הֵן כֶּסֶף וגו' (בראשית מד, ח), תָּנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל זֶה אֶחָד מֵעֲשָׂרָה קַלִּים וַחֲמוּרִין שֶׁכְּתוּבִים בַּתּוֹרָה, הֵן כֶּסֶף וגו' הֱשִׁיבֹנוּ אֵלֶיךָ, קַל וָחֹמֶר וְאֵיךְ נִגְנֹב. (שמות ו, יב): הֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא שָׁמְעוּ אֵלַי, וְקַל וָחֹמֶר (שמות ו, יב): וְאֵיךְ יִשְׁמָעֵנִי פַרְעֹה. (במדבר יב, יד): וַיֹּאמֶר ה' אֶל משֶׁה וְאָבִיהָ יָרֹק יָרַק בְּפָנֶיהָ, קַל וָחֹמֶר לַשְּׁכִינָה אַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם. (דברים לא, כז): הֵן בְּעוֹדֶנִּי חַי עִמָּכֶם הַיּוֹם מַמְרִים הֱיִתֶם, קַל וָחֹמֶר (דברים לא, כז): וְאַף כִּי אַחֲרֵי מוֹתִי. (ירמיה יב, ה): כִּי אֶת רַגְלִים רַצְתָּה וַיַּלְאוּךָ, קַל וָחֹמֶר (ירמיה יב, ה): וְאֵיךְ תְּתַחֲרֶה אֶת הַסּוּסִים. (ירמיה יב, ה): וּבְאֶרֶץ שָׁלוֹם אַתָּה בוֹטֵחַ, וְקַל וָחֹמֶר (ירמיה יב, ה): וְאֵיךְ תַּעֲשֶׂה בִּגְאוֹן הַיַּרְדֵּן. (שמואל א כג, ג): הִנֵּה אֲנַחְנוּ פֹה בִּיהוּדָה יְרֵאִים, וְקַל וָחֹמֶר (שמואל א כג, ג): וְאַף כִּי נֵלֵךְ קְעִלָה. (משלי יא, לא): הֵן צַדִּיק בָּאָרֶץ יְשֻׁלָּם, קַל וָחֹמֶר (משלי יא, לא): וְאַף כִּי רָשָׁע וְחוֹטֵא, (אסתר ט, יב): וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה וגו', וְקַל וָחֹמֶר (אסתר ט, יב): בִּשְׁאָר מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ מֶה עָשׂוּ. (יחזקאל טו, ה): הִנֵּה בִּהְיוֹתוֹ תָמִים לֹא יֵעָשֶׂה לִמְלָאכָה, קַל וָחֹמֶר (יחזקאל טו, ה): אַף כִּי אֵשׁ אֲכָלַתְהוּ וַיֵּחָר.
“Behold, silver that we found in the opening of our sacks, we returned to you from the land of Canaan; how would we steal from the house of your lord silver or gold?” (Genesis 44:8).
“Behold, silver…” – Rabbi Yishmael taught: This is one of the ten a fortiori inferences that are written in the Torah: “Behold, silver…we returned to you,” all the more so, “how would we steal?” “Behold, the children of Israel did not heed me” (Exodus 6:12), and all the more so, “how will Pharaoh heed me?” (Exodus 6:12). “The Lord said to Moses: And if her father spit in her face, would she not be ashamed seven days?” (Numbers 12:14), all the more so, for [a rebuke from] the Divine Presence, [she should be ashamed] fourteen days. “Behold, while I am still alive with you today, you have been defiant” (Deuteronomy 31:27), all the more so, “so too, after my death” (Deuteronomy 31:27). “For you ran against those on foot and they exhausted you” (Jeremiah 12:5), all the more so, “how will you compete with horses?” (Jeremiah 12:5). “In a land of peace where you are secure” (Jeremiah 12:5), [you are overcome], all the more so, “how will you fare in the thickets of the Jordan?” (Jeremiah 12:5). “Behold, here in Judah we are afraid” (I Samuel 23:3), “all the more so, if we go to Ke'ila” (I Samuel 23:3). “Behold, restitution will be made to the righteous on earth, all the more so the wicked and the sinner” (Proverbs 11:31). “The king said to Queen Esther: In Shushan the citadel [the Jews have killed and eliminated five hundred men]” (Esther 9:12), all the more so, “what must they have done in the rest of the king’s provinces?” (Esther 9:12). “Behold, when it was whole it could not be used for labor, all the more so when fire has consumed it and it is charred” (Ezekiel 15:5).
וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֥י ה' לֵאמֹ֑ר הֵ֤ן בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לֹֽא־שָׁמְע֣וּ אֵלַ֔י וְאֵיךְ֙ יִשְׁמָעֵ֣נִי פַרְעֹ֔ה וַאֲנִ֖י עֲרַ֥ל שְׂפָתָֽיִם׃ {פ}
If you race with the foot-runners and they exhaust you,
How then can you compete with horses?
If you are secure only in a tranquil land,
How will you fare in the jungle of the Jordan?
How much more the wicked man and the sinner.