Save "Parshat Mishpatim: Know Thyself
"
Parshat Mishpatim: Know Thyself
(כג) וְלֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְמַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְךָ֖ עָלָֽיו׃ {פ}
(א) וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃

(23) Do not ascend My altar by steps, that your nakedness may not be exposed upon it. (1) These are the rules that you shall set before them:

אשר תשים לפניהם. אָמַר לוֹ הַקָּבָּ"ה לְמֹשֶׁה: לֹא תַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ לוֹמַר, אֶשְׁנֶה לָהֶם הַפֶּרֶק וְהַהֲלָכָה ב' אוֹ ג' פְּעָמִים, עַד שֶׁתְּהֵא סְדוּרָה בְּפִיהֶם כְּמִשְׁנָתָהּ, וְאֵינִי מַטְרִיחַ עַצְמִי לַהֲבִינָם טַעֲמֵי הַדָּבָר וּפֵרוּשׁוֹ, לְכָךְ נֶאֱמַר אֲשֶׁר תָּשִׂים לִפְנֵיהֶם – כְּשֻׁלְחָן הֶעָרוּךְ וּמוּכָן לֶאֱכֹל לִפְנֵי הָאָדָם (שם):
אשר תשים לפניהם WHICH THOU SHALT PUT BEFORE THEM — God said to Moses: It should not enter your mind to say, “I shall teach them a section of the Torah or a single Halacha twice or three times until it will become current in their mouths exactly according to its wording (i. e. until they know the text verbatim), but I shall not take the trouble to make them understand the reason of each thing and its significance”; therefore Scripture says, אשר תשים לפניהם, “which thou shalt set before them” (cf. Genesis 34:23) — like a table fully laid before a person with everything ready for eating (Mekhilta d'Rabbi Yishmael 21:1:1).

(א) ואלה המשפטים כו׳. לפרש הסמיכות "ולא תעלה במעלות על מזבחי אשר לא תגלה ערותך עליו, ואלה המשפטים".

הצדיק שהוא בא אל התדבקות יותר בשביל הטובה ומשבח להבורא ב"ה יותר בדביקות כנ"ל, הוא מדריגה גדולה, ואינו רשאי לעלות יותר ממדריגתו שהוא כעת בשעת השבח והתהילה, דכשיגביה את עצמו יותר ממדריגתו, אזי מגביה שפלותו כנגדו ונופל לו פניות ומחשבות זרות ר"ל, אבל כשהוא משבח בשביל הכרת טובתו, אזי כפי הכרתו יותר הוא יוכל לשבח יותר ואינו מזיק לו.

(ב) ‎וזהו "ולא תעלה במעלות על מזבחי", ר"ל ... לא תעלה במעלות יותר ממדריגתך, כדי ש"לא תגלה ערותך עליו", דהיינו שלא יגביה שפלותך כנגדך ויפול בך פניות

"And these are the rulings etc." and we shall interpret its connection with "And you shall not go up steps to my altar so you do not reveal your nakedness upon it. And these are the rulings"

The Tzaddik who comes to increase his connection for the sake of the good and for cultivating gratitude for the Blessed Creator is on a very high level. And he is not permitted to go above the level that he is currently on in the moment of praise and blessing. When a person lifts themselves beyond their own level, they also lift up their baseness accordingly, and they will fall toward questioning and foreign thoughts, G-d forbid. But when he is full of praise for the sake of recognizing his own goodness, then, in accordance with his ability to recognize (the good) and the ability to be grateful, he will not be harmed.

And that is what it means when it says "Do not go up in maalot to my Altar" which is to say do not go up higher than your own level, so that "you shall not reveal your nakedness upon it" that is, that you should not lift up your baseness in tandem and fall into a state of questioning.

“Knowing yourself is the beginning of all wisdom.” – Aristotle
הוּא הָיָה אוֹמֵר, לֹא עָלֶיךָ הַמְּלָאכָה לִגְמֹר, וְלֹא אַתָּה בֶן חוֹרִין לִבָּטֵל מִמֶּנָּה. אִם לָמַדְתָּ תוֹרָה הַרְבֵּה, נוֹתְנִים לְךָ שָׂכָר הַרְבֵּה. וְנֶאֱמָן הוּא בַעַל מְלַאכְתְּךָ שֶׁיְּשַׁלֵּם לְךָ שְׂכַר פְּעֻלָּתֶךָ. וְדַע מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל צַדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא:
He [Rabbi Tarfon] used to say: It is not your duty to finish the work, but neither are you at liberty to neglect it; If you have studied much Torah, you shall be given much reward. Faithful is your employer to pay you the reward of your labor; And know that the grant of reward unto the righteous is in the age to come.