This is your Get

מַתְנִי׳ גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט: ״הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכׇל אָדָם״. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: ״וְדֵן, דְּיֶהֱוֵי לִיכִי מִינַּאי – סֵפֶר תֵּירוּכִין, וְאִגֶּרֶת שִׁבּוּקִין, וְגֵט פִּטּוּרִין; לִמְהָךְ לְהִתְנְסָבָא לְכֹל גְּבַר דִּיתִצְבִּיִּין״. גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט שִׁחְרוּר: ״הֲרֵי אַתְּ (בַּת) [בֶּן] חוֹרִין״; ״הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמָךְ״. גְּמָ׳ פְּשִׁיטָא, אָמַר לָהּ לְאִשְׁתּוֹ: ״הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין״ – לֹא אָמַר וְלֹא כְּלוּם; אָמַר לָהּ לְשִׁפְחָתוֹ: ״הֲרֵי אַתְּ מוּתֶּרֶת לְכׇל אָדָם״ – לֹא אָמַר וְלֹא כְּלוּם. אָמַר לָהּ לְאִשָּׁה: ״הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמָךְ״, מַהוּ? לִגְמָרֵי קָאָמַר לַהּ, אוֹ לִמְלָאכָה קָאָמַר לַהּ? אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: תָּא שְׁמַע, דִּתְנַן: גּוּפוֹ שֶׁל גֵּט שִׁחְרוּר: ״הֲרֵי אַתְּ (בַּת) [בֶּן] חוֹרִין״; ״הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמָךְ״. וּמָה עַבְדָּא, דִּקְנִי לֵיהּ גּוּפֵיהּ, כִּי אֲמַר לֵיהּ: ״הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמָךְ״ – קְנִי גּוּפֵיהּ; אִשָּׁה, דְּלָא קְנִי גּוּפַהּ – לֹא כׇּל שֶׁכֵּן?!

MISHNA: The basic, essential, element of a bill of divorce is: You are hereby permitted to marry any man. Rabbi Yehuda says that there is also another essential sentence: And this that you shall have from me is a scroll of divorce, and a letter of leave, and a bill of dismissal to go to marry any man that you wish. And the basic element of a bill of manumission for a maidservant is: You are hereby a free woman, or: You are hereby your own. GEMARA: It is obvious that if one stated in a bill of divorce for his wife: You are hereby a free woman, he has stated nothing, as that is not a statement of divorce. Similarly, if one stated in a bill of manumission for his maidservant: You are hereby permitted to marry any man, he has stated nothing, as that is not a statement of manumission. The Gemara asks: If he stated in a bill of divorce for his wife: You are hereby your own, what is the halakha? Is he saying to her: You are entirely your own, meaning that she has full control over her status and may marry another man? Or is he saying to her: You are your own with regard to work, meaning that she may keep the revenue from her work? If so, this is not a statement of divorce. Ravina said to Rav Ashi: Come and hear a solution that we learned in the mishna: The basic element of a bill of manumission is: You are hereby a free woman, or: You are hereby your own. And just as with regard to a slave, whose body is acquired by the master, if the master states in a bill of manumission for the slave: You are hereby your own, the slave acquires his body, all the more so with regard to a wife, whose body is not acquired by her husband, is it not clear that by his writing in a bill of divorce: You are hereby your own, she is completely released from their marriage?

כֵּיצַד. כָּתַב לָהּ הֲרֵי אַתְּ מְשֻׁלַּחַת הֲרֵי אַתְּ מְגֹרֶשֶׁת הֲרֵי אַתְּ לְעַצְמֵךְ הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה הָעִנְיָן הֲרֵי זוֹ מְגֹרֶשֶׁת. וְגוּפוֹ שֶׁל גֵּט הֲרֵי אַתְּ מֻתֶּרֶת לְכָל אָדָם. אֲבָל אִם כָּתַב לָהּ אֵינִי בַּעְלֵךְ אֵינִי אֲרוּסֵךְ אֵינִי אִישֵׁךְ אֵין זֶה גֵּט שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד א) "וְשִׁלְּחָהּ" וְלֹא שֶׁיִּשְׁלַח אֶת עַצְמוֹ. וְכֵן הַכּוֹתֵב לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין אֵינוֹ גֵּט:
What is implied? If he writes to her: "Behold you are sent away," "Behold you are divorced," "You are [now] independent," "You are now permitted [to marry] any man," or the like, the divorce is effective. The essence [of the text] of a get is the statement: "You are now permitted to [marry] any man."
If, by contrast, he writes to her: "I am no longer your husband," "I am no longer the one who consecrates you," or "I am no longer your man," the divorce is not effective. For "and he will... send her" implies that he should not send himself away from her.
Similarly, if a man writes to his wife: "Behold you are free," the divorce is not effective.

סדר הגט ובו דיני העדים והבעל והסופר והאשה וכל פרטיו, ובו ק"א סעיפים
אמר המגיה: כל הכתוב בסדר זה משם הסדרים סתם הוי יודע שהוא מסדר מהר"י מרגליות ז"ל:

בימי חכמי התלמוד היו נוהגין למנות חכם בקי על הגיטין וכן נמצא בדברי הקדמונים שהיו נוהגין שלא ליתן גט רק לפני גדולי הדור (ריב"ש סי' שפ"ט) ועל כן לא ישתדל אדם בנתינה רק הבקי בהם, וכל מי שאינו בקי בטוב גיטין וקדושין לא יהא לו עסק עמהם... גט שסדרו אותו הדיוטות יש לפסלו.

יש נזהרים מלסדר הגט בערב שבת:

The Order of the Divorce Document: Laws of the Witnesses and the Husband, and the Scribe and the Wife, and All of its Details, and there are 101 paragraphs in it.
(Said the glosser: Everything written in this order in the name of the orders without attribution, know that it is from the order of our teacher Y. Margoliyot of blessed memory.) Rem"a: In the days of the Talmudic Sages they used to appoint an expert sage over divorce documents, and likewise it is found in the words of the ancestors that they would only give a divorce document before the great [sage]s of the generation (Rivash 389). Therefore no person other than an expert in divorce documents should attempt to give them. And anyone who is not an expert in the nature of divorce and marraige should have nothing to do with them. And if someone transgressed and gave divorce documents or performed halitza without obtaining permission, see Yoreh Deah 242:14. A divorce document arranged by non-experts should be invalidated as I wrote above in ch. 141:30 and 142:9.
Some are careful not to organize the get on Friday.

יתן הבעל הגט בידה, וכה יאמר לה כשיתנו בידה: הרי זה גיטך (והתקבלי גיטך זה) והרי את מגורשת בו ממני (מעכשיו) ומותרת לכל אדם: הגה וקודם שיתננו לה יאמר החכם לעידי מסירה שיראו מסירת הגט ויודיע לבעל תחלה פירוש המלות שאומר.

The husband should hand the "Get" to the hand of the women, and he should say: "This is your Get, and accept this Get. You are divorced from me because of the Get from now, and you are now allowed to be with any other man". Rama: Before he gives it to her, the Rabbi should tell witnesses to witness the handing over of the Get. The Rabbi should also tell the husband the meaning of the words he is saying. Some have the custom to fold the Get before he hands it over, and that is our custom. Some write not fold it, rather give it to her with the writing on the outside, so everyone sees that it is a Get.

אם נותנו לה על תנאי יאמר לה בשעת נתינה: הרי זה גיטך והרי את מגורשת בו ממנו ומותרת לכל אדם על מנת שאם לא באתי מהיום עד י"ב חדש, יהא גט מעכשיו, ואם אבוא בתוך הזמן הנזכר ואראה בפני פלוני ופלוני לא יהא גט.

If he gives her the get on a condition, he should say when he gives it to her: "This is hereby your get, and you are hereby divorced from me and permitted to any man, on the condition that I have not come to you between today and the 12th of the month, and you will have been divorced starting now. But if I come within the aforementioned time, and am seen by so-and-so, let this not be a get, and she is hereby trusted to say that I have not come and not appeased her."

מאוד יש ליזהר לאדם שלא להשתדל בענין גיטין אם לא שיהא בקי בהלכות גיטין כי רבו בהם הדקדוקים ובנקל יכול אדם לטעות בהם והוא פיסול ממזרות וצור ישראל יצילנו משגיאות אמן: הגה וכבר נתבאר ריש סי' זה נוסח גט שנהגו בו במדינות אלו ובפרט בעיר הזאת וז"ל בשלישי בשבת בג' ימים לירח סיון שנת ה' אלפים וג' מאות ומ' לבריאות עולם למנין שאנו מנין כאן בקאזמר דמתקרי קאזימירז מתא דיתבא על נהר ויסלא ועל נהר וילגא ועל מי מעיינות אנא פ' המ' פב"פ המכונה פלו' העומד היום בקאזמר דמתקריא קאזימירז מתא דיתבא על נהר ויסלא ועל נהר וילגא ועל מי מעיינות צביתי ברעות נפשי בדלא אניסנא ושבקית ופטרית ותרוכית יתיכי ליכי אנת אנתתי פלונית המכונה פב" פ המכונה פלוני. העומדת היום בקאזמר דמתקריא קאזימירז מתא דיתבא על נהר ויסלא ועל נהר וילגא ועל מי מעיינות דהוית אנתתי מן קדמת דנא וכדו פטרית ושבקי' ותרוכי' יתיכי ליכי דיתיהוייין רשאה ושלטאה בנפשיכי למהך להתנסבא לכל גבר דיתיצבייין ואנש לא ימחא בידיכי מן יומא דנן ולעלם והרי את מותרת לכל אדם ודן די יהוי ליכי מנאי ספר תרוכין ואגרת שבוקין וגט פטורין כדת משה וישראל.

פב"פ עד

פב"פ עד:

A person should be very careful not to complicate matters concerning gittin, unless he is skilled in the laws of gittin, because the laws are full of intricacies, and a person could easily make a mistake that would cause a mamzer. And may the Rock of Israel save us from errors, Amen. Rem"a: The beginning of this siman details the wording of the get that is customary in this region, especially in this city. And this is the wording: "On Tuesday, on the third day of the month of Sivan, in the year 5340 since the creation of the world, in the city of Kazmar, which is called Kazimiraz, the city that sits on the Vistula and Wilga rivers (Krakow?) and on spring water-- I, so-and-so called so-and-so, son of so-and-so called so-and-so, standing today in Kazmar, which is called Kazimiraz, the city that sits on the Vistula and Wilga rivers and on spring water, willingly consent, without coercion, to release, send away, and divorce you, my wife so-and-so daughter of so-and-so, who is present today in Kazmar, which is called Kazimiraz, the city that sits on the Vistula and Wilga rivers and on spring water, who has been my wife until now. And I release, send away, and divorce you, such that you are permitted and have authority over yourself to marry any man you want with no interference from now on, because you are hereby permitted to any moan. This is hereby your bill of dismissal, document of sending-away, and letter of divorce from me, in accordance with the Law of Moses and Israel. Signed, so-and-so and so-and-so, witnesses"