Save "13 Attributes of God"
13 Attributes of God
HHD liturgy incorporates the 13 Attributes of God. Why do we recite them now and what do they mean?
(ו) וַיַּעֲבֹ֨ר יְהֹוָ֥ה ׀ עַל־פָּנָיו֮ וַיִּקְרָא֒ יְהֹוָ֣ה ׀ יְהֹוָ֔ה אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃ (ז) נֹצֵ֥ר*(בספרי תימן נֹצֵ֥ר בנו״ן רגילה) חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֺ֣ן אָב֗וֹת עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃

(6) יהוה passed before him and proclaimed: “!יהוה! יהוה*and proclaimed: “יהוה! יהוה!…” Or “and יהוה proclaimed: ‘יהוה! a God compassionate…’”; cf. Num. 14.17–18. a God compassionate and gracious, slow to anger, abounding in kindness and faithfulness, (7) extending kindness to the thousandth generation, forgiving iniquity, transgression, and sin—yet not remitting all punishment, but visiting the iniquity of parents upon children and children’s children, upon the third and fourth generations.

Highlights of Sefaria article:
After the Golden Calf incident, Moses personally appealed to God to speak face to face. During the encounter God stated His attributes and Moses challenged Him to act in accordance with the mercy and forgiveness in His attributes. Later, in the book of Numbers, Moses again asks for God’s mercy and forgiveness, per His attributes, for the Israelites’ behavior at the reports of the spies, and God pardons the people. This is the basis for incorporating the 13 Attributes into the liturgy.
Full Sefaria article follows at the end of the sheet.
ה' ה'. מִדַּת רַחֲמִים הִיא, אַחַת קֹדֶם שֶׁיֶּחֱטָא, וְאַחַת אַחַר שֶׁיֶּחֱטָא וְיָשׁוּב (ראש השנה י"ז):
ה׳ ה׳ THE LORD, THE LORD — This is the attribute of Divine mercy. The one (the first ה׳) alludes to God having mercy on the sinner before he sins and the other after he has sinned and repented (Rosh Hashanah 17b).
נצר חסד. שֶׁהָאָדָם עוֹשֶׂה לְפָנָיו:
נצר חסד means God keeps (stores up) the mercy which a person does in His presence,
(ו) ועל רבעים. דּוֹר רְבִיעִי; נִמְצֵאת מִדָּה טוֹבָה מְרֻבָּה עַל מִדַּת פֻּרְעָנוּת אַחַת לַחֲמֵשׁ מֵאוֹת, שֶׁבְּמִדָּה טוֹבָה הוּא אוֹמֵר נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים (תוספתא סוטה ד'):
(6) ועל רבעים means AND UPON THE FOURTH GENERATION — It follows, therefore, that the measure of good (reward) is greater than the measure of punishment in the proportion of one to five hundred, for in respect to the measure of good it says: “Keeping mercy for thousands” (two thousands at least) (cf. Rashi above: Tosefta Sotah 4:1; see also Rashi on Exodus 20:5).
רחום. על החייבים להקל ענשם בקראם אליו, כאמרו פני ה' בעושי רע וכו' צעקו וה' שמע. ורואה בעני נדכאים כענין וגם ראיתי את הלחץ:
רחום, merciful to those who are guilty, reducing the punishment they really deserve. David explains this in Psalms 34,18 צעקו וה' שמו, “they cry out and the Lord hears.” G’d sees and sympathises with the anguish of the downtrodden as we know from Exodus 3,9 וגם ראיתי את הלחץ, “I have also taken note of the oppression, etc.”
וחנון. עושה חן וגומל טוב לשואלים אף על פי שאינם ראוים לו:
וחנון; He even responds to people who request leniency even though they are not deserving of it.
ארך אפים. לצדיקים, ולרשעים כדי שישובו:
ארך אפים, both to the righteous and to the wicked. The reason? To encourage them to do teshuvah.
The ending of the last verse seems harsh, and is excluded from the HHD liturgy:

(ז) נֹצֵ֥ר*(בספרי תימן נֹצֵ֥ר בנו״ן רגילה) חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֣ד ׀ עֲוֺ֣ן אָב֗וֹת עַל־בָּנִים֙ וְעַל־בְּנֵ֣י בָנִ֔ים עַל־שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־רִבֵּעִֽים׃

(7) extending kindness to the thousandth generation, forgiving iniquity, transgression, and sin—yet not remitting all punishment, but visiting the iniquity of parents upon children and children’s children, upon the third and fourth generations.”

ונקה לא ינקה. לְפִי פְשׁוּטוֹ מַשְׁמָע שֶׁאֵינוֹ מְוַתֵּר עַל הֶעָוֹן לְגַמְרֵי, אֶלָּא נִפְרָע מִמֶּנּוּ מְעַט מְעַט, וְרַבּוֹתֵינוּ דָרְשׁוּ מְנַקֶּה הוּא לַשָּׁבִים וְלֹא יְנַקֶּה לְשֶׁאֵינָן שָׁבִים (יומא פ"ו):
ונקה לא ינקה AND WHO WILL BY NO MEANS CLEAR THE GUILTY — According to its plain sense this means that He is not altogether indulgent to sin (He does not entirely remit the punishment), but little by little exacts punishment from, him (the sinner). Our Rabbis, however, have explained: ונקה, And he clears — He clears those who repent, לא ינקה, He does not clear — but does not clear those who will not repent (Yoma 86a).
פקד עון אבות על בנים. כְּשֶׁאוֹחֲזִים מַעֲשֵׂה אֲבוֹתֵיהֶם בִּידֵיהֶם, שֶׁכְּבָר פֵּרֵשׁ בְּמִקְרָא אַחֵר לְשֹׂנְאָי (שמות כ'):
פקד עון אבות על בנים VISITING THE INIQUITY OF THE FATHERS UPON THE CHILDREN — when they retain in their hands (follow the example of) the evil doings of their ancestors. This must be the meaning because in another verse of a similar character it has already been stated: of them that hate Me (cf. Exodus 20:5: Visiting the iniquity of fathers upon the children, upon the third and fourth generation of them that hate Me (Berakhot 7a; Sanhedrin 27b).
(Sefaria Article extract) Rav Yehuda, in the same passage, views the event as a covenant and concludes that it is a binding agreement: prayer using the formula of the 13 attributes will never be turned away. It is as if God has given Moses the “magic formula” for achieving forgiveness.
Slichot is the perfect opportunity to use this magical formula. Seeing how Moses and the Rabbis of the Talmud “played with” or “interpreted” the original text quite broadly, the composers of the Slichot service took liberty themselves (Text 5 and Questions) – they quoted the list from Ex 34:6-7 literally, but omitted the end (lo yinakei, etc “yet He does not absolve all punishment”). What has this done to the meaning of the text? And they did not stop there. Lest we have any doubts about the potential of our Slichot prayers, they included God’s reply to Moses’ plea, invoking the verse, in the tough situation following the report of the spies: And the Lord said I have pardoned according to your words” (e.g., in the Slichot of Yom Kippur Maariv). The potential for forgiveness is no longer in Divine hands but in our own. God’s forgiveness is as sincere, and only as sincere, as our desire to be forgiven.
In Numbers, the passage is repeated, but followed by this verse:
(כ) וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה סָלַ֖חְתִּי כִּדְבָרֶֽךָ׃
(20) And יהוה said, “I pardon, as you have asked.
כדברך. בִּשְׁבִיל מַה שֶּׁאָמַרְתָּ "פֶּן יֹאמְרוּ מִבִּלְתִּי יְכֹלֶת ה'":
כדברך [I HAVE FORGIVEN] ACCORDING TO THY WORD — i.e. because of what you have said, “Lest they say: ‘Because the Lord was unable, etc.’”.
אָמַר לוֹ משֶׁה (במדבר יד, יד טו): שָׁמְעוּ כִּי אַתָּה ה' בְּקֶרֶב הָעָם הַזֶּה, וְהֵמַתָּה אֶת הָעָם הַזֶּה כְּאִישׁ אֶחָד, שֶׁלֹא יִהְיוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם אוֹמְרִים אֱלֹהֵי כְּנַעַן קָשִׁים הֵם מֵאֱלֹהֵי מִצְרַיִם, אֱלֹהֵיהֶן שֶׁל מִצְרַיִם שֶׁקֶר הֵם אֲבָל שֶׁל כְּנַעַן שֶׁל בַּעַל הֵם, (במדבר יד, יד-טו): וְאָמְרוּ אֶל יוֹשֵׁב, מִבִּלְתִּי יְכֹלֶת ה', מִפְּנֵי שֶׁלֹא הָיָה לוֹ יְכוֹלֶת לְהוֹסִיף לָהֶם מְזוֹנוֹת הוֹצִיאָם לַהֲמִיתָם בַּמִּדְבָּר, וְאֵין לְשׁוֹן יְכֹלֶת אֶלָּא מְזוֹנוֹת, כְּמָה דְתֵימָא (מלכים א ה, כה): עֶשְׂרִים אֶלֶף כֹּר חִטִּים מַכֹּלֶת לְבֵיתוֹ. דָּבָר אַחֵר, שֶׁלֹא יִהְיוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם נוֹהֲגִין בְּךָ כְּאַכְזָרִי, לוֹמַר בָּא דּוֹר הַמַּבּוּל וְאִבְּדָן, בָּא דּוֹר הַפְלָגָה וּבָאוּ סְדוֹמִים וּבָאוּ מִצְרִים וְאִבְּדָן, אַף אֵלּוּ שֶׁקְּרָאָן (שמות ד, כב): בְּנִי בְּכוֹרִי, הֲרֵי הוּא מְכַלֶּה אוֹתָן, כַּלִּילִית הַזּוֹ שֶׁאֵינָהּ מוֹצְאָה כְּלוּם וְהִיא הוֹפֶכֶת עַל בָּנֶיהָ, כָּךְ מִבִּלְתִּי יְכֹלֶת ה'. אָמַר משֶׁה רִבּוֹן הָעוֹלָמִים (במדבר יד, יד): [כי] אֲשֶׁר עַיִן בְּעַיִן נִרְאָה אַתָּה, מַהוּ [כי] אֲשֶׁר עַיִן בְּעַיִן, אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ הֲרֵי מֹאזְנַיִם מְעֻיָּן, אַתָּה אוֹמֵר (במדבר יד, יב): אַכֶּנּוּ בַדֶּבֶר, וַאֲנִי אוֹמֵר (במדבר יד, יט): סְלַח נָא, נִרְאֶה שֶׁל מִי עוֹמֵד, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יד, כ): וַיֹּאמֶר ה' סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶיךָ, אַף עַל פִּי כֵן לֹא בָּטְלָה גְּזֵרָתוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁאָמַר לְמשֶׁה (במדבר יד, יב): וְאֶעֱשֶׂה אֹתְךָ לְגוֹי גָדוֹל, הֶעֱמִיד מִמֶּנּוּ שִׁשִּׁים רִבּוֹא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים א כג, יז): וּבְנֵי רְחַבְיָה רָבוּ לְמָעְלָה. וְלֶעָתִיד לָבוֹא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְכַנְסָן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה מט, יב): הִנֵּה אֵלֶּה מֵרָחוֹק יָבֹאוּ וְהִנֵּה אֵלֶּה מִצָּפוֹן וּמִיָּם וְאֵלֶּה מֵאֶרֶץ סִינִים, וְהַגָּלֻיּוֹת בָּאִים עִמָּהֶם וְהַשְּׁבָטִים שֶׁהֵם נְתוּנִים לִפְנִים מִן סַמְבַּטְיוֹן וְשֶׁלִּפְנִים מִן הָרֵי חשֶׁךְ, הֵם מִתְכַּנְסִין וּבָאִין לִיְרוּשָׁלָיִם. אָמַר יְשַׁעְיָה (ישעיה מט, יב, ט): לֵאמֹר לַאֲסוּרִים צֵאוּ, אֵלּוּ שֶׁנְּתוּנִים לִפְנִים מִן סַמְבַּטְיוֹן, (ישעיה מט, ט): לַאֲשֶׁר בַּחשֶׁךְ הִגָּלוּ, אֵלּוּ שֶׁנְּתוּנִים לִפְנִים מִן עָנָן שֶׁל חשֶׁךְ, (ישעיה מט, ט): עַל דְּרָכִים יִרְעוּ וּבְכָל שְׁפָיִים מַרְעִיתָם, אֵלּוּ שֶׁנְּתוּנִים בְּדָפְנוֹ שֶׁל אַנְטוֹכְיָא, אוֹתָהּ שָׁעָה הֵם נִגְאָלִים וּבָאוּ לְצִיּוֹן בְּשִׂמְחָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה נא, יא): וּפְדוּיֵי ה' יְשׁוּבוּן וגו'.
25 Moses said to Him (in vss. 14, 15), “Now they have heard that You, O Lord, are in the midst of this people. If then You slay this people like one man.” So the nations of the world would not say, “The gods of Canaan are stronger than the gods of Egypt; the gods of Egypt are false, but those of Canaan are of land watered by rain (i.e., of Ba'al).” (Numb. 14:14, 16) “They will say unto the inhabitants of this land […] Because he was not able (yekholet),” i.e., because He did not have the means to supply enough food, He brought them out to have them die in the desert. Now the word, yekholet can only refer to food, since it is stated (in I Kings 5:25 [11]), “and Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat as food (makkolet) for his household.” Another interpretation: Lest the nations of the world think of You as cruel. That is to say: When the generation of the flood came, He destroyed them. And similarly, when the generation of the dispersion came, and when the Sodomites came, and when the Egyptians came, He destroyed them And also in the case of these whom He has called (in Exod. 4:22), “My first-born son,” He is destroying (mekhalleh) them! He is like that Lilith (keLilit). When she does not find anything else, she turns on children. So (in Numb. 14:16), “Because the Lord was not able.” Moses said, “Sovereign of the world, (according to vs. 14) ‘[that…] You […], o Lord, are seen face to face (literally: eye to eye).’” What is the meaning of “[that...] are seen eye to eye ('YN B'YN)?” R. [Simeon ben] Laqish said, “See, the scales are balanced (rt.: 'YN).” “You say (in Numb. 14:12), “’I will smite them with pestilence’; but I am saying (in vs. 19), ‘Please pardon.’ We shall see whose utterance will stand.” It is so stated (in Numb. 14:20), “Then the Lord said, ‘I have pardoned them as you asked.’” But nevertheless, the decree of the Holy One which he had uttered to Moses (in Numb. 14:12), “then I will make you into a nation that is greater,” that decree was not repealed. He raised up from him sixty myriads, as stated (in I Chron. 23:17), “but the sons of Rehabiah were very numerous.” And in the world to come the Holy One shall gather them. Thus it is stated (in Is. 49:12), “Look! These are coming from afar. And look! These are from the north and from the sea (i.e., from the west), and these from the land of Sinim.” Moreover, the exiles shall come with them, also the tribes who are located beyond the River Sambatyon and beyond the hills of darkness. They shall be gathered and come to Jerusalem. Isaiah said (in Is. 49:9), “Saying to the prisoners, ‘Go forth,’” i.e., to those who are located beyond the Sambatyon. (Ibid., cont.,) “To those who are in darkness, ‘Show yourselves,’” these are those who are located beyond the cloud of darkness. (Ibid., cont.,) “They shall pasture along the roads, and in all the heights shall be their pasture,” these are those who are located in Daphne of Antioch. At that time they shall be redeemed and come to Zion with gladness, as stated (in Is. 51:11), “So let those ransomed by the Lord return [and come to Zion with exaltation, with joy everlasting upon their heads. Let them attain joy and gladness; may sorrow and sighing flee].”
סלחתי כדבריך. שאאריך להם אפי ולא אמיתם מיד:
I have forgiven according to your words: that I will be patient with them (literally - lengthen my breath of my nostrils) and I won't kill them immediately.
[ב] ד"א ויהי בעלות המנחה. אמר דוד ואני תפלתי לך ה' עת רצון (תהלים סט יד). לכל דבר נתן הקב"ה זמן ועת, חוץ מן תפלה, אימתי שיתפלל נענה, שנאמר כי לכל חפץ יש עת ומשפט (קהלת ח ו), למה שאלו היה אדם יודע אימתי הוא מתפלל ונענה, הי' מניח כל הימים ולא היה מתפלל אלא באותו יום, אמר הקב"ה לפיכך איני מודיע לך אימתי את נענה, כדי שתהא מתפלל בכל שעה, שנאמר בטחו בו בכל עת וגו' (תהלים סב ט), שאפילו אבות העולם את מוצא שפעמים נענו ופעמים לא נענו, משה גדול העולם התפלל ונענה, שנאמר ויעש ה' כדבר משה (שמות ח ט), וכן בכל מקום סלחתי כדבריך (במדבר יד כ), ובא לו שעה ולא נענה, שנאמר ויתעבר ה' בי למענכם ולא שמע אלי וגו' (דברים ג כו), דוד בכל שעה נענה, שנאמר דרשתי את ה' וענני (תהלים לד ה), וכן ויענהו באש מן השמים (דה"א כא כו), ובאה שעה ולא נענה, אימתי כשצם שיחיה הנער, שנאמר ויצם דוד צום ובא ולן ושכב ארצה (ש"ב יב טז), ובסוף מת הילד, למה שעה היא לכל, שנאמר בעת רצון עניתיך (ישעי' מט ח), אמר לו דוד רבון כל העולמים כל שעה שאני מתפלל עשה אותה כעת רצון שתהא עונה, שנאמר ואני תפילתי לך ה' עת רצון (תהלים סט יד), אימתי עת רצון, זו תפלת מנחה, לכך נאמר ויהי בעלות המנחה.
[2] Another interpretation: When it was time to present the meal offering (1 Kings 18:36) David said, "My prayer, O Lord, is at an opportune time" (Psalm 69:14). God has appointed a time for everything except prayer. When should one pray in order to be answered? As it says, "For every desire there is a time and a judgment" (Ecclesiastes 8:6). If a person knew when to pray and be answered, he would only pray on that day. Therefore, God said, "I will not let you know when you will be answered, so that you will pray at all times" as it says, "Trust in Him at all times" (Psalm 62:9). Even the forefathers of the world were sometimes answered and sometimes not. Moses, the great leader of the world, prayed and was answered, as it says, "And the Lord did as Moses asked" (Exodus 8:17). And so it says, "I have forgiven you as you asked" (Numbers 14:20). But sometimes, even when he prayed, he was not answered, as it says, "But the Lord was angry with me because of you" (Deuteronomy 3:26). David was answered at all times, as it says, "I sought the Lord and He answered me" (Psalm 34:5), and also, "And He answered him from heaven with fire" (1 Chronicles 21:26). When was he not answered? When the child was sick and he fasted, lay on the ground, and begged for mercy, but in the end the child died. When is the opportune time for everyone? As it says, "At an opportune time I answered you" (Isaiah 49:8). David said to God, "Master of the universe, every hour that I pray, make it an opportune time for me to be answered" as it says, "My prayer, O Lord, is at an opportune time" (Psalm 69:14). When is the opportune time? It is the afternoon prayer, as it says, "And it came to pass at the time of the evening offering" (1 Kings 18:36).
Jeremiah - Haftarah 31:2-20. (Fishbein commentary)
Oracle of consolation, dealing with the northern and southern tribes' return to their lands. Emphasis is on God's love for Israel and His promises to restore the nation to its homeland; promises are both ancient and ongoing. God's relationship to Israel is paternal.
עוד אבנך ונבנית. בניינים שנים היו לך על ידי אדם לכך חרבו עוד אבנך אני בעצמי בנין שלישי ונבנית לעולם. תעדי תתקשטי:
Yet again will I rebuild you, then you shall be built You had two buildings made by men. Therefore, they were destroyed. Yet again will I rebuild you, I by Myself, a third building, and you shall be built forever. shall you be adorned Heb. תַּעְדִּי.
(כ) הֲבֵן֩ יַקִּ֨יר לִ֜י אֶפְרַ֗יִם אִ֚ם יֶ֣לֶד שַׁעֲשֻׁעִ֔ים כִּֽי־מִדֵּ֤י דַבְּרִי֙ בּ֔וֹ זָכֹ֥ר אֶזְכְּרֶ֖נּוּ ע֑וֹד עַל־כֵּ֗ן הָמ֤וּ מֵעַי֙ ל֔וֹ רַחֵ֥ם אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ {ס}

(20) Truly, Ephraim is a dear son to Me,
A child that is dandled!
Whenever I have turnedkturned Lit. “spoken.” against him,
My thoughts would dwell on him still.
That is why My heart yearns for him;
I will receive him back in love
—declares GOD.

Fishbein:
The verses reflect that God will accept His people back with remembrance and mercy--the themes of Rosh HaShana.
Key themes
  • Redemption in the text implies a homeland. Today let it reflect a communal space where everyone is together. As a community, we are better able to "return to our beginnings", to where our souls are, to the metaphysical and physical place where we belong.
Sefaria article on the Thirteen Attributes:
The section known as “God’s 13 Attributes (midot)”, from Exodus 34:6-7, forms the heart of the Slichot(Forgiveness) prayers of the High Holiday season. Along with Birkhat Kohanim and Kriat Shma, it, as Torah verse, is amongst the oldest texts in Jewish liturgy, but unlike the priestly blessing, it was not originally meant as prayer. Its development into this role is fascinating historically and spiritually.
Following the incident of the Golden Calf Moses managed to get God to cancel the punishment He had decreed for the Jewish people (Ex. 32:9-14), but not Divine forgiveness (vv 30-35). In his persistence to achieve God’s reconciliation with the people, Moses utilizes his special relationship with God (“The Lord would speak to Moses panim el panim, face to face”, Ex. 33:11), asking to see God’s Presence (kevodecha) (v 18). God offers to pass His “goodness” before Moses, though not His face, since “no human can see Me and live” (v. 20). The revelation that occurs is quite remarkable, beyond our comprehension. The Lord descended in a cloud, “stood with him there” and proclaimed both His name (Ex 34:5) and the “attributes” (Text 1 and Questions). Right there, on the spot, Moses challenges God “to deliver,” to act in accordance with the mercy and forgiveness He has attributed to Himself.
Moses feels the need to utilize “the 13 attributes” text again a year later. In the book of Numbers, the spies return to the people with a report that causes the Israelites to express disbelief in God’s ability to lead them into the land. God, in fury, threatens to wipe out the people of Israel. Standing between the jilted God and the “stiff-necked” people, Moses recites some of the attributes as a plea for forgiveness (Text 2 and Questions). His choice of words worked; God’s response is immediate and unequivocal: “I have pardoned according to your words” (Num 14:20). Moses thus opened the path for using the 13 Midot as prayer, and indeed for molding them as needed.
Since Moses’ strategic use of the 13 Midot to overcome God’s wrath (not without justification), others have used them as well, including prophets (e.g. Joel 2:13) and David Hamelech himself, in Psalm 145 (commonly known as “Ashrei” in our tefilla), (v 8 – chanum v’rachum, “gracious and compassionate”). Not surprisingly, it is usually the “positive” attributes that are quoted, those assuring a favorable treatment by God.
Interestingly enough, in one instance these special attributes cause great anger and distress. Jonah is furious at God for being kind and merciful and accepting the tshuva (repentance) of the citizens of Ninveh (Text 3 and Questions). In great irony, Jonah’s harsh words against God echo the very words that describe God’s forgiveness to the Jewish people at the time of the Golden Calf. Jonah does not explain his wrath, but it does pose the issue of the place of tshuva and forgiveness in a world where accountability and responsibility for one’s actions are important means for maintaining social order.
The power of the 13 Midot fascinated the Rabbis as well. In the Talmud Rabbi Yochanan (3rd century Eretz Yisrael) gives an extraordinary explanation of their uniqueness, painting a daring and beautiful picture of the event: God wrapped Himself (in a Tallit) like a Shaliach Tzibbur (the one leading the prayers of the congregation before God) and taught Moses how to pray (Text 4 and Questions). While we normally think of prayer as words we say in an attempt to reach God, here God is portrayed as reaching out for our pleas for forgiveness. He sets the example, He gives us the text.
Rav Yehuda, in the same passage, views the event as a covenant and concludes that it is a binding agreement: prayer using the formula of the 13 attributes will never be turned away. It is as if God has given Moses the “magic formula” for achieving forgiveness.
Slichot is the perfect opportunity to use this magical formula. Seeing how Moses and the Rabbis of the Talmud “played with” or “interpreted” the original text quite broadly, the composers of the Slichot service took liberty themselves (Text 5 and Questions) – they quoted the list from Ex 34:6-7 literally, but omitted the end (lo yinakei, etc “yet He does not absolve all punishment”). What has this done to the meaning of the text? And they did not stop there. Lest we have any doubts about the potential of our Slichot prayers, they included God’s reply to Moses’ plea, invoking the verse, in the tough situation following the report of the spies: And the Lord said I have pardoned according to your words” (e.g., in the Slichot of Yom Kippur Maariv). The potential for forgiveness is no longer in Divine hands but in our own. God’s forgiveness is as sincere, and only as sincere, as our desire to be forgiven.