Parshah Rabbit Hole - Metzora: Ears and Garlic Breath

הַצָּרַעַת הוּא שֵׁם הָאָמוּר בְּשֻׁתָּפוּת כּוֹלֵל עִנְיָנִים הַרְבֵּה שֶׁאֵין דּוֹמִין זֶה לָזֶה. שֶׁהֲרֵי לֹבֶן עוֹר הָאָדָם קָרוּי צָרַעַת. וּנְפִילַת קְצָת שְׂעַר הָרֹאשׁ אוֹ הַזָּקָן קָרוּי צָרַעַת. וְשִׁנּוּי עֵין הַבְּגָדִים אוֹ הַבָּתִּים קָרוּי צָרַעַת. וְזֶה הַשִּׁנּוּי הָאָמוּר בַּבְּגָדִים וּבַבָּתִּים שֶׁקְּרָאַתּוּ תּוֹרָה צָרַעַת בְּשֻׁתָּפוּת הַשֵּׁם אֵינוֹ מִמִּנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם אֶלָּא אוֹת וּפֶלֶא הָיָה בְּיִשְׂרָאֵל כְּדֵי לְהַזְהִירָן מִלָּשׁוֹן הָרַע.

Tzara'at is a collective term including many afflictions that do not resemble each other. For the whitening of a person's skin is called tzara'at, as is the falling out of some of the hair of his head or beard, and the change of the color of clothes or houses.
This change that affects clothes and houses which the Torah described with the general term of tzara'at is not a natural occurrence. Instead it is a sign and a wonder prevalent among the Jewish people to warn them against lashon hora, "undesirable speech."

וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵן֮ מִדַּ֣ם הָאָשָׁם֒ וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃

The kohein shall take from the blood of the guilt-offering and the kohein shall put it on the middle ridge of the right ear of the person being purified, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

וַיִּשְׁחָ֓ט ׀ וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ מִדָּמ֔וֹ וַיִּתֵּ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־אַהֲרֹ֖ן הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃
and it was slaughtered. Moses took some of its blood and put it on the ridge of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.
תְּנוּךְ m.n. lobe (of ear), used only in the phrase תְּנוּךְ־אֹזֶן, ‘lobe of the ear’. [Of unknown origin.]
תנוך. גָּדֵר אֶמְצָעִי שֶׁבָּאֹזֶן, וּלְשׁוֹן תְּנוּךְ לֹא נוֹדַע לִי, וְהַפּוֹתְרִים קוֹרִים לוֹ טנד"רום:
תנוך is the inner wall of the ear. The etymology of the word תנוך is unknown to me, and the compilers of glossaries call it (translate it by) tendron (cf. Rashi on Exodus 29:22).
ושחטת. תנוך. אין לו ריע. והגאון אמר הרך הדבק בעגול האוזן:

THEN THOU SHALT KILL…TIP. The word tenukh (tip) has no counterpart. Saadiah Gaon says that it refers to the soft tissue which is connected to the circle of the ear.

וחכמי הטבע כתבו בספריהם כי כשם שכל אבר ואבר מאברי הגוף נברא לתועלת מיוחד בגוף, ויש ברובן שבכל אחד ואחד כלול שתים שלש תועליות ואין בו דבר לבטלה, כך חמש אצבעות שביד כל אחד ואחד מהם נברא לתועלת מיוחד, והוא כי כל אחד מהאצבעות הוא משרת לחוש אחד מחמשה חושים שבאדם שהם עיקר האדם, ובהם מתגלים כחות הנפש, הראשון משרת לקנוח הפה והוא שבו חוש הטעם, והשני תוך הנחירים שבו חוש הריח, והשלישי לחוש המשוש למשש בכל חלקי הגוף ולפיכך הוא ארוך מכולן, והרביעי לקנח העין, והחמישי לקנח האזן, והקב"ה ברא בגוף האדם חמשה חושים ומסר להם חמשה משרתים שהן האצבעות, וזהו שלמות הטבע, כי אין הטבע עושה דבר לבטלה ואנו רואין כי כל אחד ואחד מהאצבעות הולך לחוש שלו תמיד שלא בכוונה, יתברך ויתעלה היוצר, יוצר בראשית אשר יצר את האדם בחכמה.

Scientists have written that just as every organ in the human body has its specific function, many of them having been designed to perform multiple functions, so every one of the five fingers on the hand also has been created in order to perform a specific function. They believe that each of the five fingers has been assigned a task corresponding to one of our five senses, which between them account for most of man’s activities. The powers of the soul [invisible life-force, Ed.] are revealed by means of these five fingers. The first finger is meant to clean out the mouth, i.e. it corresponds to the sense of taste. The second one which is used in the nostrils corresponds to the sense of smell. The third one is used to touch things, i.e. to identify objects and people by means of the sense of touch. The fourth finger is designed to clean one’s eyes; in other words it corresponds to the sense of sight, whereas the fifth finger is designed to clean one’s ears, i.e. it corresponds to the sense of hearing. According to this theory G’d created man with five different senses and provided each of these senses with a specific outlet, i.e. one of his fingers. This is all part of the concept of the completeness of nature, i.e. a world in which everything has been assigned a specific function. We observe that each one of the five fingers performs its functions almost automatically, as if it were simply a reflex movement giving expression to the directives issuing from the respective senses. Blessed be the Lord, Creator, who has created man using so much intelligence in doing so (compare Berachot 60).
אֶלָּא: מַה טַּעַם מְשׁוּפּוֹת כִּיתֵידוֹת — שֶׁאִם יִשְׁמַע אָדָם דָּבָר שֶׁאֵינוֹ הָגוּן, יַנִּיחַ אֶצְבְּעוֹתָיו בְּאׇזְנָיו. תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: מִפְּנֵי מָה אוֹזֶן כּוּלָּהּ קָשָׁה וְהָאַלְיָה רַכָּה? שֶׁאִם יִשְׁמַע אָדָם דָּבָר שֶׁאֵינוֹ הָגוּן, יָכוֹף אַלְיָה לְתוֹכָהּ. תָּנוּ רַבָּנַן: אַל יַשְׁמִיעַ אָדָם לְאׇזְנָיו דְּבָרִים בְּטֵלִים, מִפְּנֵי שֶׁהֵן נִכְווֹת תְּחִלָּה לְאֵיבָרִים.

Rather, the question is: What is the reason that fingers are pointed like pegs? It is so that if a person hears an inappropriate matter, he will place his fingers in his ears. Similarly, a Sage of the school of Rabbi Yishmael taught: Why is the entire ear hard and the earlobe soft? It is so that if a person hears an inappropriate matter, he will bend his earlobe into his ear to seal it. The Sages taught: A person should not allow his ears to hear idle matters. Because of the fact that ears are very sensitive and are the first of the limbs burned, one should make certain not to expose them to anything problematic.

הנה אברי ידים ורגלים הם מתפשטים מן הגוף כמ"ש מהר"ל ז"ל ונוטים יותר אל החיצוניות, וגם האוזן יש לו התפשטות כאמרם ז"ל לעולם אל ישמיע לאזניו דברים בטלים מפני שהאוזן נכוית תחילה לאברים, ונראה הטעם שנכוית תחילה לאברים מה"ט מפני שיש לו התפשטות יותר מהגוף, וכשתעיין ותדקדק בטוב האברים תמצא שכל האברים יש להם תנועה שהנפש שהוא בפנימיות הגוף יש לו כח להניע את האברים, חוץ האוזן שאין לאדם בכח להתנועע את האוזן כלל, וע"כ מפני שהיא רחוקה יותר מכחות הנפש ואין בכח הנפש לנענע אותה, וע"כ הכהנים שנתהוו פנימיים צריכים האברים האלו שרחוקים מפנימיות הנפש להתקדש עוד יותר...

The limbs of the hands and feet extend from the body, as the Maharal of blessed memory wrote, and they tend more towards the external. The ear also extend, as our sages said, "Never let your ears hear idle words, for the ear is the first to be burned among the limbs." And the reason why it is the first to be burned is because it sticks out the most. When you examine and scrutinize the limbs carefully, you will find that all the limbs have movement, for the soul, which is in the inner part of the body, has the power to move the limbs, with the exception of the ears. The ear does not have the power to move at all because it is farther from the powers of the soul and the soul does not have the power to move it. Therefore, the Kohanim who became internal beings need these limbs that are far from the inner part of the soul to be sanctified even more...

וּשְׁכַנְיָה בֶן יְחִיאֵל מֵהֵיכָא גְּמַר לַהּ מִיהוֹשֻׁעַ דִּכְתִיב וַיֹּאמֶר ה' אֶל יְהוֹשֻׁעַ קֻם לָךְ לָמָּה זֶּה אַתָּה נֹפֵל עַל פָּנֶיךָ חָטָא יִשְׂרָאֵל אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מִי חָטָא אָמַר לוֹ וְכִי דֵּילָטוֹר אֲנִי לֵךְ הַטֵּל גּוֹרָלוֹת

The Gemara continues: And from where did Shecaniah ben Jehiel learn it? From an incident involving Joshua, as it is written: “And the Lord said to Joshua: Get yourself up; why do you fall upon your face? Israel has sinned” (Joshua 7:10–11). Joshua said before Him: Master of the Universe, who sinned? God said to him: And am I your informer? Rather, cast lots to determine who is guilty.

כִּי הָא דְּיָתֵיב רַבִּי וְקָא דָרֵישׁ וְהֵרִיחַ רֵיחַ שׁוּם אָמַר מִי שֶׁאָכַל שׁוּם יֵצֵא עָמַד רַבִּי חִיָּיא וְיָצָא עָמְדוּ כּוּלָּן וְיָצְאוּ בַּשַּׁחַר מְצָאוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּרַבִּי לְרַבִּי חִיָּיא אֲמַר לֵיהּ אַתָּה הוּא שֶׁצִּיעַרְתָּ לְאַבָּא אָמַר לוֹ לֹא תְּהֵא כְּזֹאת בְּיִשְׂרָאֵל

The Gemara relates that the story about Shmuel HaKatan is similar to an incident that occurred when Rabbi Yehuda HaNasi was sitting and teaching, and he smelled the odor of garlic. Rabbi Yehuda HaNasi was very sensitive and could not tolerate this odor. He said: Whoever ate garlic should leave. Rabbi Ḥiyya stood up and left. Out of respect for Rabbi Ḥiyya, all of those in attendance stood up and left. The next day, in the morning, Rabbi Shimon, son of Rabbi Yehuda HaNasi, found Rabbi Ḥiyya, and he said to him: You are the one who disturbed my father by coming to the lecture with the foul smell of garlic. Rabbi Ḥiyya said to him: There should not be such behavior among the Jewish people. I would not do such a thing, but I assumed the blame and left so that the one who did so would not be embarrassed.

שציערת לאבא - שאכלת השום ונדף הריח:
Who disturbed father: As you ate the garlic and the smell wafted.

חס ושלום - שאוכל השום בבואו לבית מדרשו אלא כדי שלא להלבין פניו של אוכל השום יצאתי כדי שיצאו כולם ולא יבינו מי הוא:

God forbid that I should eat garlic when he comes to his study hall. But it was rather so as not to whiten the face of the one who ate the garlic that I left, so that they would all leave and they would not know who he is.

אתה שציערת לאבא כו'. פירש"י שאכלת השום כו' עכ"ל וקשה כיון שכולם יצאו אחר רבי חייא ע"כ שידעו שר' חייא לא יצא משום שהוא אכל השום אלא כדי שלא יתבייש האוכלו ולכך יצאו גם הם וא"כ אינו דומה שר"ש לא ידע ולא יבין את זה דלמה יצאו כולם...

You are the one who disturbed father, etc.: Rashi explained: As you ate the garlic, etc. But it is difficult: Everyone else also left after Rabbi Chiyya , implying that they all knew that Rabbi Chiyya did not leave because he ate the garlic, but in order that the one who ate it not be embarrassed, and that is why they also left. And if so, it wouldn't make sense that Rabbi Shimon did not know and did not understand this. As why else would they have all left?

אַתָּה הוּא שֶׁצִּעַרְתָּ לְאַבָּא. עיין מהרש"א מה שהקשה על פירוש רש"י ז"ל. ונראה לי בס"ד דאין כאן קושיא כלל דודאי ליכא הוכחה על רבי חייא שלא אכל שום ממה שיצאו כולם דאפשר לתלות ולומר שהיוצאים אחריו עשו כן לכבודו כדי שלא יתבייש ביציאתו לבדו.

...It seems to me that there is no difficulty at all. For surely the fact that everybody left is not a proof that Rabbi Chiya didn't eat garlic, because it is possible to argue that those who left after him did so for his honor, so that he would not be embarrassed to leave alone.

...ונראה לפרש דודאי ידעו כולם גם ר"ש שהוא לא היה האוכל ולכך יצאו כולם וה"ק אתה שציערת את אבא במה שיצאת מבית המדרש ויצאו כולם אחריך וציערת אבא על ביטול תורה לפי אותה שעה שלא היה לך לצאת רק האוכלו היה לו לצאת לבדו וא"ל לא תהא כזאת בישראל דודאי ביטול תורה הוא עון וחטא אבל לבייש אחד מישראל לא תהא כזאת עבירה גדולה בישראל וטוב לבטל תורה מלבייש בן ישראל וק"ל:

It appears that it can be explained that they certainly all knew that he was not the eater, and that is why they all left. And [Rabbi Shimon} meant "you are the one who disturbed father with your leaving the study hall [such that] they all left behind you. So you disturbed father with the cessation of Torah [study] at that time. For you should not have left; rather just the one who ate it should have left by himself." So he said to him, "There should not be such in Israel." For the cessation of Torah is certainly a transgression and an iniquity, but embarrassing a Jew - there should not be such a great sin among the Jewish people, and it is better to cease Torah than to embarrass a Jew.