able to change form. There was one woman who was a estrie and she was very sick and there were two women with her at night; one was sleeping and one was awake. And the sick woman stood up and loosened her hair and she was about to fly and suck the blood of the sleeping woman. And the woman who was awake screamed and woke her friend and they grabbed the sick estrie, and after this she slept. And moreover, if she had been able to grab the other woman, then she, the estrie, would have lived. Since she was not able to hurt the other woman, the estrie died, because she needs to drink the blood of living flesh. The same is true of the werewolf. And since....the estrie need to loosen their hair before they fly, one must adjure her to come with her hair bound so that she cannot go anywhere without permission. And if a estrie is injured or seen by someone, she cannot live unless she eats of the bread and salt of the one who struck her. Then her soul will return to the way it was before.

- Sefer Hasidim, a 1200s German Jewish book attributed to Judah ben Samuel of Regensburg, talks about estries.

- Estries are Jewish female vampires who are also shape-shifters (and they only feed on adult Jews).

- They fly using their unbound hair, which was a big deal at a time when a married woman could be divorced for not covering her hair.

- According to Rabbi Menahim Zioni, a 1300s Kabbalist, estries come from those who had the chutzpah, the audacity, to build the Tower of Babel.

- Others think they are the children of Lilith, Adam’s first wife, or that they were created right before Shabbat during Creation but they didn’t get finished in time so they can change shape and have no souls.

- If an estrie attacks you, try three things: 1. Tie her hair back so she can’t fly. 2. Cover all your skin so she has nowhere to bite. 3. Kill her by hitting or looking at her.

- If an estrie attacks you, don’t do the following: 1. Give her any food after you hit her, even if she changes form. 2. Give her a blessing, even if she comes up to you in synagogue. 3. Bury her with her mouth not filled up with dirt.

https://www.heyalma.com/the-history-of-estries-aka-jewish-vampires/

Jewish Werewolves

(ד) וְאֶת־בִּנְיָמִין֙ אֲחִ֣י יוֹסֵ֔ף לֹא־שָׁלַ֥ח יַעֲקֹ֖ב אֶת־אֶחָ֑יו כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־יִקְרָאֶ֖נּוּ אָסֽוֹן׃
(4) for Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, since he feared that he might meet with disaster.

Context: This is from the Biblical Book of Genesis, when Joseph’s brothers go to Egypt the first time to get food. The text does not say what sort of disaster Jacob was concerned about, leading to the opportunity for midrashic interpretation. One way of looking at this text is that Jacob feels like he can protect Benjamin by keeping Benjamin near him.

(כז) בִּנְיָמִין֙ זְאֵ֣ב יִטְרָ֔ף בַּבֹּ֖קֶר יֹ֣אכַל עַ֑ד וְלָעֶ֖רֶב יְחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃

(27) Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he consumes the foe, and in the evening he divides the spoil.”

Context: This is from the Biblical Book of Genesis. As Jacob is dying, he blesses each of his children, and this is the blessing for Benjamin.

פירוש רבינו אפרים, פרשת ויגש

כי בנימין היה זאב יטרוף בני אדם לעתים, וכשבא לו העת שנהפך לזאב שנאמר בנימין זאב יטרף, ובעוד שהיה אצכ אבין נשען על הרופא ובאותו זכות לא היה נהפך לזאב, שכך אמר ועזב את אביו ומת, כלומר כשיפרד מעביו יהפך לזאב לעוברי דרכים והיה כל מוצאו יהרגו.

Rabbenu Ephraim's Commentary from R. Natan Slifkin

Benjamin was a ravenous wolf, who would occasionally maul people -- and when the time came for him to turn into a wolf, as it says, "Benjamin is a ravenous wolf" (Gen. 49:27), if he was with his father he could rely on a physician, and in that merit would not turn into a wolf. Thus it says, "and if he leaves his father he will die" (Gen. 44:22) -- that is to say, if he separates from his father he will turn into a wolf [and attack] people on the way, and anyone who encounters him will kill him.

Context: This is from Ephraim ben Shimson’s medieval commentary on Jacob’s blessing to Benjamin, suggesting that he actually became a wolf, not just “like” a wolf. This might be based on the fact that Benjamin neither speaks nor takes any action of his own initiative, making “ravenous” not a great description for him. Under this approach, Jacob worried that people might see Benjamin shapeshift into a wolf and attack him out of fear of him, even if Benjamin wasn’t going to hurt them.

Over the years, a whole line of thinking developed in this area. In Jewish thought, all werewolves are descended from Benjamin (on both sides), even if it was a very long time ago at some point during the Jewish dispersion around the world. Werewolves kept their minds when they shifted, because they were still made in the image of G-d and still had a soul. Therefore, they could control themselves and when they shifted (the idea of just turning into a werewolf automatically in a full moon didn’t develop until Curt Siodmak’s 1941 movie “The Wolfman”).

In Jewish thought, werewolves were born as humans with a short tail and two front teeth (Sefer Chasidim 186:1). If you cut off the tail they wouldn’t be able to change shape, but they could still pass down the recessive gene. Therefore, being bitten by a werewolf won’t make you into one. Werewolves have to shift once a month, but it can be in a room by themselves and then they can shift back. They don’t eat meat all the time (and can control their shifting, so they don’t have to be forced to eat meat as wolves).

There is a middle-grade novel called Benji Zeb is a Ravenous Werewolf, by Deke Moulton (2024).

For a look at how werewolves have been associated with Jews over the years, see Roni Tabick’s sheet: https://www.sefaria.org/sheets/367788?lang=bi

Jewish Sources About Pumpkins

(א) דברים שנוהגים לאכול בליל ר"ה ובו ב"ס:
יהא אדם רגיל לאכול בראש השנה רוביא דהיינו תלתן כרתי סילקא תמרי קרא וכשיאכל רוביא יאמר יהי רצון שירבו זכיותינו כרתי יכרתו שונאינו סלקא יסתלקו אויבינו תמרי יתמו שונאינו קרא יקרע גזר דיננו ויקראו לפניך זכיותינו: הגה ויש נוהגין לאכול תפוח מתוק בדבש (טור) ואומרים תתחדש עלינו שנה מתוקה (אבודרהם) וכן נוהגין ויש אוכלים רימונים ואומרים נרבה זכיות כרמון ונוהגין לאכול בשר שמן וכל מיני מתיקה: (מרדכי דיומא):

(1) (1) One should eat beans, leeks, beets, dates, and pumpkin. And as one eats the beans (rubiya), they say: God, may our merits increase (yirbu)! Eating leeks (karti), they say: God, may our enemies be wiped out (yekartu)! Eating dates (tamri), say: God, may our enemies disappear (yetamu)! Eating pumpkin (kra), say: God, may our judgement be ripped up (yikra) and may our merits be called out (yikrau) before You! RAMA: Some have a custom of eating a sweet apple in honey, and saying: May a sweet year be renewed on us! This is what we do. Some eat pomegranates, and say: may our merits be as many as pomegranate seeds! And we are accustomed to eat fatty meat and all sorts of sweets.

Context: This is from the Shulchan Aruch, the code of Jewish law written by Rabbi Joseph Caro in 1563. It’s from a Sephardic perspective, so Rabbi Moses Isserles (the “Rama”) wrote a gloss which provides an Ashkenazic perspective on each part. There are 4 parts to the Shulchan Aruch, and this text is from the Orach Chayim, which is about things related to prayer, synagogues, and holidays (including Shabbat). This text is talking about the custom of a “Rosh Hashanah Seder”, eating symbolic foods usually chosen because of Hebrew puns.

אָמַר רַבִּי זֵירָא: קָרָא, קוּרָא, קִירָא, קַנְיָא — כּוּלְּהוּ מְעַלּוּ לְחֶלְמָא. תַּנְיָא: אֵין מַרְאִין דִּלּוּעִין אֶלָּא לְמִי שֶׁהוּא יְרֵא שָׁמַיִם בְּכָל כֹּחוֹ.

Rabbi Zeira said: Pumpkin [kara], heart of palm [kura], wax [kira], and reed [kanya], are all advantageous when one dreams about them. It was taught in a baraita: A pumpkin is only shown in a dream to one who fears Heaven with all his might, because pumpkins [delu’im] are interpreted as an acronym for dalu einai lamarom, “My eyes were raised on high” (Isaiah 38:14).

Context: This is from the Babylonian Talmud, Tractate Brachot, which is about blessings and prayers. It is commenting on a mishnah about when one must say prayers of thanks to G-d. Rav Yehudah, citing Rav, puts several categories together in order to say something about what all of them have in common (the categories of people who must “bentch gomel” after they have survived a life-threatening experience). The Gemara then cites other times that Rav Yehudah clumps categories together, including saying that “Good kings, good years, and good dreams only come from G-d”. This leads to an extended discussion about interpreting dreams.

אָמַר אַבָּיֵי: בּוּצִינָא טָבָא מִקָּרָא.

Abaye said: A young pumpkin in the hand is better than a full-grown pumpkin that is in the field.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Tractate Sukkah, which is about Sukkot (logically enough). This saying is at the end of a discussion about how the different groups of priests divided up the “showbread” in the Temple when Shabbat was near a holiday like Sukkot. This is the Talmudic version of the saying “A bird in hand is worth 2 in the bush” (a saying first written down in the 1500s).

The Secret Sephardic History of the Pumpkin”

Quite soon after Europeans discovered pumpkin from the Americas — as early as the mid-16th century, in fact — they began planting this hardy and easy-to-grow crop, which had the additional benefit of keeping for months in storage during the cold winter. But, despite these attributes, most European consumers remained wary of actually eating pumpkin. In France, for example, pumpkins were used mainly as animal fodder. In Italy, pumpkin was thought of contemptuously as food for the poor. In The Encyclopedia of Jewish Food, Gil Marks notes that, by contrast, Iberian Jews quickly embraced pumpkin as a culinary ingredient.

The Sephardim who fled to nearby Italy from Spain brought pumpkin with them and soon Italian Jews began trading in pumpkins as well as cooking with them. This trade was facilitated in part by diaspora Jews’ continued connection to Spain through the Marranos — Christian converts who remained in Spain and often still secretly practiced Judaism. In The Book of Jewish Food, Claudia Roden points out that since it first appeared in Italy, pumpkin has been associated with the Jews. Ravioli filled with pumpkin — a familiar dish to anyone who frequents Italian restaurants at this time of year — was originally a Sephardic creation. Italian Jews also developed recipes for pumpkin puree, pumpkin flan, and pumpkin fritters, a Hanukkah delicacy.

https://www.myjewishlearning.com/the-nosher/the-secret-sephardic-history-of-the-pumpkin/

Jewish Sources About Giving Out Candy

(א) וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהֹוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃
(1) יהוה appeared to him by the terebinths of Mamre; he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot.
(ד) פתח האהל. לִרְאוֹת אִם יֵשׁ עוֹבֵר וָשָׁב וְיַכְנִיסֵם בְּבֵיתוֹ:

(4) פתח האהל AT THE TENT-DOOR — that he (Abraham) might see whether anyone passed by, and invite him into the house

Context: This is from the Biblical Book of Genesis, right after Abraham gives himself a circumcision at age 99. Rashi, a 10-century French commentator on the Bible and Talmud, wants to know why Abraham is sitting in the doorway instead of recovering on his bed, and assumes that it is so that he can welcome visitors (who do in fact show up immediately thereafter). This is the classic text on “Hachnasat Orchim”, welcoming guests.

(ח) וְאֵלּוּ דְבָרִים אָמְרוּ מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם…

(8) Having mentioned a series of enactments instituted by the Sages for the sake of the betterment of the world, the Gemara continues: These are the matters that the Sages instituted on account of the ways of peace, i.e., to foster peace and prevent strife and controversy….

כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ נָמֵי מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם הִיא דִּכְתִיב דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם וְכׇל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם
Abaye objected: Aren’t the halakhot of the entire Torah also given on account of the ways of peace, as it is written: “Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace” (Proverbs 3:17)? Consequently, this halakha is no different from the other halakhot in the Torah, all of which were given to increase pleasantness and tranquility in the world.
אֵין מְמַחִין בְּיַד עֲנִיֵּי גּוֹיִם בַּלֶּקֶט וּבַשִּׁכְחָה וּבַפֵּיאָה מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם. תַּנֵּי. עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גּוֹיִם וְיִשְׂרָאֵל. מַעֲמִידִין גַּבָּאֵי גוֹיִם וְגַבָּאֵי יִשְׂרָאֵל. וְגוֹבִין מִשֶּׁלְּגוֹיִם וּמִשֶּׁלְּיִשְׂרָאֵל. וּמְפָֽרְנְסִין עֲנִיֵּי גּוֹיִם וַעֲנִיָּי יִשְׂרָאֵל. וּמְבַקְּרִין חוֹלֵי גוֹיִם וְחוֹלֵי יִשְׂרָאֵל. וְקוֹבְרִין מֵיתֵי גּוֹיִם וּמֵיתֵי יִשְׂרָאֵל. וּמְנַחֲמִין אֲבֵילֵי גּוֹיִם וַאֲבֵילֵי יִשְׂרָאֵל. וּמְכַבְּסִין כְּלֵי גּוֹיִם וּכְלֵי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם.
“One does not hinder poor Gentiles [from taking] gleanings, forgotten sheaves, or peah, for communal peace.” It was stated: “In a town where Gentiles and Jews live together, one appoints overseers of charity from Gentiles and Jews; one provides for the Gentile and Jewish poor, visits Gentile and Jewish sick, buries Gentile and Jewish dead, and consoles Gentile and Jewish mourners. Also, one washes Gentile and Jewish clothes for the sake of peaceful coexistence.”

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Gittin, which is about divorce. The sages put in certain rules about how divorces played out solely for the betterment of the world. Then Mishnah goes on to say that there were other rules that the sages put in place solely “mipnei darchei shalom”, for the sake of peace, particularly with non-Jews. In the Babylonian Talmud, Abaye points out the everything in the Torah is for the sake of peace (the verse he cites from Proverbs is in the prayer "Eitz Chayim"). In the Jerusalem Talmud, they expand on a point in the Mishnah to say that you do things with non-Jews for the sake of peace.

Rabbi Michael Broyde

The question of whether one can give out candy to people who come to the door is a different one [from whether one can go out seeking candy], as there are significant reasons based on (a) darkai shalom (preserving communal peace), (b) eva (the creation of unneeded hatred towards the Jewish people) and other secondary rationales that allow one to distribute candy to people who will be insulted or angry if no candy is given. This is even more so true when the community -- Jewish and Gentile -- are unaware of the halachic problems associated with the conduct, and the common practice even within many Jewish communities is to "celebrate" the holiday. Thus, one may give candy to children who come to one's house to "trick or treat" if one feels that this is necessary.

Context: Rabbi Michael Broyde is a 20th century rabbi who was the first rabbi of Young Israel in Toco Hills (Atlanta), GA. He resigned from the Rabbinical Council of America (RCA) when it was discovered that he had used a pseudonym to infiltrate the members-only section of the International Rabbinic Fellowship (IRF). Here, he is contrasting giving out candy to seeking candy, which he thinks falls under the category of “acting like Amorites” and shouldn’t be done because it comes from a pagan custom.

Jewish Sources on Pranks and Damages

(א) אסור להזיק ממון חבירו ואם הזיקו אע"פ שאינו נהנה חייב לשלם נזק שלם בין שהי' שוגג בין שהיה אנוס...

It is forbidden to damage the property of a neighbor and if one damages, even though they do not benefit from the damage they are required to pay the full amount of the damage whether or not it was done purposefully...

Context: This is from the Shulchan Aruch, written by Rabbi Joseph Caro in 1563 in Tzfat. There are 4 sections to the Shulchan Aruch, and this comes from the 4th one. The Choshen Mishpat section is about financial disputes, damages, courts, and witnesses. The text is pretty clear that toilet papering someone’s trees or egging their house is not kosher.

Jewish Sources About Haunted Houses

בִּמְקוֹמָן חָיְישִׁינַן.

In such places where evil spirits resort there is occasion for fear.

Context: This is from the Babylonian Talmud, Masechet (Tractate) Brachot, which is about prayers and blessings. The story is told that Rabbi Yosei went into a ruin to pray, and the Prophet Elijah rebuked him for doing that on grounds that 1. The ruin might fall on him. 2. Others might think he was going in to meet with a prostitute 3. There might be demons in the ruins. The Talmud then asks if having a second person with you is enough to ward off demons, and the answer is “Yes, unless you are going into a place known to be haunted, in which case a second person isn’t going to cut it.”

Jewish Sources About Evil Spirits and Hell

(טו) וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל אֵלָ֑יו הִנֵּה־נָ֧א רוּחַ־אֱלֹהִ֛ים רָעָ֖ה מְבַעִתֶּֽךָ׃ (טז) יֹֽאמַר־נָ֤א אֲדֹנֵ֙נוּ֙ עֲבָדֶ֣יךָ לְפָנֶ֔יךָ יְבַקְשׁ֕וּ אִ֕ישׁ יֹדֵ֖עַ מְנַגֵּ֣ן בַּכִּנּ֑וֹר וְהָיָ֗ה בִּֽהְי֨וֹת עָלֶ֤יךָ רֽוּחַ־אֱלֹהִים֙ רָעָ֔ה וְנִגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ וְט֥וֹב לָֽךְ׃ {פ}

(15) Saul’s courtiers said to him, “An evil spirit of God is terrifying you. (16) Let our lord give the order [and] the courtiers in attendance on you will look for someone who is skilled at playing the lyre; whenever the evil spirit of God comes over you, he will play it and you will feel better.”

Context: This is from the Biblical Book of First Samuel. King Saul has depression, and it is assumed to be an evil spirit, which must be under G-d’s command. This set of verses leads into David coming into King Saul’s house to play the harp and calm his spirit. This idea of the “Ruach Ra” (Evil Spirit) is why we wash our hands when we wake up - to remove the Evil Spirit from clinging to us. The “Ruach Ra” is not the same thing as demons, though.

(ח) לָעֶרֶב, מוֹלִיכוֹ לְגֵיהִנָּם. וּמַרְאֶה לוֹ שָׁם אֶת הָרְשָׁעִים שֶׁמַּלְאֲכֵי חַבָּלָה מַכִּים אוֹתָן בְּמַקְלוֹת שֶׁל אֵשׁ, וְקוֹרְאִין וַי וַי וְאֵינָם מְרַחֲמִים עֲלֵיהֶם. וְאוֹמֵר לוֹ עוֹד אוֹתוֹ מַלְאָךְ לְאוֹתוֹ הָרוּחַ, תֵּדַע מִי הֵן אֵלּוּ. וְאוֹמֵר: לֹא אֲדוֹנִי. וְאוֹמֵר לוֹ הַמַּלְאָךְ, אֵלּוּ הַנִּשְׂרָפִין, נוֹצְרוּ כְּמוֹתְךָ וְיָצְאוּ לָעוֹלָם וְלֹא שָׁמְרוּ הַתּוֹרָה וְחֻקּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, לְכָךְ בָּאוּ לְחֶרְפָּה זוֹ שֶׁאַתָּה רוֹאֶה. וְאַתָּה דַע לְךָ, שֶׁסּוֹפְךָ לָצֵאת לָעוֹלָם, וֶהֱוֵי צַדִּיק וְאַל תְּהִי רָשָׁע, וְתִזְכֶּה וְתִחְיֶה לָעוֹלָם הַבָּא. וּמִנַּיִן שֶׁהוּא כֵן. שֶׁנֶּאֱמַר: כִּי בֵן הָיִיתִי לְאָבִי רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי, וַיֹּרֵנִי וַיֹּאמֶר לִי יִתְמָךְ דִּבָרַי לִבֶּךָ, שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵּה (משלי ד, ג-ד).

(8) That evening he led him to the netherworld and showed him the wicked ones whom the demons were smiting with brands of fire and who were crying: “Woe is me, woe is me,” and none had mercy for them. The angel then said to the soul: “Do you know who these are?” And he replied: “No, my master.” Whereupon the angel told him: “These are the ones who will be consumed. They were formed like you and went out into the world, but they did not keep the Torah and the statutes of the Holy One, blessed be God, and that is why they have come to this disgraceful end that you are witnessing. Be assured that you will ultimately leave this world, but if you are righteous and not wicked, you will be worthy to enjoy life in the world-to-come.” How do we know that this is so? From the fact that it is said: For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother. And he taught me, and said unto me: “Let thy heart hold fast upon My words, keep My commandments and live” (Prov. 4:3–4).

Context: This is from the Tanchuma, which is a book of midrashic interpretation of the Torah. It was written sometime between 500 and 800 CE in Babylonia and/or Israel and/or Italy — scholars aren’t sure. Here, it is commenting on the building of the Mishkan / Tabernacle in Parashat Pekudei (in Exodus), and saying that the process was like the process of “building” a human in the womb. The Tanchuma then goes on to imagine that souls are given a tour of two possible destinations and told that in both places are other souls who were born just like this one is going to be, and either were or weren’t good people. Note that the Talmud (Chagigah 27a:7-8) also talks about the fires of Hell (Gehenom).

Jewish Sources About Satan

(ו) וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֙אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהֹוָ֑ה וַיָּב֥וֹא גַֽם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתוֹכָֽם׃ (ז) וַיֹּ֧אמֶר יְהֹוָ֛ה אֶל־הַשָּׂטָ֖ן מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־יְהֹוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשּׁ֣וּט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ׃ (ח) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־הַשָּׂטָ֔ן הֲשַׂ֥מְתָּ לִבְּךָ֖ עַל־עַבְדִּ֣י אִיּ֑וֹב כִּ֣י אֵ֤ין כָּמֹ֙הוּ֙ בָּאָ֔רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃ (ט) וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהֹוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיּ֖וֹב אֱלֹהִֽים׃ (י) הֲלֹֽא־[אַ֠תָּ֠ה] (את) שַׂ֣כְתָּ בַעֲד֧וֹ וּבְעַד־בֵּית֛וֹ וּבְעַ֥ד כׇּל־אֲשֶׁר־ל֖וֹ מִסָּבִ֑יב מַעֲשֵׂ֤ה יָדָיו֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּמִקְנֵ֖הוּ פָּרַ֥ץ בָּאָֽרֶץ׃ (יא) וְאוּלָם֙ שְֽׁלַֽח־נָ֣א יָֽדְךָ֔ וְגַ֖ע בְּכׇל־אֲשֶׁר־ל֑וֹ אִם־לֹ֥א עַל־פָּנֶ֖יךָ יְבָרְכֶֽךָּ׃ (יב) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן הִנֵּ֤ה כׇל־אֲשֶׁר־לוֹ֙ בְּיָדֶ֔ךָ רַ֣ק אֵלָ֔יו אַל־תִּשְׁלַ֖ח יָדֶ֑ךָ וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵעִ֖ם פְּנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

(6) One day the divine beings presented themselves before the LORD, and the Adversary-a (ha-Satan) came along with them. (7) The LORD said to the Adversary (ha-Satan), “Where have you been?” The Adversary (ha-Satan) answered the LORD, “I have been roaming all over the earth.” (8) The LORD said to the Adversary (ha-Satan), “Have you noticed My servant Job? There is no one like him on earth, a blameless and upright man who fears God and shuns evil!” (9) The Adversary (ha-Satan) answered the LORD, “Does Job not have good reason to fear God? (10) Why, it is You who have fenced him round, him and his household and all that he has. You have blessed his efforts so that his possessions spread out in the land. (11) But lay Your hand upon all that he has and he will surely blaspheme You to Your face.” (12) The LORD replied to the Adversary (ha-Satan), “See, all that he has is in your power; only do not lay a hand on him.” The Adversary (ha-Satan) departed from the presence of the LORD.

Context: This is from the beginning of the Biblical Book of Job. “Satan” is not co-equal with G-d here, but rather only does what G-d lets him do.

(א) וַיַּרְאֵ֗נִי אֶת־יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל עֹמֵ֕ד לִפְנֵ֖י מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֑ה וְהַשָּׂטָ֛ן עֹמֵ֥ד עַל־יְמִינ֖וֹ לְשִׂטְנֽוֹ׃ (ב) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן יִגְעַ֨ר יְהֹוָ֤ה בְּךָ֙ הַשָּׂטָ֔ן וְיִגְעַ֤ר יְהֹוָה֙ בְּךָ֔ הַבֹּחֵ֖ר בִּירֽוּשָׁלָ֑͏ִם הֲל֧וֹא זֶ֦ה א֖וּד מֻצָּ֥ל מֵאֵֽשׁ׃

(1) He further showed me Joshua, the high priest, standing before the angel of the LORD, and the Accuser (ha-Satan) standing at his right to accuse him. (2) But [the angel of] the LORD said to the Accuser (ha-Satan), “The LORD rebuke you, O Accuser (ha-Satan); may the LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! For this is a brand plucked from the fire.”

Context: This is from the Biblical Book of Zechariah. Here Satan is presented more as a prosecuting angel. This text is found in the Haftarah for Parashat Beha’alotcha and Shabbat Chanukah 1.

(א) וַיַּעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֙סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
(1) Satan arose against Israel and incited David to number Israel.

Context: This is from the Biblical Book of First Chronicles. It is trying to explain why King David would have done a census when G-d didn’t want that, and it blames Satan for this. The text stands in contrast to the same episode in II Samuel 24:1, where it’s blamed on G-d being angry at the Jewish people and telling King David to take a census (so G-d could then punish King David for doing so).

Some Story "Skeletons"

A Jewish Ghost Story

- Chaim the Pauper died and didn't have enough money for a proper funeral.

- Mendel heard about this and paid for him to have a proper funeral.

- Three years later, Mendel was at sea during a storm when a wave swept him overboard.

- A great white eagle rescued him from the waves and took him to dry land.

- The eagle said, "I am the ghost of Chaim. Now that I have repaid your kindness, my spirit can rest".

- The end.

Context: This is found in Josepha Sherman’s Rachel the Clever and Other Jewish Folktales. It teaches the importance of doing the right thing, particularly giving tzedakah and assisting with the dead. Some Jewish ghosts are considered “ibbur”s, friendly spirits who take up residence in something living in order to be helpful. Others are dybbuks, from the Hebrew word “Daveik”, meaning to “cleave”. These are souls who don’t get returned to G-d and take up residence in a body, often a woman or child, in order to cause problems. Sometimes they are a punishment for something the host has done wrong, or they are using the host to deal with unfinished business from before they died. A dybbuk can be expelled by the name of G-d or by really loud noises.

A Jewish Witch Story

- The town of Ashkelon was beset by 29 witches.

- They made life miserable all the time, but it was really bad during a full moon except when it was raining.

- Rabbi Shimon ben Shetach gathered 29 brave young men to get rid of them.

- One rainy full moon, he gave each of them a dry white robe inside a covered clay pot and led them to the witches’ cave.

- He gave them a code: One whistle meant to put on their robe, and the second whistle meant to come inside the cave.

- Shimon ben Shetach put on his robe and entered the cave.

- The witches asked who he was and he said that he was a witch who had walked between the raindrops.

- He asked them to show him magic and they produced a feast.

- They asked him to show them magic and he promised 29 young men to dance with them.

- He whistled twice and the white-clad young men entered the cave.

- Each one whisked a witch off her feet and danced with her.

- Then they each whirled their partners outside, where they melted in the rain.

- The townspeople came to eat the feast and the next month they enjoyed their first full moon.

- The end.

Context: This story is not only told in Marilyn Hirsch’s The Rabbi and the Twenty-nine Witches, but also in Howard Schwartz’s Elijah Violin and Other Jewish Fairy Tales. The original source is Rashi’s commentary on Sanhedrin 44b:13:3. The story is a reaction to the powerlessness against things that go wrong for unexplainable reasons.

A Jewish Monster Story

- In 1580, the Jews of Prague were being attacked by thugs whenever they went out.

- The Maharal, Rabbi Judah Loew, went down to the riverbank one night and made a large person out of clay.

- He put a magical incantation under the person’s tongue and wrote aleph-mem-tav, emet (Truth), on the forehead.

- The golem followed the Maharal home.

- Whenever people tried to attack the Jews, the golem intervened.

- One night, the golem saw three men taking the dead body of a Christian child into the synagogue courtyard.

- The golem tied them up and brought them to the palace, where they confessed that they were going to blame the Jews for killing the child so they could use its blood for matzah.

- King Rudolph II made a new law that the Jews were to be left alone.

- After a few months of quiet under the new law, the Maharal took the golem down to the riverbank.

- He removed the magical incantation and erased the aleph, leaving mem-tav, meit (Death).

- The golem became a pile of clay again.

- Because nobody knew this had happened, the Jews remained safe due to the golem’s reputation and the new law.

- The end.

Context: This story is found in Pinchas Sadeh’s Jewish Folktales. It is probably a reaction to Jewish powerlessness during the blood libel accusation that Jews killed Christian children to use their blood for matzah.

A Jewish Zombie Story

- A man was engaged to be married, but he didn’t think the words at a wedding were very important.

- When he saw a finger sticking up out of the ground, he put the wedding ring for his fiancée on the finger and said the words that he was going to say at the wedding.

- The finger sank into the ground, taking the ring with it.

- The man got another ring but didn’t tell anybody what had happened.

- At the wedding, the man was about to put his ring on his bride’s finger when the doors burst open and a female zombie came in.

- She announced, “That man is married to me already” and showed his ring.

- Everybody screamed and ran out of the room except for the man, his bride, and the rabbi.

- The rabbi asked the man if this was true, and the man explained what had happened.

- The rabbi said that the man was indeed legally married to the zombie, so he wrote a get (Jewish divorce document) and gave it to the man who gave it to the zombie.

- The zombie left and the man married his bride.

- The end.

Context: This story is in A Journey to Paradise and Other Jewish Tales, by Howard Schwartz. He cites it as coming from “Shivhei ha-Ari”, compiled by Shlomo Meinsterl in Jerusalem in 1905. A variation of this story is in The Wonder Child and Other Jewish Fairy Tales by Howard Schwartz. There the story continues into a Jewish version of Rumpelstiltskin. The origin of this story is “Nifla’ot ha-Tzaddikim” (Hebrew) (Piotrow: 1911). The story is also in Jewish Folktales, by Pinchas Sadeh. He cites “a nineteenth-century volume published in Warsaw”, though he says the original source was “a collection of tales publishes in Italy”. The message of the story seems to be to take wedding language seriously.

A Jewish Demon Story

- A midwife always took care of a black cat who came to visit her.

- One day the black cat didn’t come, but a white cat did.

- The white cat rubbed against her leg and stalked off, looking behind to see if the midwife was following.

- They walked for a very long time until they got to a cave.

- The white cat went inside, but when the midwife followed there was a man there instead of a cat.

- The man asked the midwife to help his wife give birth and she did.

- The mother told the midwife that she was amongst demons, but because she had taken care of the mother in her form of a black cat she would be protected.

- After the demon child was born, the mother told the midwife to refuse all food or drink.

- The demon father tried to get the midwife to eat or drink or at least accept payment, but she refused.

- Finally, he gave her a clove of garlic, changed into a cat, and led her home.

- The next morning, the clove of garlic had turned into gold.

- The end.

Context: This story can be found in The Book of Jewish Women's Tales, by Barbara Rush. From her research, the story first appears in the Israeli Folklore Archives as told by a Kurdish Jewish woman from the town of Zakho in northern Iraq. Another woman from the same town told this story to Barbara Rush herself. A Moroccan woman told this story to Barbara too, saying that it was about her great-grandmother. The story is known in Ashkenazi circles as well. It is generally transmitted from one woman to another and usually the telling includes directions about how to act when encountering a strange man (don't panic or show fear, listen, think about what to do).

This story is also found in The Wonder Child and Other Jewish Fairy Tales, by Howard Schwartz. He attributes it to an oral tradition from Morocco. In Howard Schwartz’s A Journey to Paradise and Other Jewish Tales he attributes this to a Yemenite story, found in Israel Folktale Archives (#13676), collected by Hadara Sela from her mother, Rachel Tzabari.

This story teaches the importance of taking care of animals and of assisting with births. It touches on several Jewish texts: 1. The reward of a good deed is the deed itself (Pirkei Avot 4:2) 2. In the merit of the righteous women of that generation (like the midwives Shifra and Pua), the Israelites were redeemed from Egypt (Sotah 11b:4) 3. Good deeds deter even the most blood-thirsty of demons, the Angel of Death (Proverbs 11:4).

A Jewish Werewolf Story

- A rabbi was well-known for communing with G-d in the forest and for generously giving tzedakah.

- His wife despised him for both.

- One day in the forest, he found a ring.

- To see if it was a magic ring, he tried a spell he once read: “Ring of gold, ring of old, do my bidding, as you’re told.” Then he wished for a bag of tzedakah money.

- It appeared!

- His wife asked him about how he got the money, but he feared what she would do with the ring so he didn’t tell her.

- She nagged him for months until he finally told her.

- She immediately snatched it and wished for 10 servants, but nothing happened.

- She nagged him that he didn’t love her and kept that up for months until he told her the magic saying.

- When he took a Shabbat rest, she stole the ring, said the formula, and and then said, “Since he loves the forest, I wish my husband was a werewolf”. And he became one.

- Nobody came to Shabbat evening services after that, for everybody was afraid of being out at dark with the werewolf around.

- With the husband gone, she wished for more money, a bigger house, servants, furs, and jewels, but she turned away anybody who needed some financial help.

- The next night that there was a full moon, the rabbi-wolf came to his house when his wife was asleep and took back the ring in his mouth.

- He howled and barked the magic words and wished to become human again, and he did.

- Then he wished for his wife to turn into a donkey and she did.

- Finally he threw away the ring deep in the forest.

- When he emerged out of the forest, his community asked about him and he said that he had been lost in the woods for a long time.

- They nursed him back to health and then told him that his wife had disappeared one day, but that a donkey kept coming by so they put it with the other donkeys that he had.

- From then on, the rabbi continued to give tzedakah generously, though he stayed out of the forest for quite a while.

- The end.

Context: This story can be found in Howard Schwartz’s The Wonder Child and Other Jewish Fairy Tales. He cites it as an Eastern European story, coming from “Maaseh Buch” (Yiddish), published in Basel in 1602 (AT 555: The Fisher and His Wife; AT 560: The Magic Ring). Although this is the best-known werewolf story of Jewish folklore, there is also one involving the Ba’al Shem Tov who encountered one and defeated its darkness (see “The Boy Israel and the Werewolf” in Howard Schwartz’s “Lilith’s Cave”). This story teaches the moral of staying away from wild animals and of the importance of giving tzedakah.

A Jewish Grim Reaper Story

- Once there was an arrogant 20-year old new police officer.

- He tried to force an old man to leave an alley because he was “loitering”, and when the old man wouldn’t leave he killed him.

- With his dying breath, the old man said “I curse you with the Curse of Blessings” - on the first day you don’t say a blessing you will die.

- That night, the police officer started to feel a chill creep into his body, so he thanked G-d for his ears and the chill vanished.

- The next night, when he started to feel the chill, he thanked G-d for his eyelashes, and the chill vanished.

- The next morning, he thanked G-d for his elbows, and the chill never came.

- Each day he thanked G-d for a body part, then for things in his house, and then for people in his life.

- As he developed an attitude of gratitude, people started to like to be around him.

- Every day, for 100 years, he said a blessing.

- On his 120th birthday, he decided to not say a blessing and instead went over all the blessings in his life.

- As the sun went down, he started to feel the chill come into his body.

- As the chill advanced in his body, he saw the old man from 100 years before and asked who he was.

- The old man said, “I am the Angel of Death. One hundred years ago, I was sent to take your soul, but you had no soul. Now you have a beautiful soul and it is time for it to take its rightful place in the world to come.”

- And with that, the police officer’s soul went with the Angel of Death.

- The end.

Context: This story was first heard by David Schwartz at Camp Ramah Darom, where it was told by Justin Sackett. The story teaches about how having an attitude of gratitude makes people want to be around you, and it is also about dying gracefully.

With appreciation to: Nelly Altenburger, David Siff, Tzvi Fischer, Koby Geller, Robby Medwed, Rabbi Adam Bellows, David Neff, Rabbi Dina Rosenberg, Miron Hirsch, Yoni Dahlen, Cantor Neil Schwartz, HeyAlma, Roni Tabick,

Appendix A: Specific Demons to Know About

Meet Judaism’s Demons, Spirits, Witches & Ghosts

Jewish texts have a surprising number of hair-raising spooky stories.

By Arielle Kaplan October 28, 2020

It’s no secret that the Torah abhors goblins and ghouls. In Exodus, the text states, “You shall not allow a witch to live,” and just take a look at this passage from Deuteronomy:

“Let no one be found among you who consigns his son or daughter to the fire, or who is an augur, a soothsayer, a diviner, a sorcerer, one who casts spells, or one who consults ghosts or familiar spirits, or one who inquiries of the dead.”

Biblical prohibitions against necromancy and witchcraft aside — who’s going to tell God there’s a witch in the Torah? — supernatural beings, from vampires and succubi to sea monsters and Satan, come alive in ancient scripture. Where the Torah stops short on shedim (the biblical word for demons, also used to describe foreign gods like Moloch, the child eater) the Talmud practically word vomits them. Demons fill houses of study when sexual energy isn’t properly channeled, and spirits haunt every crevice of dark places. Kabbalistic demonology expands even further, providing a breadth of hair-raising spooky stories.

Beyond the Yiddish ogre named Shrek and 30 Rock’s spooky scary “Werewolf Bar Mitzvah,” here are 14 Jewish demons, spirits, and miscellaneous monsters you need to know.

1. Lilith

Spirit of darkness and a figure of uncontrolled female sexuality, Lilith is the most notorious baby-snatching anthropomorphic demoness in Jewish mythology. Portrayed in pop culture as a femme fatale, the succubus is associated with many biblical creatures, including the serpent from the Garden of Eden and the Queen of Sheba.

Ala known as the “screech owl,” Lilith is the cause of wet dreams in teen boys. At night, she collects their spilled seed — a sin in Judaism — and impregnates herself via demonic IVF to birth her legion of demons.

Lilith’s evil nature is not for naught and stems from a grudge against God. The anonymous Jewish text, the Alphabet of Ben Sira, tells the origin of our Jewish demoness as Adam’s first wife, i.e the prototype of Eve. Immediately after God created Lilith, the legend explains, Adam demanded they bone in missionary position. Appalled by her husband’s domineering nature, Lilith, the trailblazing feminist, suggested she be on top. The newlyweds bickered and quarreled until the bride couldn’t take it anymore and “uttered the Divine name and flew up into the air and fled.” As punishment, God curses Lilith so that 100 of her offspring die every day. In turn, Lilith vows to torture Adam and Eve’s offspring and becomes the mistress of miscarriages and stillborn births to exact revenge against man for her curse from God.

The Zohar also paints Lilith as the most prominent of four demonic wives and Queens of Hell who fuck around with Samael, one of many princes of demons. Unfortunately for Lilith and her sister wives, another reason for outsourcing semen is because God castrated Samael and drained his supply.

2. Agrat bat Mahlat

Don’t venture alone at night on Wednesdays and Shabbat, the rabbis warn, or you’ll catch Agrat bat Mahlat haunting the skies with her chariot and crew of 18 angels of spiritual destruction. Known as the “the dancing roof demon,” the Queen of Hell’s name literally translates to “Agrat, daughter of Mahlat.” Who is Mahlat, I rhetorically ask, dear reader? She’s probably a variation of Lilith, which makes the screech owl Agrat’s mother, or possibly grandmother. While Agrat dances on the roof, Lilith howls. A demoness of many names, Agrat is also “the mistress of sorceresses” who taught forbidden magic to Amemar, a Jewish sage.

There’s a sexy story in the Kabbalah about the time King David boned Agrat and the demoness gave birth to Asmodeus, AKA King of Demons. Some historians believe the biblical term “Nephilim” describes the children of demons/angels and humans, while others think it translates as “giants.

3. Naamah

The third queen of demons in the Zohar is Naamah (which translates to “pleasant”), but before her namesake got her into trouble for seducing people into singing sweet nothings to pagan gods, she was Noah’s wife. Yes, the Noah with the ark.

Here’s the deal: A midrash was created to explain God’s reckless decision to reboot the universe via the great flood. Humanity quickly turned evil, and it was Naamah’s fault! It was her sex appeal that seduced the angels into copulating with her, after all, and their offspring were e-v-i-l. And that’s how Noah’s wife came to be Lilith’s partner in crime, abusing people in their sleep and snatching babies from their cribs.

An even juicier story in the Zohar relates that after Cain killed his brother Abel, Adam and Eve split up for 130 years. For over a decade, Lilith and Naamah shtupped Adam and their children became the Plagues of Mankind. Bereshit Rabbah relates a slightly different tale regarding Adam’s demonic children:

“During those 130 years Chavah produced male spirits whereas Adam produced female spirits seeing they had been brought to erotic stimulation by female and male stimuli respectively.”

A seducer of men and demons, Naamah is also sometimes attributed as Ashmedai’s mother, which makes the Jewish demon family tree quite confusing to follow. Did Agrat give birth to Ashmedai, or was it Naamah? Flip a shekel and call it a day — demon queens are interchangeable and all lead back to Lilith.

4. Eisheth

The fourth and last queen of demons is Eisheth, fellow sister-succubi to Lilith, Naamah, and Agrat bat Mahlat. She’s nicknamed the “Woman of Whoredom,” her diet consists of the souls of the damned, and that’s pretty much all we know!

On the succubus demon queens, Rabbi Simeon said: “Woe unto those who are ignorant and therefore unable to avert and ward off the influence of these defiling elemental beings that swarm in their myriads throughout the world. If it were permitted to behold them, we should be amazed and confounded and wonder how the world could continue to exist.

5. Alukah — “Horse Leech”

Don’t dwell on the disappointing truth that the origins of vampires in pop culture can be traced back to an antisemitic 12th-century conspiracy theory that claims Jews kill Christian babies for ritual sacrifice. Instead, focus on Alukah (“horse leech”), the vampire/succubus in Jewish mythology untainted by boring blood libel!

Sefer Chasidim, a 13th-century German text that ushered in Jewish mysticism, describes Alukah as a blood-sucking witch who can fly like a bat when her hair is let loose and shapeshift into a wolf. A seductress with two demon daughters who cry “Give, give,” Alukah will die if her supply of blood is cut off. To prevent the vampire from turning into a demon, she has to be buried with her mouth stuffed with dirt. Wait, so is she a demon, a vampire, or a witch? A true bang for your shekel, the sex-crazed Alukah is all three and more.

In a riddle in Proverbs, King Solomon namedrops Alukah and reveals her favorite pastime: cursing wombs. Sound familiar? Well, it should, because the Hebrew succubus is thought to be Lilith’s daughter.

6. Ashmedai

Sometimes called Ashmedai, and other times Asmodeus, this curious creature is best known as the “king of demons.” There’s a famous legend in the Talmud about how King Solomon outsmarted Ashmedai by tricking the demon into constructing the first Temple

7. Azazel

Azazel is believed to be a satyr, a goat-like demon. Featured in post-biblical texts like the Dead Sea Scrolls, the Apocalypse of Abraham, and I Enoch, Azazel is most famously depicted as one of God’s angels who fell from heaven because of beautiful women like Naamah. In other tales, he’s the angel who spilled the beans to humanity about the impure arts of war, and the Talmud straight up characterizes him as a demon. In one midrash, Azazel is said to be the serpent from the Garden of Eden, but so is every demon and their mother.

On Yom Kippur, observant Jews perform a “scapegoat” ritual where the kohen gadol, the high priest, whispers everyone’s sins into a goat’s ear and thereafter sends the sacrifice into the wilderness, or in Hebrew, the “azazel.” A midrash offers a background story to lend credence to the wacky ritual: Every year under God’s command, the Israelites offered Satan/Samael a goat as a bribe to ensure he’d give the Jews an A+ review at the annual celestial court.

8. Mazzikim

Up until the construction of Solomon’s Temple curbed their power, mazzikim ruled the world. Classified as invisible demons, they’re not as scary as other creatures in Jewish lore. On the flip side, these evil spirits are really fucking annoying and cause minor trouble in our daily lives. Superstitions and amulets might help fend them off, but it’s best to learn how to live with them.

Like most demons and spirits in Jewish folklore, mazzikim are born out of “spilled seed.” See, God has baby fever, and masturbating or having sex merely for the pleasure of it is a slap in his face. Take the prophet Onan, for example: God gave him the boot for “wasting the seed.

9. Dybbuk

Shiver me timbers, it’s time for a ghost story! But first, a note on Jewish spirits: Kabbalistic demonology explains that supernatural creatures are a reaction to a life-energy gone wrong. My Jewish Learning author Jay Michaelson describes the phenomena concisely:

“In the proper functioning of the cosmos, energy flows like a cycle: down from heaven, then back up in the form of proper ritual action. But when the energy is misappropriated, as in masturbation or rebellion, its intense power falls into the realm of shadow.”

Enter dybbukim, the infamous spirits of Jewish folklore. Technically a “clinging demon,” dybbukim come from Sitra Achra, the kabbalistic term to describe hell, and roam the earth in search of a suitable living body to penetrate. These malicious spirits tended to possess women and children, and were thought to be the cause of mental illnesses like dissociative identity disorder. Fortunately, Jewish folklore relates a cure to the dybbuk dilemma — an exorcism led by a rabbi, usually including the blowing of a shofar! Fun!

(Read more about Post Malone and the Yiddish ghost of Jewish lore here.

10. The Golem

Unlike a dybbuk, the golem isn’t an evil spirit. Made out of clay and brought to life by magic, the golem’s sole purpose is to serve and protect its creator. The best-known legend of the playdough creature dates back to 1580 when the Jews of Prague battled the ridiculous conspiracy theory that is the blood libel. Rabbi Judah Leow ben Bezalel, fondly called the Maharal of Prague, needed a secret weapon to protect his community, and, in the form of a dream, God told him how to create a golem.

In need of a pogrom busting magical creature? The instructions are found in Sefer Yetzirah, the “Book of Formation”:

Step 1: Mold an adorable golem out of soil or clay.

Step 2: Write “Emet” (life) on its forehead to bring to life.

Step 3: Once the golem completes its duty, erase the first letter on its forehead so it reads as “met” (death).

11. Shirika Panda

Shirika Panda is the Talmud’s subjectively adorable toilet demon — yes, really. To avoid an attack from the lion-bodied lavatory lurker, be mindful that you poop alone, and quietly. Take heed, or the scary Panda might afflict you with a stroke or a random fall. Oh, and if you have sex within a half-mile of the shitter, the Jewish demon will curse your kids with epilepsy, apparently?

Superstitious folk would be wise to try this protection spell from the Gemera: “On the head of a lion and on the nose of a lioness we found the demon named bar Shirika Panda. With a bed of leeks I felled him, and with the jaw of the donkey I struck him.

12. Demonic doubles

Warning: If you believe in soulmates, proceed with caution. Jewish folklore holds that when humans are born, a demon is made in their likeness, and a month after birth the heavens announce the human’s soulmate. If the demonic doppelganger catches the prophetic declaration, it’ll shapeshift into the soulmate as a means of fucking up the lives and marriages of their victims who will then be dragged to hell. A deeply troubling legend, this demon is the cause of society’s high divorce rate. Try explaining that to your separated parents…

13. Witch of Endor

I told you there was a witch in the Torah! In I Samuel 28, the mood rings that helped guide King Saul in battle — the Urim and Thummim — tapped out, and Saul desperately needed help. After exiling all witches from his kingdom, Saul the hypocrite enlists the help of “a woman of Endor.” Grudges aside, the witch contacted the ghost of Samuel, the prophet who anointed Saul as king. The seance was a total flop — the phantom prophet was pissed at the king for using witchcraft and warned Saul that his army wouldn’t survive the battle. The prophecy was realized, but on the plus side, our sweet Witch of Endor fed Saul one last meal before he fell on his own sword. Phallic imagery for the win!

14. Leviathan

When God created the world, as the Midrash relates, he made two mythical sea monsters: a female sea monster, and a male sea monster. But then he killed the female leviathan to avoid the chance of offspring — classic biblical sexism, we hate to see it! The “Dragon of the sea” is also featured in a bonkers story in the Talmud about the messianic age. When the nation of Israel returns to the Promised Land, the Mashiach will slay the leviathan, build a sukkah out of its skin, and invite all the righteous folk to enjoy a Michelin star plate of sea-monster meat. Scrumptious!

https://www.heyalma.com/meet-judaisms-demons-spirits-witches-ghosts/

Arielle Kaplan

Arielle Kaplan (she/her) makes content for horny Jews. Brooklyn based, she co-hosts Oral History, a podcast on seductresses from Cleopatra to Jessica Rabbit, and moonlights as a sex influencer as Whoregasmic on Instagram. Find her bylines on Salty Magazine, Kveller, The Nosher, and JTA.

Appendix B: Another Recap of the Categories

Dybbuk or Demon: Knowing Your Jewish Ghosts and Ghouls

Shoshana Kessock

Sun Oct 28, 2012

Every year, horror fans are treated to a smattering of books and films that attempt to innovate the genre. Maybe they find a new way to repackage slasher films, like Joss Whedon did in Cabin in the Woods, or they find a new way to present their story, like the “found footage” format of Paranormal Activity. One way to spice up tried and true tropes is to draw on different source material to craft your story.

The western horror tradition draws on a shared body of common folklore standardized by western society and pop culture to create its tales of suspense and terror. But, if you want a rich body of folklore chock-full of the strange and supernatural that isn’t as familiar or well understood, you only have to look towards Jewish mythology for new ways of exploring the supernatural. Creative forces in Hollywood have discovered the power of Jewish folklore, as is evident from big budget movies like the recent The Possession and 2009’s The Unborn. But do they get their stories straight? For example, what is a dybbuk and can it really live in a box? And what about a golem? Let’s take a look at some of the denizens of the darkest parts of Jewish tradition to see what goes bump in the night.

It’s important to note that when talking about the supernatural in relation to Jewish tradition, there is some historical context to the way that these stories have evolved. Jewish religious tradition has a very serious belief in the supernatural going back to ancient times: Biblical texts include allusions to kings and prophets speaking to ghosts or dealing with demons, straight through the transition from the Torah (Old Testament) into the later rabbinic texts. In the medieval period, however, an age of “rationalization” arose, leading to a decline in religious belief in ghosts, demons, and the supernatural out of Jewish practice. Still, certain stories persisted down in the folklore and folk practice, emerging in anecdotal tales that later became fodder for great Jewish writers like Isaac Beshever Singer. If one follows the thread of creature-feature talk in Judaism back through the past, though, one finds important distinctions between several kinds of supernatural beings. They break down into three categories: spirits, demons, and weird others.

Spirits: Dybbuks, Ibbur, and Ru’ah Ra’ah

Ghosts or spirits in Jewish folklore break down into a few different types. The most well-known of these is the fiercely misunderstood and misrepresented dybbuk. Recently, the horror film The Possession presented audiences with a story about a little girl who buys a mysterious box at a yard sale and becomes possessed by a demon known as a dybbuk. The movie was meant to be loosely based upon a true account about a box sold on eBay (“the Dybbuk Box”) which was said to contain an evil spirit. Yet both The Possession and the book The Dybbuk Box grossly misrepresent the actual mythology of the dybbuk. A dybbuk is actually a ghost that sticks around after death to possess the body of the living for malevolent purposes. The stories state that it is either a malevolent spirit out to harm an innocent person, or a more neutral spirit out to punish a wicked person for their transgressions. Either way, the defining factor that represent a dybbuk is that they are out to cause harm to their host. They are not demonic, as presented in The Possession, and there is very little indication, traditionally, of dybbuks being attached to locations or items so much as individual people.

The Dybbuk Box itself

Another kind of possession talked about in Jewish stories is represented by the dybbuk’s exact opposite, known as an ibbur. The term is used for a spirit that nests or incubates inside a host in an attempt to help the host body along. It is considered a benevolent spirit, usually one which was particularly righteous or holy in their lifetime. These ghostly ride-alongs are said to stick around and possess a person so that they can help them achieve their goals in this life, acting as a wise helper to guide their host toward achieving success. This story got twisted into the horror film The Unborn, in which a spirit incubates in the body of a young woman in an attempt to become reborn again, with some terrifying consequences. Once again, however, the ibbur has never been considered malevolent, like the dybbuk.

These are the two major concepts of Jewish ghosts that circulate in early stories. In fact, the term for human ghosts didn’t seem to become well defined in Jewish discussion until Rabbi Hayyim Vital coined the term Ru’ah Ra’ah (literally translated into “evil wind”) in the sixteenth century. However, stories of possession in Judaism often get their wires crossed with another element of Jewish tradition and folklore—specifically, stories about demons.

Three Flavors of Evil: Demons in Jewish Myth

If you want to talk about possession, supernatural terror, and general badness in Jewish folklore, you can’t go far without talking about demons. Demons are classified as supernatural beings that have the power to harm people. Jewish tradition has several terms to discuss demons of different sorts, and there are more stories about demons and demonic bedevilment than there seem to be about ghosts. Often times, the definitions for these terms will change from one source to another, causing overlap and confusion which sometimes even overlap into discussion about ghosts. The term Mazzikin, for example, is used in some cases to talk about destructive spirits of the dead, but can also refer to destructive spirits created on the eve of the last day of creation in the biblical story of Genesis. The concept of destructive creatures created at the very end of the Six Days of Creation also finds expression in creatures known as Shedim, which are also alternately called Lillin when they’re described as being the descendants of the mythological figure Lilith. These demons are described as “serpent-like” and are sometimes depicted with human forms with wings, as well. The stories often include descriptions of children being killed in their cradles or some kind of sexualized element, much like traditional succubi or incubi. Then there are Ruhot, formless spirits described in some stories as creatures one could bind into a form to make them speak prophecy or perform a task for the binder.

That last scenario might sound familiar to anyone who has ever heard the story of….

The Golem

The golem ranks right up there with the dybbuk when it comes to being a misrepresented Jewish “monster.” The common conception is that a golem is a man-made monster, sort of like Frankenstein’s creation, which can be made out of clay and given life. The truth of the folk stories is a little more complicated. The golem is described in Jewish tradition as a creature created by a rabbi to serve the Jewish community, often in times of great need. The creature is said to have been made of earth and brought to life by the use of alchemical-like formulas described in holy texts. The creature is not possessed by a spirit or ghost exactly, but driven by the ritual to follow the rabbi’s commands and serve the community until such time as he is not needed. The tale of the Golem of Prague is the most well-known golem story, in which a famous and powerful rabbi saw that his community was being persecuted and created a golem to protect his people. The story caught on to such and extent that the golem has become a staple supernatural creature, featuring in fantasy stories and role-playing games as a popular “monster” when in fact its role was that of guardian.

Golem the Pokemon… ’nuff said.

Jewish tradition is chock-full of other kinds of strange and unusual things, like giant sea serpents and gigantic flying creatures, but it’s mainly the dybbuk and the golem and some of the demonic classifications that have made their way into the mainstream popular horror culture. Whether or not they’ll ever be translated correctly, however, relies on whether or not there are writers willing to take the time to offer an authentic representation, rather than another Hollywood rework. In the meantime, some creative license may be taken along the way….

https://www.tor.com/2012/10/28/dybbuk-or-demon-knowing-your-jewish-ghosts-and-ghouls/

Appendix C: The Origins of Halloween

Origins

HALLOWE’EN, or ALL HALLOWS EVE, the name given to the 31st of October as the vigil of Hallowmas or All Saints’ Day. Though now known as little else but the eve of the Christian festival, Hallowe’en and its formerly attendant ceremonies long antedate Christianity.

The two chief characteristics of ancient Hallowe’en were the lighting of bonfires and the belief that of all nights in the year this is the one during which ghosts and witches are most likely to wander abroad. Now on or about the 1st of November the Druids held their great autumn festival and lighted fires in honour of the Sun-god in thanksgiving for the harvest. Further, it was a Druidic belief that on the eve of this festival Saman, lord of death, called together the wicked souls that within the past twelve months had been condemned to inhabit the bodies of animals. Thus it is clear that the main celebrations of Hallowe’en were purely Druidical, and this is further proved by the fact that in parts of Ireland the 31st of October was, and even still is, known as Oidhche Shamhna, “Vigil of Saman.”

On the Druidic ceremonies were grafted some of the characteristics of the Roman festival in honour of Pomona held about the 1st of November, in which nuts and apples, as representing the winter store of fruits, played an important part. Thus the roasting of nuts and the sport known as “apple-ducking”—attempting to seize with the teeth an apple floating in a tub of water,—were once the universal occupation of the young folk in medieval England on the 31st of October.

During the Samhain festival the souls of those who had died were believed to return to visit their homes, and those who had died during the year were believed to journey to the otherworld. People set bonfires on hilltops for relighting their hearth fires for the winter and to frighten away evil spirits, and they sometimes wore masks and other disguises to avoid being recognized by the ghosts thought to be present. It was in those ways that beings such as witches, hobgoblins, fairies, and demons came to be associated with the day. The period was also thought to be favourable for divination on matters such as marriage, health, and death. When the Romans conquered the Celts in the 1st century CE, they added their own festivals of Feralia, commemorating the passing of the dead, and of Pomona, the goddess of the harvest.

In the 7th century CE Pope Boniface IV established All Saints’ Day, originally on May 13, and in the following century, perhaps in an effort to supplant the pagan holiday with a Christian observance, it was moved to November 1. The evening before All Saints’ Day became a holy, or hallowed, eve and thus Halloween. By the end of the Middle Ages, the secular and the sacred days had merged.

The Reformation essentially put an end to the religious holiday among Protestants, although in Britain especially Halloween continued to be celebrated as a secular holiday. Along with other festivities, the celebration of Halloween was largely forbidden among the early American colonists, although in the 1800s there developed festivals that marked the harvest and incorporated elements of Halloween. When large numbers of immigrants, including the Irish, went to the United States beginning in the mid 19th century, they took their Halloween customs with them, and in the 20th century Halloween became one of the principal U.S. holidays, particularly among children.

Encyclopaedia Britannica, 13 Edition

Appendix D: Sources Why Some Jews Don’t Celebrate Halloween

(א) וַיְדַבֵּ֥ר ה' אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (ב) דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֲנִ֖י ה' אֱלֹקֵיכֶֽם׃ (ג) כְּמַעֲשֵׂ֧ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֛יִם אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּם־בָּ֖הּ לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וּכְמַעֲשֵׂ֣ה אֶֽרֶץ־כְּנַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אֲנִי֩ מֵבִ֨יא אֶתְכֶ֥ם שָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכוּ׃ (ד) אֶת־מִשְׁפָּטַ֧י תַּעֲשׂ֛וּ וְאֶת־חֻקֹּתַ֥י תִּשְׁמְר֖וּ לָלֶ֣כֶת בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י ה' אֱלֹקֵיכֶֽם׃
(1) The LORD spoke to Moses, saying: (2) Speak to the Israelite people and say to them: I the LORD am your God. (3) You shall not copy the practices of the land of Egypt where you dwelt, or of the land of Canaan to which I am taking you; nor shall you follow their laws. (4) My rules alone shall you observe, and faithfully follow My laws: I the LORD am your God.
(ט) כִּ֤י אַתָּה֙ בָּ֣א אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ה' אֱלֹקֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹֽא־תִלְמַ֣ד לַעֲשׂ֔וֹת כְּתוֹעֲבֹ֖ת הַגּוֹיִ֥ם הָהֵֽם׃
(9) When you enter the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to imitate the abhorrent practices of those nations.

הַגָּה: אֶלָּא יְהֵא מֻבְדָּל מֵהֶם בְּמַלְבּוּשָׁיו וּבִשְׁאָר מַעֲשָׂיו (שָׁם). וְכָל זֶה אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא בְּדָבָר שֶׁנָּהֲגוּ בּוֹ הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים לְשֵׁם פְּרִיצוּת, כְּגוֹן שֶׁנָּהֲגוּ לִלְבֹּשׁ מַלְבּוּשִׁים אֲדֻמִּים, וְהוּא מַלְבּוּשׁ שָׂרִים וְכַדּוֹמֶה לָזֶה מִמַּלְבּוּשֵׁי הַפְּרִיצוּת, אוֹ בְּדָבָר שֶׁנָּהֲגוּ לְמִנְהָג וּלְחֹק, וְאֵין טַעַם בַּדָּבָר דְּאִכָּא לְמֵיחַשׁ בֵּהּ מִשּׁוּם דַּרְכֵי הָאֱמֹרִי וְשֶׁיֵּשׁ בּוֹ שֶׁמֶץ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים מֵאֲבוֹתֵיהֶם, אֲבָל דָּבָר שֶׁנָּהֲגוּ לְתוֹעֶלֶת, כְּגוֹן שֶׁדַּרְכָּן שֶׁכָּל מִי שֶׁהוּא רוֹפֵא מֻמְחֶה יֵשׁ לוֹ מַלְבּוּשׁ מְיֻחָד שֶׁנִּכָּר בּוֹ שֶׁהוּא רוֹפֵא אֻמָּן, מֻתָּר לְלָבְשׁוֹ.

RAMA: Rather, one [i.e., a Jew] should be distinct from them [i.e., non-Jews] in one’s manner of dress and in all of one’s actions. But all of this [i.e., these restrictions] apply only to things that non-Jews do for the sake of licentiousness. For example, they are accustomed to wearing red clothing, which is official/princely clothing, and other clothing that is similarly immodest. [These restrictions also apply] to things that they are accustomed to doing because of a custom or rule that does not have a[ny underlying] reason, out of concern that [a Jew who does such things will follow the] “ways of the Amorites,” and that it has the blemish of [i.e., is tainted by] idol worship inherited from their ancestors. But things that they are accustomed to doing for a useful purpose—such as their custom for expert doctors to wear particular clothing so that the doctors will be recognized as specialists—one is permitted to wear [such clothing].

Rabbi Michael Broyde ~

Applying these halachic rules to Halloween leads to the conclusion that participation in Halloween celebrations – i.e. collecting candy is when one is wearing a costume -- is prohibited. Halloween, since it has its origins in a pagan practice, and lacks any overt rationale reason for its celebration other than its pagan origins or the Catholic response to it, is governed by the statement of the above mentioned Shulchan Aruch code that such conduct is prohibited as its origins taint it. One should not send one's children out to trick or treat on Halloween, or otherwise celebrate the holiday.

The question of whether one can give out candy to people who come to the door is a different one, as there are significant reasons based on (a) darkai shalom (preserving communal peace), (b) eva (the creation of unneeded hatred towards the Jewish people) and other secondary rationales that allow one to distribute candy to people who will be insulted or angry if no candy is given. This is even more so true when the community -- Jewish and Gentile -- are unaware of the halachic problems associated with the conduct, and the common practice even within many Jewish communities is to "celebrate" the holiday. Thus, one may give candy to children who come to one's house to "trick or treat" if one feels that this is necessary.

פירוש רבינו אפרים, פרשת ויגש

כי בנימין היה זאב יטרוף בני אדם לעתים, וכשבא לו העת שנהפך לזאב שנאמר בנימין זאב יטרף, ובעוד שהיה אצכ אבין נשען על הרופא ובאותו זכות לא היה נהפך לזאב, שכך אמר ועזב את אביו ומת, כלומר כשיפרד מעביו יהפך לזאב לעוברי דרכים והיה כל מוצאו יהרגו.

Rabbenu Ephraim's Commentary from R. Natan Slifkin

Benjamin was a ravenous wolf, who would occasionally maul people -- and when the time came for him to turn into a wolf, as it says, "Benjamin is a ravenous wolf" (Gen. 49:27), if he was with his father he could rely on a physician, and in that merit would not turn into a wolf. Thus it says, "and if he leaves his father he will die" (Gen. 44:22) -- that is to say, if he separates from his father he will turn into a wolf [and attack] people on the way, and anyone who encounters him will kill him.