(א) וַיֹּאמֶר אֱלֹקִים שָׂרַי אִשְׁתְּךָ וגו' (בראשית יז, טו), כְּתִיב (משלי יב, ד): אֵשֶׁת חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ,
אָמַר רַבִּי אַחָא בַּעֲלָהּ נִתְעַטֵּר בָּהּ וְהִיא לֹא נִתְעַטְּרָה בְּבַעֲלָהּ.
רַבָּנָן אָמְרֵי מָרְתָא לְבַעֲלָהּ. בְּכָל מָקוֹם הָאִישׁ גּוֹזֵר, בְּרַם הָכָא (בראשית כא, יב): כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ,
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה, יוּ"ד שֶׁנָּטַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשָּׂרַי, נֶחְלַק חֶצְיוֹ לְשָׂרָה וְחֶצְיוֹ לְאַבְרָהָם.
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי יוּ"ד שֶׁנָּטַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִשָּׂרַי הָיָה טָס וּפוֹרֵחַ לִפְנֵי כִּסְאוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם בִּשְׁבִיל שֶׁאֲנִי קְטַנָּה שֶׁבָּאוֹתִיּוֹת הוֹצֵאתַנִּי מִשָּׂרָה הַצַּדֶּקֶת, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְשֶׁעָבַר הָיִית מִשְׁמָהּ שֶׁל נְקֵבָה וּבְסוֹפָן שֶׁל אוֹתִיּוֹת, עַכְשָׁיו אֲנִי נוֹתְנָךְ בִּשְׁמוֹ שֶׁל זָכָר וּבְרֹאשָׁן שֶׁל אוֹתִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יג, טז): וַיִּקְרָא משֶׁה לְהוֹשֵׁעַ בִּן נוּן יְהוֹשֻׁעַ. אָמַר רַבִּי מָנָא לְשֶׁעָבַר הָיְתָה שָׂרַי לְעַצְמָהּ, עַכְשָׁיו תְּהֵא הִיא שָׂרָה לְכָל בָּאֵי הָעוֹלָם.
(1) "God said..., 'Sarai your wife...'" In Proverbs (12:4), it is written, "A woman of valor is a crown to her husband." Rabbi Aha said, "Her husband was crowned through her, but she was not crowned through her husband." Our rabbis taught that she ruled over her husband. In all places, the man gives orders, but here (Genesis 21:12), "In all that Sarah orders you, listen to her voice." Said Rabbi Yehoshua Ben Korcha: 'The Yud that the Holy One of Blessing took from Sarai was given half to Sarah, and half to Avraham.
Said Rabbi Shime'on Bar Yochai: The Yud that the Holy One of Blessing took from Sarai flew and posted itself in front of the Throne of the Holy One, and said: 'Master of the Universe! Because I am the smallest letter You took me out of the name of Sarai the Righteous!! The Holy One said: In the past you were in the name of a woman, and in the end of the name! Now I will put you in the name of a man, and on the beginning of the name, as it is written 'And Moshe called Hosea Bin Nun Yehoshua' (Numbers 13:16). Said Rabbi Mana: Sarai was just [a princess] for herself, now she will be a princess for all the world.
(ב) וּבֵרַכְתִּי אֹתָהּ וְגַם נָתַתִּי מִמֶּנָּה לְךָ בֵּן (בראשית יז, טז), רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי נְחֶמְיָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר וּבֵרַכְתִּי אֹתָהּ לִתֵּן לָהּ בֵּן, וּבֵרַכְתִּיהָ לְבִרְכַת הֶחָלָב.
אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה וְכִי כְּבָר נִתְבַּשְׂרָה בֶּחָלָב וַהֲלוֹא עֲדַיִן לֹא נִתְעַבְּרָה, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהֶחֱזִירָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִימֵי נַעֲרוּתֶיהָ.
רַבִּי אַבָּהוּ בְּשֵׁם רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא נוֹתֵן אֲנִי יִרְאָתָהּ עַל כָּל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, דְּלָא יְהוֹן מוֹנִין לָהּ וְצָוְוחִין דָּא עֲקַרְתָּא.
רַבִּי יוּדָן בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ עִקַּר מִיטְרִין לָא הֲוָה לָהּ, וְגָלַף לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִקַּר מִיטְרִין. (בראשית יז, טז): מַלְכֵי עַמִּים מִמֶּנָּהּ יִהְיוּ, אָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא מִיכָּן דָּרַשׁ אַבְרָהָם וְהֶחֱזִיר אֶת קְטוּרָה.
AND I WILL BLESS HER, AND MOREOVER I WILL GIVE THEE A SON FROM HER; YEA, I WILL BLESS her, etc. (xvn, 16). R. Judah said: This means, And I will bless her, that she should give thee a son; Yea, I will bless her in respect of milk. Said R. Nehemiah to him: Had she then already been informed about her milk? 2 This teaches, however, that God restored to her her youth.
R. Abbahu explained it thus in the name of R. Jose b. R. IJanina: I will inspire all peoples with awe of her, so that they should not call her, 'barren woman/ R. Judan said in the name of Resh Lakish: She lacked an ovary, but the Lord fashioned an ovary for her. And kings of peoples shall be of her. R. IJama b. R. Hanina said : Abraham drew a deduction from this and took back Keturah. 3
(ג) וַיִּפֹּל אַבְרָהָם עַל פָּנָיו וַיִּצְחָק (בראשית יז, יז), שְׁתֵּי פְּעָמִים נָפַל אַבְרָהָם עַל פָּנָיו וּכְנֶגְדָן נִטְּלָה מִילָה מִבָּנָיו שְׁתֵּי פְּעָמִים,
אֶחָד בְּמִצְרַיִם וְאֶחָד בַּמִּדְבָּר. בְּמִצְרַיִם בָּא משֶׁה וּמָלָן. בַּמִּדְבָּר בָּא יְהוֹשֻׁעַ וּמָלָן. (בראשית יז, יז): וַיֹּאמֶר בְּלִבּוֹ הַלְּבֶן מֵאָה שָׁנָה יִוָּלֵד וגו', רַבִּי יוּדָן וְרַבִּי עֲזַרְיָה, רַבִּי יוּדָן אָמַר הַלְּבֶן מֵאָה שָׁנָה יִוָּלֵד, לָמָּה שֶׁשָּׂרָה הֲבַת תִּשְׁעִים שָׁנָה תֵּלֵד, הָאִישׁ אֵינוֹ מַזְקִין וְהָאִשָּׁה מַזְקֶנֶת.
רַבִּי עֲזַרְיָה אָמַר אַף לָזֹאת לֹא נִצְרַךְ שֶׁהֲרֵי שָׂרָה בַּת תִּשְׁעִים שָׁנָה לֹא הִזְקִינָה. אֵי זוֹ הִיא זְקֵנָה כָּל שֶׁקּוֹרִין אוֹתָהּ אִמָּא פְּלָנִית וְאֵינָהּ מַקְפֶּדֶת.
Then Abraham fell upon his face (xvii, 17). R. Phinehas said in R. Levi's name: On two occasions did Abraham fall on his face. In consequence, his children were deprived of circumcision, once in the wilderness and once in Egypt. In Egypt, Moses came and circumcised them; in the wilderness, Joshua came and circumcised them. 4
And said in his heart: Shall a child be born unto him that is a hundred years old, etc. R. Judan interpreted: shall a child be born UNTO HIM THAT IS A HUNDRED YEARS OLD? Why [this astonishment]? For, [said he], Shall Sarah, that is ninety years old, bear? A man does not grow aged, but a woman does. 1 When is a woman to be regarded as aged? Said R. Simeon b. Lakish: When she is called ' Mother So-and-So ' and does not mind.
(ד) לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ (בראשית יז, יח), רַבִּי יוּדָן בְּשֵׁם רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן אָמַר מָשָׁל לְאוֹהֲבוֹ שֶׁל מֶלֶךְ שֶׁהָיָה הַמֶּלֶךְ מַעֲלֶה לוֹ אַנּוֹנָה, אָמַר לוֹ הַמֶּלֶךְ אֲנִי מְבַקֵּשׁ לִכְפֹּל אַנּוֹנָה שֶׁלָּךְ, אָמַר לוֹ לֹא תְמַלֵּא רוּחִי קָרִיר הַלְּוַאי קַדְמֵייתָא לָא תִמְנַע, כָּךְ לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ. וַיֹּאמֶר אֱלֹקִים אֲבָל שָׂרָה אִשְׁתְּךָ.
And Abraham said unto God: Oh that Ishmael might live before thee! (xvii, 18). R. Judah said in R. Judan's name: Imagine a king who wished to increase his friend's allowance. ' I intend to double your allowance/ the king informed him. ' Do not fill me with a false hope/ he rejoined; ' pray only that you do not withhold my present allowance! ' Similarly Abraham said, Oh that Ishmael might live before THEE. 2
(ה) וּלְיִשְׁמָעֵאל שְׁמַעְתִּיךָ (בראשית יז, כ), רַבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בַּר חֲנִינָא בֶּן הַגְּבִירָה לָמֵד מִבֶּן הָאָמָה. (בראשית יז, כ):
הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ, זֶה יִצְחָק. (בראשית יז, כ): וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ, זֶה יִצְחָק. (בראשית יז, כ): וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ, זֶה יִצְחָק. וּלְיִשְׁמָעֵאל כְּבָר שָׁמַעְתִּי אוֹתוֹ עַל יְדֵי מַלְאָךְ.
רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְּשֵׁם רַבִּי בֵּירִי, כָּאן בֶּן הָאָמָה לָמֵד מִבֶּן הַגְּבִירָה, הִנֵּה בֵּרַכְתִּי אֹתוֹ, זֶה יִשְׁמָעֵאל. וְהִפְרֵיתִי אֹתוֹ, זֶה יִשְׁמָעֵאל. וְהִרְבֵּיתִי אֹתוֹ, זֶה יִשְׁמָעֵאל, קַל וָחֹמֶר (בראשית יז, כא)... וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק. אָמַר רַבִּי יִצְחָק כְּתִיב (בראשית מט, כח): כָּל אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר, אֵלּוּ בְּנֵי גְּבִירָה. וְיִשְׁמָעֵאל אֵינוֹ מַעֲמִיד שְׁנֵים עָשָׂר אֶלָּא אוֹתָן נְשִׂיאִים, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (משלי כה, יד): נְשִׂיאִים וְרוּחַ וְגֶשֶׁם אַיִן,
אֲבָל אֵלּוּ מַטּוֹת, כְּמָא דְאַתְּ אָמַר (חבקוק ג, ט): שְׁבֻעוֹת מַטּוֹת אֹמֶר סֶלָה. וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק, רַבִּי הוּנָא בְּשֵׁם רַבִּי אִידֵי אוֹתָהּ הַשָּׁנָה מְעֻבֶּרֶת הָיְתָה.
(5) “And regarding Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him. I will make him fruitful, and I will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation” (Genesis 17:20).
“And regarding Ishmael, I have heard you” – Rabbi Yoḥanan in the name of Rabbi Yehoshua ben Ḥanina: The son of the maidservant may be derived from the son of the mistress.16The translation follows the reading of Matnot Kehuna.
“Behold, I have blessed him” – this refers to Isaac. “I will make him fruitful” – this refers to Isaac. “I will multiply him” – this refers to Isaac.17All the blessings of this verse were directed at Isaac, who was mentioned in the previous verse. “And regarding Ishmael” – I have already heard him [and blessed him] through an angel.18
Rabbi Abba bar Kahana in the name of Rabbi Beiri: Here, the son of the mistress may be derived from the son of the maidservant. “Behold, I have blessed him” – this refers to Ishmael. “I will make him fruitful” – this refers to Ishmael. “I will multiply him” – this refers to Ishmael, and all the more so: “But My covenant I will keep with Isaac.”
Rabbi Yitzḥak said: “All these are the tribes of Israel, twelve” (Genesis 49:28) – these are the descendants of the mistress, but Ishmael would produce only those twelve nesi’im,20As verse 20 states: “Twelve princes [nesi’im] shall he beget.” just as it says: “Clouds [nesi’im], wind, but no rain (Proverbs 25:14).21They are ephemeral and pass by like clouds. But these are tribes [matot], just as it says: “The oaths to the tribes [matot], an enduring word” (Habakkuk 3:9).
“But My covenant I will keep with Isaac, [whom Sarah shall bear you at this designated time [lamo’ed] next year]” – Rabbi Huna in the name of Rabbi Idi – that year was a leap year.22The verse is expounded to mean that Sarah will bear Isaac at the next festival [mo’ed]. The longest interval between festivals is the six months between Sukkot and Passover, but that is not enough time for a pregnancy to come to term. The Midrash explains that that year was a leap year, so there was a seven-month interval between those holidays, long enough for a viable pregnancy.
(ו) וַיְכַל לְדַבֵּר אִתּוֹ (בראשית יז, כב), תָּנֵי הַנִּפְטָר מֵחֲבֵרוֹ בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן צָרִיךְ לִטֹּל מִמֶּנּוּ רְשׁוּת, מִמִּי אַתְּ לָמֵד, מֵאַבְרָהָם,
פַּעַם אַחַת הָיָה אַבְרָהָם מְדַבֵּר עִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּאוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לְדַבֵּר עִמּוֹ
, אָמַר לָהֶן נִפָּטֵר מִן הַשְּׁכִינָה שֶׁהִיא גְדוֹלָה מִכֶּם תְּחִלָּה, אַחַר כָּךְ אֲנִי מְדַבֵּר עִמָּכֶם,
כֵּיוָן שֶׁדִּבֵּר עִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כָּל צָרְכּוֹ, אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָמִים צָרִיךְ אֲנִי לְדָבָר, אָמַר לוֹ הִפָּטֵר בְּשָׁלוֹם, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית יז, כב): וַיַּעַל אֱלֹקִים מֵעַל אַבְרָהָם.
אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ הָאָבוֹת הֵן הֵן הַמֶּרְכָּבָה, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיַּעַל אֱלֹקִים מֵעַל אַבְרָהָם, (בראשית לה, יג): וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹקִים, (בראשית כח, יג): וְהִנֵּה יקוק נִצָּב עָלָיו.
(6) “He concluded speaking with him, and God ascended from upon Abraham” (Genesis 17:22).
It is taught: One who departs from another person, whether of greater or lesser stature, must take his leave from him. From whom do you derive this? From Abraham. On one occasion,23Genesis 18:1–3. Abraham was speaking with the Holy One blessed be He, when the ministering angels came to speak with him. He said to them: ‘Let me first take my leave from the Divine Presence, which is of greater stature than you, then I will speak with you.’ When he finished saying to the Holy One blessed be He all that he needed [to say], he said before Him: ‘Master of the universe, I must speak [with the angels].’ He said: ‘You may leave in peace.’
. That is what is written: “[He concluded speaking with him,] and God ascended from upon Abraham.”
Reish Lakish said: The patriarchs are themselves the divine chariot, as it is stated: “God ascended from upon Abraham,” “God ascended from upon him,” (Genesis 35:13) “And behold, the Lord stood upon him” (Genesis 28:13).27God is described as being “upon” the Patriarchs.
Encyclopedia.com
MERKAVAH MYSTICISM is a term used in modern scholarship for the phenomenon behind the Jewish visionary literature of late antiquity. This literature, composed in Hebrew and Aramaic between the third century and the eighth century ce, is known as heikhalot literature and is preserved in manuscripts written mostly in medieval Germany and the Mediterranean. This literature describes journeys to heaven undertaken by rabbis such as ʿAqivaʾ and Yishmaʿeʾl through the seven "palaces" (heikhalot) to the divine throne-room, where God is seated on his chariot-throne (merkavah). Some of these texts also describe the conjuration of an angel who imparts to the conjurer a prodigious memory and profound wisdom. This literature is often considered to be the first stage in the history of Jewish mysticism.
Merkavah is the Hebrew word for chariot. The word appears in 1 Chronicles 28:18 to describe the superstructure of the Ark of the Covenant in the ancient Temple, which constituted a kind of earthly throne for God. In this structure, two angelic creatures called cherubs framed the ark with their outstretched wings. However, the term was later used to identify the traveling throne of God seen by Ezekiel in his vision in Ezekiel 1–3. Merkavah is used in this way in the book of Ben Sira (Ecclesiasticus) 49:8. In the Angelic Liturgy in the Dead Sea Scrolls the term is used in the context of the heavenly temple. In the heikhalot literature, the merkavah is the grand throne in the highest layer of heaven on which God is seated, surrounded by angelic hosts, as in Ezekiel 1–3 and Isaiah 6.
Gershom Scholem, who brought this literature to the attention of scholars in his monumental studies of Jewish mysticism (Major Trends in Jewish Mysticism, 1941, chap. 2 and Jewish Gnosticism, Merkavah Mysticism, and Talmudic Tradition, 1965), argued that these texts reflected a practice of cultivating ecstatic visions of an anthropomorphic God. In recent decades, students of this literature have questioned this thesis, asking whether these texts constituted stories to be read and recited, liturgical texts, or magical texts for achieving specific practical goals.


(ז) וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ וְאֵת כָּל יְלִידֵי בֵיתוֹ (בראשית יז, כג), אָמַר רַבִּי אַיְּבוּ בְּשָׁעָה שֶׁמָּל אַבְרָהָם אוֹתָן יְלִידֵי בֵּיתוֹ, הֶעֱמִידָן גִּבְעָה עֲרָלוֹת וְזָרְחָה עֲלֵיהֶם חַמָּה וְהִתְלִיעוּ וְעָלָה רֵיחָן לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כִּקְטֹרֶת סַמִּים וּכְעוֹלָה שֶׁהִיא כָלִיל לָאִשִּׁים,
אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּשָׁעָה שֶׁיִּהְיוּ בָנָיו שֶׁל זֶה בָּאִים לִידֵי עֲבֵרוֹת וְלִידֵי מַעֲשִׂים רָעִים אֲנִי נִזְכַּר לָהֶם הָרֵיחַ הַזֶּה וּמִתְמַלֵּא עֲלֵיהֶם רַחֲמִים וּמְרַחֵם עֲלֵיהֶם.
(7) “Abraham took Ishmael his son, and all those born in his house, and all those purchased with his money, every male among the people of Abraham’s household, and he circumcised the flesh of their foreskin on that very day, as God had spoken with him” (Genesis 17:23).
“Abraham took Ishmael his son, and all those born in his house” – Rabbi Aivu said: When Abraham circumcised [the foreskins of] all those born in his house, he stacked them into a mound of foreskins. When the sun shone upon them, they became wormy,28They began to rot. and their odor rose before the Holy One blessed be He like the incense of the spices, and like a burnt offering that is given over completely into the [altar’s] fire.29And is referred to as “a pleasing aroma to the Lord” (Exodus 29:41). The Holy One blessed be He said: ‘When the descendants of this man will come to commit transgressions and evil deeds, I will remember this aroma and become filled with mercy for them, and I will take pity on them.’
om here 14th Nov
(ח) וְאַבְרָהָם בֶּן תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע וגו' (בראשית יז, כד),
הָכָא אַתְּ אָמַר בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, וּלְהַלָּן כְּתִיב: אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ,
אֶלָּא אַבְרָהָם עַל יְדֵי שֶׁנִּתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה כְּתִיב: בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, יִשְׁמָעֵאל שֶׁלֹא נִתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה, כְּתִיב: אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ.
(8) “Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin” (Genesis 17:24).
“And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin” (Genesis 17:25).
“Abraham was ninety-nine [years] old…” – here, [regarding Abraham], it says: “The flesh of his foreskin [besar orlato].” But there, [regarding Yishmael], it says: “The flesh of his foreskin [et besar orlato].” The explanation is that regarding Abraham, because his organ had been softened by means of a woman,
Regarding Ishmael, whose organ had not been softened by means of a woman, it is written: “Et besar orlato.”33It was necessary to remove the remaining membrane as well.
(ז) וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ וְאֵת כָּל יְלִידֵי בֵיתוֹ (בראשית יז, כג),
אָמַר רַבִּי אַיְּבוּ בְּשָׁעָה שֶׁמָּל אַבְרָהָם אוֹתָן יְלִידֵי בֵּיתוֹ, הֶעֱמִידָן גִּבְעָה עֲרָלוֹת וְזָרְחָה עֲלֵיהֶם חַמָּה וְהִתְלִיעוּ וְעָלָה רֵיחָן לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כִּקְטֹרֶת סַמִּים וּכְעוֹלָה שֶׁהִיא כָלִיל לָאִשִּׁים,
אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּשָׁעָה שֶׁיִּהְיוּ בָנָיו שֶׁל זֶה בָּאִים לִידֵי עֲבֵרוֹת וְלִידֵי מַעֲשִׂים רָעִים אֲנִי נִזְכַּר לָהֶם הָרֵיחַ הַזֶּה וּמִתְמַלֵּא עֲלֵיהֶם רַחֲמִים וּמְרַחֵם עֲלֵיהֶם.
(7) “Abraham took Ishmael his son, and all those born in his house, and all those purchased with his money, every male among the people of Abraham’s household, and he circumcised the flesh of their foreskin on that very day, as God had spoken with him” (Genesis 17:23).
“Abraham took Ishmael his son, and all those born in his house” – Rabbi Aivu said: When Abraham circumcised [the foreskins of] all those born in his house, he stacked them into a mound of foreskins. When the sun shone upon them, they became wormy, and their odor rose before the Holy One blessed be He like the incense of the spices, and like a burnt offering that is given over completely into the [altar’s] fire
. The Holy One blessed be He said: ‘When the descendants of this man will come to commit transgressions and evil deeds, I will remember this aroma and become filled with mercy for them, and I will take pity on them.’
(ח) וְאַבְרָהָם בֶּן תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע וגו' (בראשית יז, כד),
הָכָא אַתְּ אָמַר בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, וּלְהַלָּן כְּתִיב: אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ,
אֶלָּא אַבְרָהָם עַל יְדֵי שֶׁנִּתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה כְּתִיב: בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, יִשְׁמָעֵאל שֶׁלֹא נִתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה, כְּתִיב: אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ.
(8) “Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin” (Genesis 17:24).
“And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin” (Genesis 17:25).
“Abraham was ninety-nine [years] old…” – here, [regarding Abraham], it says: “The flesh of his foreskin [besar orlato].” But there, [regarding Yishmael], it says: “The flesh of his foreskin [et besar orlato].” The explanation is that regarding Abraham, because his organ had been softened by means of a woman,31Through sexual relations. it is written: “Besar orlato.”32It was necessary to remove only the foreskin, but it was not necessary to tear the remaining membrane. Regarding Ishmael, whose organ had not been softened by means of a woman, it is written: “Et besar orlato.”
(ט) בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה נִמּוֹל אַבְרָהָם (בראשית יז, כו),
אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה (ישעיה מח, טז): לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי, [אלא] אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אִלּוּ מָל אַבְרָהָם בַּלַּיְלָה הָיוּ כָּל בְּנֵי דוֹרוֹ אוֹמְרִים בְּכָךְ וְכָךְ אִלּוּ הָיִינוּ רוֹאִים אוֹתוֹ לֹא הָיִינוּ מַנִּיחִים אוֹתוֹ לִמּוֹל
, אֶלָּא בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה, דִּרְגַשׁ לֵיהּ יְמַלֵּל.
נִמּוֹל אַבְרָהָם, אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא הִרְגִּישׁ וְנִצְטָעֵר כְּדֵי שֶׁיִּכְפֹּל לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׂכָרוֹ.
אָמַר רַבִּי לֵוִי מָל אַבְרָהָם אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא נִמּוֹל, בָּדַק אֶת עַצְמוֹ וּמָצָא עַצְמוֹ מָהוּל.
אָמַר רַבִּי בֶּרֶכְיָה בְּהַהִיא עִתָּא אֲקֵיל רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא לְרַבִּי לֵוִי, אֲמַר לֵיהּ שַׁקְּרָנָא כַּזְבָּנָא אַתְּ, אֶלָּא הִרְגִּישׁ וְנִצְטָעֵר כְּדֵי שֶׁיִּכְפֹּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׂכָרוֹ.
(9) “On that very day, Abraham was circumcised, and Ishmael his son” (Genesis 17:26).
“On that very day, Abraham was circumcised” – Rabbi Berekhya said: [God said:] “From the beginning, I did not speak in secret” (Isaiah 48:16). The Holy One blessed be He said: Had Abraham circumcised himself at night, all the people of his generation would have said: ‘We declare, had we seen him, we would have not allowed him to circumcise himself.’ However, it was “on that very day, [Abraham was circumcised]”. – if someone is bothered by it, let him speak up.
“Abraham was circumcised” – Rabbi Abba bar Kahana said: He ached and suffered pain, so that the Holy One blessed be He could double his reward.35This is expounded from the fact that the Torah uses a reflexive verb, emphasizing the effect on Abraham. Rabbi Levi said: “Abraham circumcised himself” is not written here, but rather, “was circumcised.” He examined himself and discovered that he was [miraculously] circumcised.
At that moment, Rabbi Abba bar Kahana disparaged Rabbi Levi. He said to him: ‘You are a fabricator and a falsifier. It is, rather, that he ached and suffered pain, so that the Holy One blessed be He could double his reward.’
(י) וְכָל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ יְלִיד בָּיִת וּמִקְנַת כֶּסֶף (בראשית יז, כז),
תַּנְיָא הוֹלְכִים לְיָרִיד שֶׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים בְּחֻלּוֹ שֶׁל מוֹעֵד לִקַּח מֵהֶם בָּתִּים שָׂדוֹת וּכְרָמִים וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת.
רַבִּי אַמֵּי בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לֹא סוֹף דָּבָר עֲבָדִים מְהוּלִים הֵן לוֹ, אֶלָּא אֲפִלּוּ עֲרֵלִים, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַכְנִיסָן תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה.
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בָּעֵי קוֹמֵי דְּרֵישׁ לָקִישׁ אֲמַר לֵיהּ מַהוּ לִקַּח עֲבָדִים מִן עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים, אֲמַר לֵיהּ אֵימָתַי אַתְּ שׁוֹאֲלֵנִי, בְּיוֹם טוֹב, תְּנֵא אֲפִלּוּ בְּשַׁבָּת, וְכֵן הַקּוֹנֶה חָצֵר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, אָמַר לוֹ הֲרֵי לְמָחָר בְּכָךְ וְכָךְ, מִשּׁוּם דַּחֲבִיבָה אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לוֹ רְשׁוּת לוֹמַר כָּךְ.
תָּנֵי חִזְקִיָּה (דברים כ, כ): עַד רִדְתָּהּ, אֲפִלּוּ בְּשַׁבָּת, שֶׁכֵּן מָצִינוּ שֶׁלֹא נִכְבְּשָׁה יְרִיחוֹ אֶלָּא בְּשַׁבָּת.
שְׁלשָׁה יְרִידִים הֵם: יְרִיד עַזָּה: יְרִיד עַכּוֹ: יְרִיד בָּטְנָן, וְאֵין לְךָ מְחֻוָּר מִכֻּלָּם אֶלָּא יְרִיד בָּטְנָן.
אָמַר אַבְרָהָם, עַד שֶׁלֹא מַלְתִּי הָיוּ הָעוֹבְרִים וְהַשָּׁבִים בָּאִים אֶצְלִי, תֹּאמַר מִשֶּׁמַּלְתִּי אֵינָן בָּאִים אֶצְלִי, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַד שֶׁלֹא מַלְתָּ הָיוּ בְּנֵי אָדָם בָּאִים אֶצְלְךָ, עַכְשָׁיו אֲנִי בִּכְבוֹדִי בָּא וְנִגְלֶה עָלֶיךָ, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית יח, א): וַיֵּרָא אֵלָיו יקוק בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא.
(10) “And all the men of his household, born in the house or purchased with money from a foreigner, were circumcised with him” (Genesis 17:27).
“And all the men of his household, born in the house or purchased with money” – it is taught: One may go to an idolatrous fair. [even] during the intermediate days of the Festival, to purchase from them houses, fields, vineyards, slaves and maidservants. Rabbi Ami said in the name of Reish Lakish; It is not only for circumcised slaves that it is permitted for him, but even for uncircumcised ones, because he brings them under the wings of the Divine Presence.
Rabbi Yehoshua ben Levi asked before Reish Lakish, saying to him: ‘What is the ruling regarding the purchase of slaves from idolaters?’ He said to him: ‘Regarding when are you asking me, on a Festival? It is taught: Even on Shabbat. Likewise, if one purchases a courtyard. in the Land of Israel [on Shabbat], he says to him: I offer such and such a price, to be paid tomorrow.’ It is because the Land of Israel is so beloved that it is permitted for him to say so.
UP TO HERE FOR 28th NOV
Ḥizkiya taught: “[…to build siegeworks against the city that makes war with you,] until it is subdued” (Deuteronomy 20:20) – even on Shabbat, as we find that Jericho was conquered only on Shabbat. (Joshua 6:15).
There are three [idolatrous] fairs: The Gaza fair, the Akko fair, and the Botnan fair, and the most obvious one of all is the Botnan fair.
Abraham said: ‘Before I was circumcised, passersby would come in to me. Perhaps now that I am circumcised they will no longer come in to me.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘Before you were circumcised, people would come to you. Now, I, in My glory, am coming and revealing Myself to you.’ That is what is written: “The Lord appeared to him in the plains of Mamre” (Genesis 18:1).