Tetzaveh - תְּצַוֶּה  Shemot ~ Exodus Making Torah Personal 27:20 – 30:10

Looking at the parsha through a Mussar lens of Separation / Prishoot / פְּרִישׁוּת

פְּרִישׁוּת f. (פָּרַשׁ) 1) separation, parting. Gen. R. s. 70, a. e., v. נְשִׁיקָה. —2) (v. פָּרוּשׁ) abstinence, restriction, self-restraint, piety. Yoma 74ᵇ פ׳ דרך ארץ the enforced abstinence from marital connection. Num. R. s. 10, a. e., v. נְזִירוּת. Sot. IX, 15 משמת … טהרה ופ׳ with the death of … ceased the dignity of the Law, and levitical purity and abstinence died out. Ib. טהרה מביאה לידי פ׳ ופ׳ וכ׳ levitical cleanness leads to self-control, and self-control to sanctity; a. e.

Parsha Highlights

The description for building of the Mishkan [portable sanctuary] continues and begins with the commanded instructions for the Ner Tamid {the constant light} which is to be lit every day "from evening to morning" using pure olive oil.

Aaron and his four sons are appointed as kohanim along with descriptions of the nature of their garments during service.

[The next 43 verses—about half of the Parshah’s total—consist of these instructions]

All kohanim wore: 1) the ketonet—a full-length linen tunic; 2) michnasayim—linen breeches; 3) mitznefet or migba’at—a linen turban; 4) avnet—a long sash wound above the waist.

In addition to that, the Kohen Gadol wore: 5) the ephod—an apron-like garment made of blue-, purple- and red-dyed wool, linen and gold thread; 6) the choshen—a breastplate containing twelve precious stones inscribed with the names of the twelve tribes of Israel; 7) the me’il—a cloak of blue wool, with gold bells and decorative pomegranates on its hem; 8) the tzitz—a golden plate worn on the forehead, bearing the inscription “Holy to God.”

God gave detailed instructions for the 7 day initiation of Aaron and his four sons—Nadav, Avihu, Elazar and Itamar—into the priesthood, instructions for the slaughtering of sacrificial offerings, and instructions for the making of the golden altar, on which the ketoret (incense) was burned.

ונמצא הפרישות עם החסידות הוא כמו הזהירות עם הזריזות, שזה בסור מרע וזה בעשה טוב.

We find that Separation is to Piety as Watchfulness is to Zeal. For the former concerns "turning from evil" (Tehilim 34:14), while the latter concerns "doing good" (ibid). ~Mesillat Yesharim 13:2

והענין, שכל דבר שיוכל להולד ממנו גרמת רע אף על פי שעכשיו אינו גורם לו וכל שכן שאיננו רע ממש, ירחק ויפרוש ממנו.

The intent is that a person distance and separate from anything which may lead to something which could bring about evil, even though right now it does not cause evil and even though it is not itself evil.

To center our learning, this is from Trumah, last week's parsha.

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃

And let them make Me a sanctuary that I may dwell among them.

(כ) וְאַתָּ֞ה תְּצַוֶּ֣ה׀ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּא֑וֹר לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃

(20) You shall further instruct the Israelites to bring you clear oil of beaten olives for the lighting, for kindling lamps regularly.

Now you, command the Children of Israel, that they may take you oil of olives, clear, pounded (to be free from impurities) for the light, to go up as a perpetual lamp. ~translation Ruth Schapira

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃

כתית. הַזֵּיתִים כּוֹתֵשׁ בַּמַּכְתֶּשֶׁת וְאֵינוֹ טוֹחֲנָן בָּרֵחַיִם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִהְיֶה בוֹ שְׁמָרִים, וְאַחַר שֶׁהוֹצִיא טִפָּה רִאשׁוֹנָה מַכְנִיסָן לָרֵחַיִם וְטוֹחֲנָן; וְהַשֶּׁמֶן הַשֵּׁנִי פָּסוּל לַמְּנוֹרָה וְכָשֵׁר לִמְנָחוֹת שֶׁנֶּאֱמַר כָּתִית לַמָּאוֹר – וְלֹא כָתִית לַמְּנָחוֹת (מנחות פ"ו):
כתית BEATEN — he pounds the olives in a mortar and must not grind them in a mill, so that there may be no lees; and after he has thus extracted the first drop of oil he may bring them into the mill and grind them. The second oil (that obtained by grinding) is unfitted for use in the candelabrum but is permissible for the meal-offerings (which had to be mingled with oil) since it is said here, “Beaten for the light”, and hence it is not essential that it should be beaten for the meal-offerings (Menachot 86a; cf. Rashi on Exodus 29:40).
וטעם מאת בני ישראל שיקחו אליך השמן מאת בני ישראל מאת אשר ימצא בידם, כמו שאמר מאת כל איש אשר ידבנו לבו (שמות כ״ה:ב׳). וכן אמר ואתה הקרב אליך את אהרן אחיך (שמות כ״ח:א׳), כי אתה בעצמך תקראם ותבשרם במעלה הזאת, ועשית להם בגדי קדש (שמות כ״ח:ב׳), בצווי לחכמים העושים במלאכה, כדרך כל מלאכת התבנית. וכן ואתה תדבר אל כל חכמי לב (שם ג), שידבר עמהם הוא עצמו כי הוא יכיר את חכמתם וידע המלאכה הראויה להמסר לכל אחד מהם. ובעבור שאמר ואתה הקרב ועשית, הוצרך לפרש (שמות כ״ז:ג׳) ואתה תדבר אל כל חכמי לב, כי בצווי יעשו הבגדים כשאר המלאכה אשר יאמר בה ראה קראתי בשם בצלאל וגו' (שמות ל״א:ב׳):

The meaning of the expression of the children of Israel, is that they bring you the oil from the children of Israel, from whoever has it in his possession, just as He said, of every man whose heart maketh him willing. Similarly He said, And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, meaning that you yourself are to call them and give them the tidings of this distinction. And thou shalt make them holy garments means by commanding the wise men who wrought the work as was done with all the work of this pattern. Likewise, And thou shalt speak unto all that are wise-hearted means that Moses himself is to speak to them, for he will recognize their qualifications and know which is the work that ought to be given over to each of them.

להעלות נר תמיד. מַדְלִיק עַד שֶׁתְּהֵא שַׁלְהֶבֶת עוֹלָה מֵאֵלֶיהָ (שבת כ"א):
להעלות נר תמיד TO CAUSE THE LIGHT TO BURN (lit., to ascend) CONTINUALLY — he must enkindle it until the flame ascends by itself (Shabbat 21a).
ואתה תצוה כו' ויקחו אליך כו' (שמות כז, כ). כי המנורה עם נרותיה וגם המראה שראה משה ושאר כלי המשכן נגד יתר בחינות כגון אהבה ויראה והשמחה של הבורא ברוך הוא. והראיה שראה משה לא השיג שום אדם כמאמר ולא קם נביא עוד כמשה כו' (דברים לד, י) לכן נאמר ויקחו אליך, דייקא כלומר לכוונתך:

Exodus 27,20. “and you shall command the Children of ‎Israel to take to you pure olive oil, etc.;” the expression ‎ויקחו אליך‎ instead of ‎ויביאו אליך‎, “they shall bring to you,” or ‎ויקחו ‏לי‎ “they shall take for Me,“ as at the beginning of Parshat ‎T’rumah, is unusual, to say the least. The point is that the ‎menorah together with all its details was part of a vision that ‎Moses had been shown by G’d while he had been on the ‎Mountain, just as he had been shown the other components of ‎the Tabernacle there. Being shown all this by G’d had been an ‎expression of G’d’s joy at the degree of awe and love for Him that ‎Moses had achieved, a level of closeness to the Creator not ‎achieved by any subsequent prophet. When Moses was instructed ‎to tell the people to bring the pure oil for lighting the ‎‎menorah “to you,” instead of “to Me,” [and he was ‎instructed to write this down in the Torah, Ed.] this was ‎to tell the reader to what exceptional spiritual heights Moses had ‎risen. This is why the Torah testified after Moses’ death ‎‎(Deuteronomy, 34,10) that no prophet who was as close to G’d as ‎Moses ever arose after him in history.‎

וטעם ואתה תצוה. שהיא מצוה עולמית על הצבור לתת תמיד שמן זית להעלות נר תמיד. ואל תשתומם בעבור השמן שהביאו הנשיאים. כי הוא היה שמן המשחה. רק שמן למאור חיוב הצבור. ויש מנהג במקומות ששם זיתים שיבחרו הזית הזך. והטעם הגרגרים שאין בהם עפוש או שלא נאכלה קצתם וממנו יעשו שמן למאכל המלכים. ע"כ הזכיר הכתוב זך לפני כתית:

And thou shalt command means that there is an eternal command upon the congregation to continually provide olive oil to kindle a perpetual light. Do not be troubled by the oil which the princes brought. It was anointing oil. The congregation, on the other hand, was obligated to bring oil for the light. There is a practice in countries where olives grow to choose pure olives, that is, olives that do not have any rot on them or olives that have not been partially eaten. These olives are then used to make oil for the king’s food. This is the reason that Scripture mentions pure before beaten.

Since the use of an Eternal Light in the synagogue is based upon the Eternal Light commanded by God of Moses for the Tabernacle (Exodus 27:20 and Leviticus 24:2), one would imagine that this beloved symbol, with such ancient roots, would continually come up for discussion in the long sequence of Jewish legal literature. Yet the astonishing fact is that it is not mentioned at all as part of the synagogue appurtenances in any of the historic codes, the Mishnah, the Talmud, the Shulchan Aruch, or the others... the synagogue Eternal Light certainly has been in use for three centuries, and that is long enough for it to have become a beloved symbol. Evidently, its association with the biblically ordained Eternal Light for Tabernacle and Temple gave this symbol of the synagogue (whenever it did arise) an immediate and now a continuous sanctity. www.ccarnet.org

That which fuels the m'norah must be pure, uncontaminated by jealousy, selfishness, pride, or greed. Why olive oil? In antiquity as today, the olive branch was a sign of peace. Olive trees mature slowly, so only when there was an extended time of peace, with agriculture left undisturbed, could the olive tree produce its fruit."Even as the oil of the olive does not mix with other liquids with which it comes in contact, so has the people Israel kept its own identity when it has come in contact with other nations" {Exodus Rabbah, 36:11] ~Etz Hayim, p.504

The divine oil requires a "wick" to channel its substance and convert it into an illuminating flame. The Torah is the divine wisdom; but for divine wisdom to be manifest in our world, there must be physical minds that study it and comprehend it, physical mouths that debate it and teach it, and physical media that publish it and disseminate it. www.chabad.org

קָם סָבָא חַד מִבָּתַר טוּלָא (כותלא), וְאָמַר רַבִּי רַבִּי בּוֹצִינָא קַדִּישָׁא, קוּם אַדְלֵיק שְׁרַגָּא דְאִיהִי מִצְוָה, שְׁכִינְתָּא קַדִּישָׁא, דַּעֲלָהּ אִתְּמַר (ויקרא ו ו) אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה, וַעֲלָהּ אִתְּמַר (שמות כז כ) לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד, נֵר יהו''ה אִתְקְרִיאַת וַדַּאי, אוֹר דְּנָהִיר בֵּיהּ נִשְׁמַת אָדָם, קוּם אַדְלֵיק בָּהּ.

...An everlasting fire shall be kept burning on the altar, it should not be extinguished. And, on that it is also said: To light the eternal flame. This is surely the light of the divine, the light that shines within the soul of every person...

Mussar master Rabbi Menachem Mendel Levin (1749–1826), the author of “Heshbon ha-Nefesh: the Accounting of the Soul,” lists 13 different attributes or traits that we must inculcate, including the trait of cleanliness. At first glance, we may wonder how in the world cleanliness, of all the things to strive for, could even make Levin’s list. But for Levin, careful and meticulous attention to our appearance, to what we wear and how we wear it, can be a direct link to our inner spiritual purity...But how do we strike that finely tuned balance toward attending to our external appearance and tending to our inner purity? How do we dress for the holy task while keeping the goal of becoming more empathic front and center in our hearts and minds? ~Rabbi Susan Leider

דִּשׁוּן הַמְּנוֹרָה וַהֲטָבַת הַנֵּרוֹת בַּבֹּקֶר וּבֵין הָעַרְבַּיִם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כז כא) "יַעֲרֹךְ אֹתוֹ אַהֲרֹן וּבָנָיו". וְהַדְלָקַת הַנֵּרוֹת דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת וְאֶת הַטֻּמְאָה כְּקָרְבָּנוֹת שֶׁקָּבוּעַ לָהֶן זְמַן שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כז כ) (ויקרא כד ב) "לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד":

The removal of the ashes from the lamps of the Menorah and their kindling in the morning and the afternoon is a positive commandment, as [Exodus 27:21] states: "Aaron and his sons shall arrange it." The kindling of the lamps supersedes [the prohibitions of forbidden labor] on the Sabbath and [the restrictions of] ritual impurity, as do the [other] sacrifices that [are offered at] a fixed time, as [ibid.:20] states: "To raise up a continuously [burning] lamp."

ובמדרש (במ"ר פ' י"ד) ה' חפץ למען צדקו וגומר. (ישעיהו מ״ב:כ״א) אמר הקב"ה למשה לא בשביל שאני צריך לאורה אני מצוה אותך על הנרות דכתיב ידע מה בחשוכא ונהורה עמיה שריה (דניאל ב׳:כ״ב) וכתיב (תהילים קל״ט:י״ב) גם חשך לא יחשיך ממך וגומר תדע אדם בונה בית עושה החלונות צרות מבחוץ ורחבות מבפנים כדי שתכנס האורה אבל שלמה בנה בית המקדש ועשה החלונות שקופים מבחוץ אטומים מבפנים כדי שיצא אורה מבית המקדש ולחוץ. וא"כ למה אני מצוה לכם כדי לזכותכם. ולא עוד אלא שאם אתם מאירים לפני הנרות אני מאיר לכם אורה גדול' לעולם הבא שנאמר (ישעיהו ס׳:א׳) קומי אורי כי בא אורך וכבוד י"י עליך זרח. ראה כמה נמלצו מאמריהם להתישר לכל מה שאמרנו כי הוא יתברך לאו לאור' הוא צריך להשיג דבר ממושגיו כדרך בני אדם כמו שנתבאר זה יפה בתחלת שער כ"ט עיין משם. אמנם הית' הכוונה לצוות להם עליה כדי שיהי' להם להערה ולזכות לכל זמן ומקום כי המצוה ההיא עצם הזכות ויאמרו שאם הם מאירים את הנרות יאיר להם אורה גדולה לעוה"ב כי הוא ענין הלהב העולה למכון שבתו כמו שאמרנו. והכתוב שהביא ראי' גדולה קומי אורי כי בא אורך כי כשיקדים האדם להאיר נרו מיד יוכל לקום לאור באור ה' הזורח עליו תמיד. וכבר היה מתלמידיו של אהרן בהדלקת הנרות כמוהו. וע"ז הענין עצמו (רבות שם) משל לפקח וסומא שהיו הולכים בדרך וכשבאו אל תוך הבית אמר הפקח לסומא הדלק את הנר והדלק לפני אמר ליה הסומא וכו'. אמר ליה כדי שלא תהי' מחזיק עלי טובה שהייתי מלון בדרך כח הפקח זה הב"ה שנאמר (זכריה ד׳:י׳-י״א) עיני ה' המה משוטטים בכל הארץ והסומא אלו ישראל שנאמר (ישעיהו נ״ט:י׳) נגששה כעורים וגו'. והיה הקב"ה מאיר להם ומנהיגם דכתיב (שמות י״ג:כ״א) וה' הולך לפניהם יומם וגו'. כיון שאמר למשה (שם כ"ז) ויקחו אליך שמן זית זך וגו'. אמר ליה אתה נרי ה' ואתה אומר שנאיר לפניך אמר להם לא שאני צריך לכם אלא להעלות אתכם בפי כל האומות שיהיו אומרים שאתם מאירים למי שמאיר לכל העולם. והוא מבואר מאד שענין המעלה הזאת להם היא להיישיר אותם בדרך ישרה בה יזכו מחמת השתדלותם להוסיף כח בגבורה של מעלה לגדל ולחזק הצלחת נפשם לא היה כן לכל גוי. וזהו הענין הכוסף שאמרו שם במדרש (ש"ר פ' ל"ו) בארבעה דברים נכסף הקב"ה למעשה ידיו שנאמר (איוב י״ד:ט״ו) תקרא ואנכי אענה למעשה ידיך תכסוף שהוא סובל את העולם שנאמר (ישעיהו מ״ו:ד׳) אני עשיתי ואני אסבול וצוה (במדבר ד') שיסבלו הקהתים את ארון הברית אדון כל הארץ ובהעברת הירדן נאמר (יהושע ג׳:י״ג) והי' כנוח כפות רגלי הכהנים אמר רבי ברכיה הארון סובל את סובליו הרי שנים אחת בכהנים ואחת בלויים. והקב"ה משמר את עולמו דכתיב (תהילים קכ״א:ד׳) הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל וצוה שישמרוהו דכתיב (במדבר א׳:נ׳) וסביב למשכן יחנו. והקב"ה מאיר לעולם דכתיב (יחזקאל מ״ג:ב׳) והארץ האירה מכבודו ואמר (שמות כ״ז:כ׳) ויקחו אליך שמן זית זך וגו' והכוונה נפלאה מאד להורות כמה צריך האדם לפקוח עיניו על עצמו תמיד להתנהג בטוב לו כי הכל תלוי עליו והורו זה באופן יפה מאד בארבעה דברים אלו שהשנים הראשונים מהם מורים על שתי הנהגת העולם בכלל הטבעית וההשגחית שנזכרו ונתבארו כבר בשערים ט"ו ול"א ול"ז וזולתם. והשנים השניים על ההערה הראויה על האדם בכל אחת מהנה. והנה סימן הטבעית שמו בתנועה העם ממסע למסע כדרך כל הארץ כי אז צוה שישאו הקהתים את ארון ברית י"י אדון כל הארץ וסובלה לומר שאף המנהג הנוהג במנהגו צריך שישאוהו האנשים על שכמם. וסימן ההשגחיית שמו בעברות הירדן שהיה מהלך ודאי יוצא מההקש הטבעי. אמנם צוה אז שישאוהו הכהנים המקודשים הנגשים אל ה' כי הנה מגיעי זאת ההנהגה ראוי באמת שיהיו יותר שלמים כמו שנתבאר בשער ל"א. אמנם ההערה הראויה על כל אחת משתיהן הנה סימן הראשונה שמה במשמרת המשכן המוטלת ג"כ על הלויים להורות כי הנה באמת ההנהגה הטבעית צריכה לשמור המנהג אותה פן יורש כחו בה כי היא תלויה בברית ואמת המונהגים כמו שאמר (תהילים ל״ג:ד׳) וכל מעשיו באמונה וכאשר יפרו המונהגים את בריתם יורש כח השכל ויעודו וכשל עוזר ונפל עזור כמו שנתבאר זה בענין המבול שער י"ג ובכמה מקומות שנרמזו שם וזולתם. ואולם על ההשגחיית צוה לסימן שיאירו לפניו בהעלות הנרות שמצותה בכהונה כמו העברת הירדן כלומר שהשלמים שבעם יעלו לפניו נרות להאיר אל עבר פניהם באופן שיזכו בהם לשישתנה בזכותם סדר מערכות העולם והמליצ' נכונה מאד כי הם מאירים לפני אורו של עולם בהראות לפניו הגונים וכשרים לכך מה שלא יראם בזולת זה ועל דרך האמת המה יהיו רואים את כבודם ואת תועלתם וכמו שאמר שם עוד (תנחומא פ' תצוה) אמר להם הקב"ה לא שאני צריך לאורה אלא ויקחו אליך האורה צריך אליך שתהא רואה היאך אתה יוצא והיאך אתה נכנס במקדש וע"י כן אתה רואה להיכן אתה נכנס והיכן אתה נמצא לעתיד שנאמר (ישעיהו ס׳:כ׳) והיה ה' לך לאור עולם. והמאמר הזה הוא ביאור כולל לכלל מה שאמרו מזה המין ועל כל פנים נתבאר ענין הכוסף האלהי למעשה ידיו בשני דברים הללו שהם ארבעה והוא ענין נכון מאד ומסכים מכל צד למה שהיינו עליו ומאמר רבי ברכיה הארון סובל את סובליו כבר דברנו בתחלת ואלה שמות שער ל"ד והכלל כי כל זה מורה הוראה אמיתית על כל מה שאמרנו, כי זה מעשה המנור' זאת תורת האדם השלם בלי ספק. וכבר אמר בענין המשכן בכללו בשהוא על צורת האדם ותמונתו כי שמו ראש האדם כנגד קדש הקדשים אשר הוא לעומת עולם השכלים כי שמה ישבו החושים אשר הם התחלות להשגות השכליות והכח המחשב אשר הוא פועל השכל המיוחד וצבאו ופקודיו מהכחות הקרובות אליו מהמדמה והזוכר והשומע וזולתם ותחתיו החזה אשר בו הלב השולח רוח חיים אל כל הגוף ע"י כלי הנשימה אשר הם עמו במחיצתו כנגד עולם הגלגלים שהוא עולם התנועה וכנגד ההיכל אשר שם שלשת הכלים הנפלאים המנורה והשלחן אשר ישרתו בם תמיד כמו שיש במחיצה ההיא הלב והריאה והאצטומכא שהם ראשי הבית ואבות המלאכה. ומהטרפשא ולמטה אשר שם כלי העכול שיפסד שם המאכל ויהפך למזון כנגד עולם ההויה וההפסד וכנגד חצר המשכן ששם המזבח אשר תוקד בו אש תמיד כנגד הכבד שכך ענינו ושם מי הכיור לרחוץ הקרב והכרעים. והנה באמת כאשר יכוין האדם בעצמו שיהיה המשכן ההוא אשר הוא דוגמא לו בנוי כתקונו ומסודר על שלמותו בכל אחד מהאופנים שאמרנו כבר יראה שהוא בנה בית המקדש על מכונו:

The Midrash explains that G-d does not need the light of the candelabra, but He wanted us to provide that light in the tabernacle so that He in turn could provide a great light for us in the world of the future. G-d also wishes to demonstrate to mankind at large that those who kindle lights for Him, deserve to have Him light the way for them. In order to enjoy the benefits of the natural guidance of G-d, one needs to be constantly aware of G-d’s guiding hand in history as well as His share in shaping the fate of individuals. The leaders of the people especially, need visible reminders of that. Therefore, leaders, i.e. Levites were encamped around the tabernacle. The priests would be reminded of G-d’s presence and intervention in the fate of man whenever they would look at the eternal flame on the altar. The holy ark was carried physically by the group of Levites of the highest moral fibre. By the awareness of the proximity of G-d, they in turn invoked the hashgachah peratit, Divine involvement at the personal level. This kept all the dangers inherent in an inhospitable climate such as the desert, away from the Israelites. (see our commentary in chapter 34)

The soul of man is a lamp of G‑d whose purpose in life is to illuminate the world with divine light. G‑d provided us with the "fuel" that generates His light - the Torah and its commandments (mitzvot), which embody His wisdom and will and convey His luminous truth. www.chabad.org

כִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃

For the commandment is a lamp,
The teaching is a light,
And the way to life is the rebuke that disciplines.

ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור (שמות כז, כ). נראה, דהנה היצר הרע מפתה לאדם לאיזה תאות רעות ואהבה רעה ורוצה להפסיק האדם מעבודת הבורא אך התקנה לשבר אותו ולהעלות כל המחשבות וכל התאות אל הקדושה לעבודת הבורא ברוך הוא. ויאמר האדם אל לבו מה אם יש לי תאוה אל דבר גשמיות וסכלות מכל שכן שיש לי להיות תאוה אל הבורא בעבודתו ברוך הוא. אם יש לי יראה מדבר גשמי, מכל שכן שיש לי לירא ולפחוד מפניו יתברך ואז נעשה הרע כסא אל הטוב. ולכך עבור זה עשה השם יתברך שיהיה האדם מרוחק מהשם יתברך. דאם היו כל בני ישראל עובדים את השם יתברך בתמידות לא היה השם יתברך מקבל תענוג, כי תענוג תמידי אינו תענוג. אבל כשיש התרחקות ואחר כך האדם משבר כל המסכים ומדבק עצמו בעבודת השם אז על ידי זה מגיע תענוג גדול להשם יתברך. והנה הצדיק צריך להעלות כל המחשבות זרות ולכך לפעמים נופל להצדיק פתאום איזה מחשבה זרה והוא כדי שיעלה הצדיק המחשבה זרה בתפלתו ובדיבורו. וזה גם כן עשה השם יתברך לכבודו כי אם לא היה הצדיק מעלה את אחרים אז לא היה מגיע להשם יתברך תענוג מהצדיק מחמת שהוא עובד השם יתברך בתמידות. אבל לפי שמעלה בני אדם אז כיון שמתרבה השמחה על ידי הצדיק שמעלה בני אדם אחרים אז גורם בעבודתו שמחה אף שהוא בתמידות וידוע דכל המחשבה הוא אותיות מאיזה אהבה או מאיזה יראה. והנה כל המחשבות זרות באים ממאנין תבירין והם נקראים אותיות שבורין כנודע והצדיק צריך להעלות הכל. וזהו שאמר הכתוב ואתה תצוה וגו' ויקחו אליך שמן זית זך, רצה לומר שתראה להעלות הכל כל המחשבות דהם נכללים באותיות דהם כ"ז אתוון הם אותיות ז"ך. כתית, רצה לומר אותן האותיות אשר הם כתותים ושבורים. למאור, שצריך הצדיק להעלות ולמשוך להם הארה של קדושה וכל זה להעלות נר תמיד על ידי זה שהצדיק מעלה כל המחשבות זרות אז עליות תענוג להארה של הצדיק אשר נקרא נר תמיד, רצה לומר שהוא עובד השם בתמידות על ידי זה שמעלה אחרים אז גורם שמחה למעלה:

Exodus 27;20 “they shall take to you pure oil of beaten ‎olives for lighting;”we know that the evil urge is trying to ‎seduce human beings by causing them to give in to lust and the ‎desire aroused by what they see that appeals to them. It is his ‎foremost desire to prevent man from carrying out the ‎commandments of his Creator. What is the remedy that can stop ‎the evil urge in his tracks? The remedy is for man to use logic. He ‎should say to himself that if fulfilling his desire to satisfy his lust ‎and cravings with merely physical objects, objects that satisfy ‎only momentarily, how much more worthwhile is it for him to ‎satisfy his ability to come closer to his Creator and to experience ‎enduring satisfaction from the result?‎
When a person applies this kind of reasoning and as a result ‎eschews sin in favour of carrying out what he knows to be G’d’s ‎will, even the evil he had had in mind originally becomes a ‎כסא‎, ‎‎“throne, supporting stool,” for the good he does. When G’d ‎created evil [only in its most primitive stage, ‎ברא‎, ‎Ed.] in the first place, He did so in order to provide His ‎creatures with this additional merit when he decides to carry out ‎G’d’s will although he had been given another option. By creating ‎evil, G’d had, so to speak, placed man at a distance from Him. ‎When man has to cover this distance in order to approach G’d ‎more closely, G’d derives far more satisfaction from man’s efforts ‎to serve Him than He would if such “service” would be “natural.” ‎Any ‎תענוג‎, pleasurable experience, regardless if it is experienced in ‎our spheres of the universe or in the celestial spheres, retains its ‎flavour only when it is not a continuously, repetitive experience. ‎When it is experienced at relatively infrequent intervals it is ‎especially welcome as such. When G’d observes how man in the ‎attempt to come closer to His essence, has to break through ‎repeated obstacles, this is what pleases G’d.‎


If and when the tzaddik ‎engages in helping others to establish closer ties with their ‎Creator, G’d’s pleasure of his service will keep increasing even ‎though he has been serving G’d constantly, without interruption. ‎When applied to the symbolism expressed by lighting the ‎menorah and keeping it burning, the commandment of ‎ואתה תצוה ‏וגו'‏‎, contains the challenge addressed to every true servant of the ‎Lord to elevate both himself and his peers.
In kabbalistic parlance every thought formulated, reflects the ‎letters it contains if it were committed to paper or parchment. ‎Alien thoughts, i.e. unworthy thoughts, are considered as ‎‎“broken letters.” The word ‎כתית‎, crushed, symbolizes such ‎thoughts, and the function of the servant of G’d, primarily the ‎priest representing the collective soul of the Jewish people, is to ‎elevate, i.e. ‎להעלות‎, to sublimate such unworthy thoughts so that ‎they all point in the direction of the ‎נר תמיד‎, “the eternal flame,” ‎expressing the desire for communion with the Creator. That ‎expression reflects the satisfaction, pleasure derived by the ‎Creator from efforts by His people who crave His closeness.‎ ‎

Using the Torah and God’s decrees as our guiding principles, we must carve out a life that is tenable, one where we can fully function and live. It is, I believe, a call to find the right balance—a balance between a life that knows no boundaries and one that looks to create too many strictures and limitations. A life of shunning, entirely, ma’aseh Ca’naan and ma’aseh Mitzrayim. ~ Rabba Sara Hurwitz, Yeshivat Maharat

ועל כן תמצא התורה מזהרת מהרבה מאכלים ולבושים ובעילות וקנינים ומעשים שהם מחזקים כח התאוה. וכן הוא מצווה במה שהוא עומד כנגדה מהדברים שהם הפכה והם התפלה והצום והצדקות וגמילות חסדים ולהחיות בהם סימני השכל ולהועיל האדם בם בעולם הזה ובעולם הבא כמ״‎ש דוד (תהלים קיט) נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי ואמר (משלי ו) כי נר מצוה ותורה אור ונאמר (קהלת ב׳:י״ג) וראיתי אני שיש יתרון לחכמת מן הסכלות כיתרון האור מן החשך.

The Torah therefore prohibits many kinds of food, clothing, sexual relations, certain acquisitions and practices, all of which strengthen sensual lust; it also exhorts us to use those means which resist lust and are its opposite. These are prayer, fasting, charity-giving, [acts of] kindness; by which the intellectual faculties are revived and man is aided in this world and for the world to come, as David said: "Your word is a lamp to my feet and a light to my path" (Tehilim 119:105) ; "For the commandment is a lamp and the torah is light" (Mishlei 6:23) ; "I saw that wisdom is preferable to folly as light is preferable to darkness" (Koheles 2:13).

נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃

The lifebreath of man is the lamp of the LORD
Revealing all his inmost parts.

ובבקשה לכולכם על הנכתב לעיל שתדריך בניך ובנותיך, ועיקר בדברים רכים בדברי מוסר המתיישב על הלב, ובפרט אם נזכה לבוא לארץ-ישראל, כי שם צריך לילך מאד בדרכי ה', ולכן תרגילם. כי הדיבור והמדות צריך הרגל רב. וההרגל על כל דבר, שלטון (שערי תשובה לר"י). "וכל ההתחלות קשות" (מכילתא יתרו). ואחר-כך (נ"א: טוב לו) "ואזל לו אז יתהלל" (משלי כ, יד). כי הרשע יודע בעצמו שרע ומר דרכו, אך שקשה לו לפרוש. וזה כל האדם, לא יניח לו לחפצו "במתג-ורסן עדיו לבלום" (תהלים לב, ט). ועד יום מותו צריך האדם להתייסר, ולא בתעניתים וסיגופים רק ברסן פיו ובתאותו, וזהו התשובה, ולזה כל פרי העולם-הבא, כמו שכתוב (משלי ו, כג): "כי נר מצוה" וגו', אבל "ודרך חיים תוכחות מוסר", וזהו יותר מכל התעניתים וסיגופים בעולם. וכל רגע ורגע שהאדם חוסם פיו זוכה בשבילו לאור הגנוז שאין מלאך ובריה יכולים לשער (מדרש). ואומר הכתוב (תהלים לד, יג - יד): "מי-האיש החפץ חיים, אהב ימים וגו' נצר לשונך מרע, ושפתיך מדבר מרמה", ובזה יכופר לו כל עון וניצול משאול תחתית, כמו שכתוב (משלי כא, כג): "שמר פיו [מאכילה ושתיה יתרה] ולשונו [מדברים בטלים], שמר מצרות נפשו". "מות וחיים ביד-לשון" (משלי יח, כא). אוי למי שממית עצמו בשביל דיבור אחד. "ואין יתרון לבעל הלשון " (קהלת י, יא), ולכל יש רפואה חוץ כו'. והעיקר שלא תדבר בשום אדם בשבחו וכל שכן בגנותו, כי מה-לו לאדם בדבר זרות. "שוחה עמוקה פי זרות, זעום ה' יפל-שם" (משלי כב, יד).

I reiterate my request that you guide your sons and daughters with words of kindness and Mussar that will find a place in their heart. This is true especially if we merit to arrive in Eretz Yisrael, because one must be extra cautious to follow Hashem's ways there. Therefore, train them well, since one must work hard on one's speech and character traits, and only through good habits can we control ourselves (Shaarey Teshuvah). All beginnings are hard (Mechilta Yisro). But afterwards, one is worthy of praise (Mishlei 20:14). For the wicked person knows that he is taking the wrong path, but it is hard for him to change. But this is man's main task, not to go after his desires, but (Tehillim 32:9) "to restrain himself with a bit and bridle when he is being groomed." Man must deprive himself until he dies, not by fasting or asceticism, but by controlling his mouth and desires. This is teshuvah. And this is the whole reward of the World-to-Come, as it is written (Mishlei 6:23): "For the commandment is a lamp and the Torah is a light" - but "the way to life is the rebuke that disciplines." And that is worth more than any amount of fasting and self-affliction! For every second that man controls his tongue, he merits some of the "hidden [by Hashem for the righteous] light," something which no angel or [other] creature can imagine (Midrash). And it is stated (Tehillim 34:13,14): "Who is the man who desires life, and loves days that he may see good? Guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceitfully." This will atone for any sin and save one from Gehinnom, as we find (Mishlei 21:23): "He who guards his mouth [from too much eating and drinking] and tongue [from idle words] guards himself from trouble." Also (ib. 18:21): "Death and life are in the power of the tongue." Woe to one who gives away his life for one word! Then what advantage is there to one who has a tongue (see Koheles 10:11)? And, "Everything has a cure except, etc." It is most important to refrain from speaking words of praise about anyone. How much more so does this apply to speaking ill of anyone! Why must one speak about others? "The mouth that speaks strangely is a deep pit; he who angers Hashem falls into it" (Mishlei 22:14).

וְאִיתָא בְּמִדְרָשׁ רַבָּה שִׁיר הַשִּׁירִים (פ' ו') עַל הַפָּסוּק (שִׁיר הַשִׁירִים ו' י"א): "אֶל גִּנַּת אֱגוֹז יָרַדְתִּי". אָמַר ר' יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: נִמְשְׁלוּ יִשְׂרָאֵל כֶּאֱגוֹז. מַה הָאֱגוֹז הַזֶּה נִגְזֶזֶת וְנֶחֱלֶפֶת, וּלְטוֹבָתָהּ הִיא גְּזוּזָה, לָמָּה? שֶׁהִיא מִתְחַלֶּפֶת כְּשֵׂעָר וּכְצִפָּרְנַיִם, שֶׁנִּגְזָזִין וְנִתְחַלְּפִין, כָּךְ, כָּל מַה שֶּׁיִּשְׂרָאֵל גּוֹזְזִין מֵעֲמָלָן וְנוֹתְנִין לַעֲמֵלֵי הַתּוֹרָה בָּעוֹלָם הַזֶּה, לְטוֹבָתָן הֵם גּוֹזְזִין וְנֶחֱלָפִין לָהֶם, וּמַרְבִּים לָהֶם עֹשֶר בָּעוֹלָם הַזֶּה וְשָׂכָר טוֹב לָעוֹלָם הַבָּא. וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁנִּקְרָא חֲבֵרוֹ הַלּוֹמֵד עַל שְׁמוֹ, וְיֵשׁ לוֹ חֵלֶק בִּשְׂכַר תּוֹרָתוֹ, וְכִדְאִיתָא בְּסוֹטָה (דף כ"א.) בְּשִׁמְעוֹן אֲחִי עֲזַרְיָה, וְכַיָּדוּעַ מֵעִנְיַן שֵׁבֶט יִשָּׂשכָר וּזְבוּלוּן, כִּדְאִיתָא בְּרַבָּה פָּרָשַׁת קְדֹשִים (ויקרא פרשה כ"ה): רַב הוּנָא וְרַבִּי יִרְמִיָּה אָמְרוּ בְּשֵׁם ר' חִיָּא בַּר אַבָּא: עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת צֵל וְחֻפּוֹת לְבַעֲלֵי מִצְוֹת (פירוש: מחזיקי התורה) אֵצֶל בְּנֵי תּוֹרָה בְּגַן עֵדֶן, וְאִית לֵהּ ג' קְרָיִין (וְיֵשׁ לוֹ שְׁלֹשׁה פְּסוּקַים), חֲדָא (קהלת ז' י"ב): "כִּי בְצֵל הַחָכְמָה בְּצֵל הַכָּסֶף". ב' (יְשַׁעְיָה נ"ו ב'): "אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יַעֲשֶׂה זֹאת וּבֶן אָדָם יַחֲזִיק בָּהּ". וְהָדֵין: "עֵץ חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ". שִׁמְעוֹן אֲחִי עֲזַרְיָה אָמְרוּ מִשְּׁמוֹ (בפרק קמא דזבחים במשנה), וַהֲלֹא שִׁמְעוֹן הָיָה גָּדוֹל מֵעֲזַרְיָה? אֶלָּא עַל יְדֵי שֶׁהָיָה עֲזַרְיָה עוֹסֵק בִּפְרַקְמַטְיָא וְנוֹתֵן בְּפִיו שֶׁל שִׁמְעוֹן, לְפִיכָךְ נִקְרָא הֲלָכָה עַל שְׁמוֹ, וְדִכְוָתֵהּ (דברים ל"ג י"ח): "וְלִזְבוּלוּן אָמַר, שְׂמַח זְבוּלוּן בְּצֵאתֶךָ וְיִשָּׂשכָר בְּאֹהָלֶיךָ", וַהֲלֹא יִשָּׂשכָר גָּדוֹל מִזְּבוּלוּן? אֶלָּא עַל יְדֵי שֶׁהָיָה זְבוּלוּן מַפְרִישׁ מִיִּשּׁוּב וְעוֹסֵק בִּפְרַקְמַטְיָא וּבָא וְנוֹתֵן לְתוֹךְ פִּיו שֶׁל יִשָּׂשכָר וְנוֹתֵן לוֹ שָׂכָר בַּעֲמָלוֹ, לְפִיכָךְ נִקְרָא הַפָּסוּק עַל שְׁמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר: "שְׂמַח זְבוּלוּן בְּצֵאתֶךָ" וְגוֹ'. וְגַם בָּעוֹלָם הַזֶּה אֵין נֶחְסָר לוֹ כְּלוּם מֵחֲמַת זֶה, כִּדְאִיתָא בְּמִדְרָשׁ רַבָּה פָּרָשַׁת תְּצַוֶּה (שמות פ' ל"ו) עַל הַפָּסוּק (מִשְׁלֵי ו' כ"ג): "כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר". מַהוּ "כִּי נֵר מִצְוָה"? אֶלָּא כָּל מִי שֶׁעוֹשֶׂה מִצְוָה הוּא כְּאִלּוּ מַדְלִיק נֵר לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּמְחַיֶּה נַפְשׁוֹ שֶׁנִּקְּרֵאת נֵר שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כ' כ"ז): "נֵר ה' נִשְׁמַת אָדָם". וּמַהוּ "וְתוֹרָה אוֹר"? אֶלָּא הַרְבֵּה פְּעָמִים שֶׁאָדָם מְחַשֵּׁב בְּלִבּוֹ לַעֲשׂוֹת מִצְוָה, וְיֵצֶר הָרָע שֶׁבְּתוֹכוֹ אוֹמֵר: מַה לְּךָ לַעֲשׂוֹת מִצְוָה וּמְחַסֵּר אֶת נְכָסֶיךָ? עַד שֶׁאַתָּה נוֹתֵן לַאֲחֵרִים תֵּן לְבָנֶיךָ. וְיֵצֶר טוֹב אוֹמֵר לוֹ: תֵּן לְמִצְוָה. רְאֵה מַה כְּתִיב: "כִּי נֵר מִצְוָה". מַה נֵּר הַזֶּה כְּשֶׁהוּא דוֹלֵק, אֲפִלּוּ אֶלֶף אֲלָפִים מַדְלִיקִין הֵימֶנּוּ, אוֹרוֹ בִּמְקוֹמוֹ, כָּךְ, כָּל מִי שֶׁיִּתֵּן לְמִצְוָה, אֵינוֹ מְחַסֵּר אֶת נְכָסָיו, לְכָךְ נֶאֱמַר: "כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר". וּכְעִין זֶה אִיתָא גַּם כֵּן בַּזֹּהַר הַקָּדוֹשׁ פָּרָשַׁת וַיְחִי. וְזֶה לְשׁוֹנוֹ:

...as we find in Midrash Rabbah, Parshath Tetzaveh (Shemoth 36) on Mishlei 6:23: "'For a mitzvah is a lamp and Torah is light.' What is the intent of 'For a mitzvah is a lamp'? Anyone who does a mitzvah is like one who lights a lamp before the Holy One Blessed be He, and he vivifies his soul, which is called 'a lamp,' viz., (Mishlei 24:27): 'The lamp of the L-rd is the soul of a man.' And what is the intent of 'and the Torah is light'? Often, one thinks of doing a mitzvah and the yetzer hara within him says: 'Why do a mitzvah and losr your possessions? Before giving to others, give to your sons.' And the yetzer tov says: 'Give for the mitzvah. See what is written: 'For a mitzvah is a lamp.' Just as a lamp, when it is burning, even if thousands upon thousands light from it, its light remains in its place, so, all who give for a mitzvah do not lose their possessions, wherefore it is written: 'For a mitzvah is a lamp and the Torah is light.'"

נֵר־לְרַגְלִ֥י דְבָרֶ֑ךָ וְ֝א֗וֹר לִנְתִיבָתִֽי׃
Your word is a lamp to my feet,
a light for my path.
וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיב֛וֹ אֶת־הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃
On it Aaron shall burn aromatic incense: he shall burn it every morning when he tends the lamps,
והתבונן ותראה שיש כאן שלש מדרגות: יש האיסורים עצמם. ויש סייגותיהם והם הגזרות והמשמרות שגזרו חכמינו ז"ל על כל ישראל. ויש ההרחקים שמוטל על כל פרוש ופרוש לעשות להיות כונס בתוך שלו ובונה גדרים לעצמו, דהיינו, להניח מן ההיתרים עצמם שלא נאסרו לכל ישראל ולפרוש מהם כדי שיהיה מרוחק מן הרע הרחק גדול.

If you contemplate and consider the matter, you will see that there are three different levels here: (1) The prohibited things themselves. (2) Their "fences", namely, the decrees and safeguards instituted by our sages, of blessed memory, enacted for every Jew. (3) The distancing measures incumbent on every Parush (man of Separation) to make for himself to withdraw in and build [additional] personal fences, namely, to abstain from permitted things themselves which are not forbidden to every Jew and separate from them in order to keep far away from the evil a great distance.

הפרישות בהנאות, הוא מה שהזכרנו בפרק הקודם, דהיינו, שלא לקחת מדברי העולם אלא מה שהצורך יכריח, ודבר זה יקיף על כל מה שהוא תענוג לאחד מן החושים, והיינו: במאכלות, בבעילות, במלבושים, בטיולים, בשמיעות וכל כיוצא בזה, רק בימים שהעונג בהם מצוה.

Separation related to the pleasures....Namely, to not take from the world except what necessity forces. This encompasses all that is pleasurable to any one of the senses, whether it be through food, conjugal relations, clothing, strolling, listenings, or in all other similar matters - to partake of them only at days where their enjoyment is a mitzva.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור