(ב) דָּבָר אַחֵר, לִשְׂחוֹק אָמַרְתִּי מְהוֹלָל, מַה מְּעֻרְבָּב הַשְֹּׂחוֹק שֶׁשָֹּׂחֲקָה מִדַּת הַדִּין עַל אֱלִישֶׁבַע בַּת עַמִּינָדָב, אֱלִישֶׁבַע בַּת עַמִּינָדָב רָאֲתָה אַרְבַּע שְׂמָחוֹת בְּיוֹם אֶחָד, משֶׁה יְבָמָהּ, מֶלֶךְ. נַחְשׁוֹן אָחִיהָ, נָשִׂיא רֹאשׁ כָּל הַנְּשִׂיאִים. אַהֲרֹן בַּעֲלָהּ, כֹּהֵן מְלֻבָּשׁ אַבְנֵי אֵפוֹד. שְׁנֵי בָנֶיהָ, סְגָנֵי כְּהֻנָּה. וְכֵיוָן שֶׁנִּכְנְסוּ לְהַקְטִיר שֶׁלֹא בִרְשׁוּת נִשְׂרְפוּ וְנֶהֶפְכָה שִֹּׂמְחָתָהּ לְאֵבֶל, הֱוֵי אוֹמֵר וּלְשִׂמְחָה מַה זֹּה עוֹשָׂה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז, א): אַחֲרֵי מוֹת שְׁנֵי בְּנֵי אַהֲרֹן וגו'.
(2) Another matter: “Of laughter, I said it is confounded” – how confounded is the laughter that the attribute of justice laughed at Elisheva bat Aminadav. Elisheva bat Aminadav experienced four celebrations on one day: Moses, her brother-in-law, was king; Naḥshon, her brother, was the prince who was head of all the princes; Aaron, her husband, was the [High] Priest wearing the ephod stones; and her two sons were deputy High Priests. But when they entered [the Tabernacle] to burn incense without permission, they were burned and her celebration was transformed to mourning. That is, “and of joy, what does it accomplish,” as it is stated: “After the death of the two sons of Aaron…” (Leviticus 16:1).
