Save "Uniting as One Nation Under G-d, In Order to Sanctify His Name before All
"
Uniting as One Nation Under G-d, In Order to Sanctify His Name before All
(יז) וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹקִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא כִּ֣י ׀ אָמַ֣ר אֱלֹקִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃ (יח) וַיַּסֵּ֨ב אֱלֹקִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ (יט) וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־עַצְמ֥וֹת יוֹסֵ֖ף עִמּ֑וֹ כִּי֩ הַשְׁבֵּ֨עַ הִשְׁבִּ֜יעַ אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹקִים֙ אֶתְכֶ֔ם וְהַעֲלִיתֶ֧ם אֶת־עַצְמֹתַ֛י מִזֶּ֖ה אִתְּכֶֽם׃ (כ) וַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם בִּקְצֵ֖ה הַמִּדְבָּֽר׃ (כא) וַֽיקוק הֹלֵךְ֩ לִפְנֵיהֶ֨ם יוֹמָ֜ם בְּעַמּ֤וּד עָנָן֙ לַנְחֹתָ֣ם הַדֶּ֔רֶךְ וְלַ֛יְלָה בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לְהָאִ֣יר לָהֶ֑ם לָלֶ֖כֶת יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה׃ (כב) לֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יוֹמָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם׃ {פ}
(17) Now when Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although it was nearer; for God said, “The people may have a change of heart when they see war, and return to Egypt.” (18) So God led the people round about, by way of the wilderness at the Sea of Reeds. Now the Israelites went up armed out of the land of Egypt. (19) And Moses took with him the bones of Joseph, who had exacted an oath from the children of Israel, saying, “God will be sure to take notice of you: then you shall carry up my bones from here with you.” (20) They set out from Succoth, and encamped at Etham, at the edge of the wilderness. (21) יקוק went before them in a pillar of cloud by day, to guide them along the way, and in a pillar of fire by night, to give them light, that they might travel day and night. (22) The pillar of cloud by day and the pillar of fire by night did not depart from before the people.
(ט) וַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִם אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיַּשִּׂ֤יגוּ אוֹתָם֙ חֹנִ֣ים עַל־הַיָּ֔ם כׇּל־סוּס֙ רֶ֣כֶב פַּרְעֹ֔ה וּפָרָשָׁ֖יו וְחֵיל֑וֹ עַל־פִּי֙ הַֽחִירֹ֔ת לִפְנֵ֖י בַּ֥עַל צְפֹֽן׃
(9) the Egyptians gave chase to them, and all the chariot horses of Pharaoh, his riders, and his warriors overtook them encamped by the sea, near Pi-hahiroth, before Baal-zephon.
(ל) וַיּ֨וֹשַׁע יקוק בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃
(30) Thus יקוק delivered Israel that day from the Egyptians. Israel saw the Egyptians dead on the shore of the sea.
(כט) וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָלְכ֥וּ בַיַּבָּשָׁ֖ה בְּת֣וֹךְ הַיָּ֑ם וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
(29) But the Israelites had marched through the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left.

בירושלמי דפאה דורו של דוד כולם צדיקים היו וע"י שהיו בהן דילוטורין היו נופלים במלחמה כו' אבל דורו של אחאב עובדי עו"ג היו וע"י שלא היו בהן דילוטורין היו יורדים למלחמה ומנצחין בו...

Dovid’s generation was outwardly pious in their observance – but they fell in battle because of malicious informers among them. Achav’s generation, on the other hand, was given to flirtations with avodah zarah – but prevailed on the battlefield, because they lacked those same flawed personalities!

אָמַר רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא דּוֹרוֹ שֶׁל דָּוִד כּוּלָּן צַדִּיקִים הָיוּ וְעַל יְדֵי שֶׁהָיָה לָהֶן דֵילָטוֹרִין הָיוּ יוֹצְאִין בַּמִּלְחָמָה וְהָיוּ נוֹפְלִין. הוּא שֶׁדָּוִד אָמַר נַפְשִׁי בְּתוֹךְ לְבָאִים אֶשְׁכְּבָה... לוֹהֲטִים זֶה דּוֹאֵג וְאַחִיתוֹפֶל שֶׁהָיוּ לְהוּטִין אַחַר לָשׁוֹן הָרַע... בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר דָּוִד לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹן הָעוֹלָמִים מַה שְׁכִינָתָךְ לֵירֵד בָּאָרֶץ סַלֵּק שְׁכִינָתָךְ מִבֵּינֵיהוֹן. הַהוּא דִּכְתִיב רוּמָה עַל שָׁמַיִם אֱלֹקִים עַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ. אֲבָל דּוֹרוֹ שֶׁל אַחְאָב עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הָיוּ וְעַל יִדֵּי שֶׁלֹּא הָיָה לָהֶן דֵּילָטוֹרִיָּא הָיוּ יוֹרְדִין לַמִּלְחָמָה וְנוֹצְחִין...

Rebbi Abba bar Cahana said, the generation of David were all just but because there were informers among them they went to war and were falling. That is what David said (Ps. 57:9–10): “My soul, among lions I am lying down with blazing fires.” ...these are Doeg and Aḥitophel who were eager for calumny... “At that moment, David said before the Holy One, praised be He: Master of the Universe, why should Your glory descend among them? Remove Your glory from them! That is what is written (Ps. 57:6): “Rise over the Heavens, o God, higher than all earth Your glory!” The generation of Ahab were idolaters but since there was no informing among them they went to war and were victorious.

השוכן אתם בתוך טומאותם...

When Hashem declares that He is willing “to dwell amongst them amidst their tumah...”

״הַשּׁוֹכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טוּמְאֹתָם״, אֲפִילּוּ בִּשְׁעַת שֶׁהֵן טְמֵאִים — שְׁכִינָה עִמָּהֶם.

The last part of the verse: “That dwells with them in the midst of their impurity,” teaches that even when the Jewish people are impure, the Divine Presence is with them.

אבל בנמוסיות ומדות לשון הרע ומחלוקת ע"ז כתוב רומה על השמים כו' כביכול סלק שכינתך מהם.

However, when it comes to improper character traits like loshon hora and machlokes, it is written, Hashem withdraws His presence to heaven. As it were, Hashem says, “I’ve had it! I’m leaving! Because I can’t ‘stand’ that! (i.e. loshon hora and machlokes). When I leave, My Shechinah leaves! Once My presence leaves, then My PROTECTION leaves!!!

(יד) אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בָּעוֹלָם הַזֶּה עַל יְדֵי שֶׁהָיוּ בֵּינֵיכֶם בַּעֲלֵי לָשׁוֹן הָרָע סִלַּקְתִּי אֶת שְׁכִינָתִי מִבֵּינֵיכֶם...

Hashem said, "In this world because there was loshon hora among you, I removed My Divine Presence from your midst.

והמים להם חומה מלמד שעמד סמאל ואמר רבש"ע לא עבדו עבודה זרה ישראל במצרים ואתה עושה להם נסים, כו' ונתמלא עליהם חמה וביקש לטובען (לכן כתוב חמה חסר וי"ו) היינו דעל הנסים שעשה להם בהוציאם ממצרים לא טען משום דהגם דהיו נשחתין במצוות כמו שעבדו עו"ג והפרו ברית מילה אבל מאושרין היו במדות שלא הי' בהן לשון הרע והיו אוהבין זה את זה...

The waters split to form the two walls of our verse, the Soton protested. “These Bnei Yisroel worshipped idols in Egypt. Why are You performing miracles for them?” The guardian angel of the Sea agreed, and was angered enough to wish to reverse the miracle, and drown them! (For this reason the word chomah/ wall in our verse is spelled deficiently, without the voweled vav. This allows it to be read as cheimah/ anger, alluding to the Sea’s displeasure.) While we must indeed deal in some way with Soton’s point, we note that he could have argued similarly after the succession of plagues succeeded in liberating them from the Egyptians? Why did he wait till the splitting of the Sea? Our thinking above suggests an approach. While the Bnei Yisroel may have worshipped idols in Egypt and given up the practice of bris milah, they nonetheless displayed good character. They did not speak lashon hora. They loved each other.

(ה) רַב הוּנָא אָמַר בְּשֵׁם בַּר קַפָּרָא בִּשְׁבִיל אַרְבָּעָה דְּבָרִים נִגְאֲלוּ יִשְׂרָאֵל מִמִצְרַיִם... וְלֹא אָמְרוּ לָשׁוֹן הָרָע...

(see Devarim 28:64, Rav Schwab on Prayer, page 468 and Selected Essays by Rav Shimon Schwab, pages 72-79).

ולכך בצבור הקב"ה עושה להן נסים אבל במים כשנחלקו לד' כתות ויש שאמרו נשוב מצריימה הלשין שצריך לדון אותם כיחידים והן נכרתין על עו"ג והיך אתה עושה להן נסים ודו"ק.

Seen as a community, they merited the Divine intervention on their behalf. This changed as the shore of the Reed Sea, when their communal unity disintegrated, and they formed four different groups - each with a different strategy of dealing with the imminent threat of the approaching Egyptian armed force, including one that wished to return to Egypt! Their unity having evaporated, they had to be judged as individuals.

When this happens, we are in bad shape. This means that a when a community’s interpersonal relationships are contaminated, it is at much greater risk than where the people are befouled by other sins.

Two quotes to bear in mind: “Someone who wants to COME and bring UNITY should be involved with his COMMUNITY.” “The moment we stop fighting for each other, that’s the moment we lose our humanity (Documentary of ‘2012’)

Rav Moshe Shapiro zt”l[1] says, “There is a long-standing Jewish custom - dating from Biblical times - to greet people with the word “‘Sholom’.”


[1] See Mi’mamakim.

(ו) וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם הֲשָׁל֣וֹם ל֑וֹ וַיֹּאמְר֣וּ שָׁל֔וֹם וְהִנֵּה֙ רָחֵ֣ל בִּתּ֔וֹ בָּאָ֖ה עִם־הַצֹּֽאן׃
(6) He continued, “Is he well?” They answered, “Yes, he is; and there is his daughter Rachel, coming with the flock.”
(כ) וַיֹּ֨אמֶר הָאִ֤ישׁ הַזָּקֵן֙ שָׁל֣וֹם לָ֔ךְ רַ֥ק כׇּל־מַחְסוֹרְךָ֖ עָלָ֑י רַ֥ק בָּרְח֖וֹב אַל־תָּלַֽן׃
(20) “Rest easy,” said the old man. “Let me take care of all your needs. Do not on any account spend the night in the square.”

Until this very day, one Jew greets another with the greeting “Sholom Aleichem!In Eretz Yisrael, one does not greet people on the street by saying “Hi” or “Hello”. The classic greeting is “Sholom!” A person may say it perhaps 100 times or more per day.

אֵין שָׁם שְׁאֵילַת שָׁלוֹם. מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַב הַמְנוּנָא מִשְּׁמֵיהּ דְּעוּלָּא דְּאָמַר: אָסוּר לְאָדָם שֶׁיִּתֵּן שָׁלוֹם לַחֲבֵירוֹ בְּבֵית הַמֶּרְחָץ, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיִּקְרָא לוֹ ה׳ שָׁלוֹם״.
It was taught in the Tosefta: There is no greeting [shalom] others permitted in the bathhouse. The Gemara comments that this statement supports the opinion of Rav Hamnuna in the name of Ulla, who said: It is forbidden for a person to greet [shalom] his friend in the bathhouse because Shalom is one of the names of God, as it is stated: “And Gideon built there an altar for God and he called Him Lord Shalom” (Judges 6:24). Therefore, it is prohibited to utter the word shalom in a dishonorable place.

(יד) בְּבֵית הַמֶּרְחָץ גַּם כֵּן אָסוּר לְדַבֵּר אוֹ לְהַרְהֵר בְּשׁוּם דָּבָר שֶׁבִּקְדֻשָּׁה וְאָסוּר לְהַזְכִּיר שֵׁמוֹת הַמְּיֻחָדִים לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֲפִלּוּ בִּלְשׁוֹן חֹל (כְּגוֹן, גָּאט בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז, וְכַיּוֹצֵא בָזֶה בִּשְׁאָר לְשׁוֹנוֹת) בְּבֵית הַמֶּרְחָץ אוֹ בִמְבוֹאוֹת הַמְּטֻנָּפִים. וְכֵן אָסוּר לִתֵּן שָׁם שָׁלוֹם לַחֲבֵרוֹ, כִּי שָׁלוֹם הוּא שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר, וַיִּקְרָא לוֹ יקוק שָׁלוֹם. וְאָדָם שֶׁשְּׁמוֹ שָׁלוֹם, יֵשׁ אוֹסְרִים לִקְרוֹתוֹ שָׁם בִּשְׁמוֹ, וְיֵשׁ מַתִּירִים כֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ מְכַוֵּן עַל עִנְיַן הַשָּׁלוֹם אֶלָּא לְהַזְכָּרַת שְׁמוֹ שֶל אוֹתוֹ אָדָם. וְכֵן נוֹהֲגִים לְהָקֵל. וִירֵא שָׁמַיִם, יֶשׁ לוֹ לְהַחְמִיר (פ"ד פ"ה).

(14) In a bathhouse it is also forbidden to speak or think about sacred matters. It is also forbidden to mention the specific Names of the Holy One, Blessed is He, even in a secular language, (for example Gott in German, or in any other language) in a bathhouse or in a filthy alley. Similarly it is forbidden to extend shalom to your friend there, because Shalom is the Name of the Holy One blessed is He. As it is said: "And he called it Hashem Shalom." Regarding a person whose name is Shalom, some authorities forbid calling him by his name in the above-mentioned places. Others permit it since the intent is not the concept of peace but merely to mention the name of that particular person. Our practice is to be lenient. However, a God-fearing person should preferably adopt the stricter view.

(ו) (ו) אפילו ש"ש אסור - כי שלום הוא שמו של הקב"ה שנאמר ויקרא לו ד' שלום וה"ה שאסור ליתן שלום לחבירו במבואות המטונפות דכל דינו כבית הפנימי ואדם ששמו שלום יש אוסרין בבית המרחץ לקרותו בשמו אלא בלשון לע"ז ויש מתירין כיון שאינו מתכוין על ענין השלום אלא להזכרת שמו של אותו אדם ובדברי סופרים הלך אחר המיקל וכן נוהגין וירא שמים יש לו להחמיר יען כי הרבה מאחרונים אוסרין ויבלע המ"ם ויאמר רק שלו בלא מ"ם או שלון בנו"ן וגם באגרת הרשות נכון שלא לכתוב שלום עם וא"ו רק שלם שמצוי לזרוק באשפות:

Normally, there is a prohibition from mentioning Hashem’s Name for no reason. According to some, this prohibition equates with the third of the Ten Statements - not taking the Hashem’s Name in vain.

(ג) כל הברכות אם נסתפק אם בירך אם לאו אינו מברך לא בתחלה ולא בסוף חוץ מבהמ"ז מפני שהוא של תורה:

(ו) כָּל הַבְּרָכוֹת (חוּץ מִבִּרְכַּת הַמָּזוֹן שֶׁיְּבֹאַר אי"ה בְּסִימָן מד סָעִיף יא) אִם נִסְתַּפֵּק בָּהֶן אִם אֲמָרָן אוֹ לֹא אֲמָרָן אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ (סִימָן רט).

(6) With regard to all berachos (except for Birchas Hamazon which will be elaborated upon, God willing in Chapter 44, par. 11), if you are in doubt whether you said them or not, you should not repeat them.

Therefore, we have a paradox here. On the one hand, we are very strict regarding not mentioning Hashem’s Name without a purpose. Yet the institution of how one Jew greets his fellow Jew has always been to do so by invoking one of the Names of Hashem: Sholom.

וְהִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא אָדָם שׁוֹאֵל אֶת שְׁלוֹם חֲבֵרוֹ בַּשֵּׁם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהִנֵּה בֹעַז בָּא מִבֵּית לֶחֶם וַיֹּאמֶר לַקּוֹצְרִים ה׳ עִמָּכֶם וַיֹּאמְרוּ לוֹ יְבָרֶכְךָ ה׳״. וְאוֹמֵר: ״ה׳ עִמְּךָ גִּבּוֹר הֶחָיִל״. וְאוֹמֵר: ״אַל תָּבוּז כִּי זָקְנָה אִמֶּךָ״. וְאוֹמֵר: ״עֵת לַעֲשׂוֹת לַה׳ הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ״. רַבִּי נָתָן אוֹמֵר: ״הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ״ מִשּׁוּם ״עֵת לַעֲשׂוֹת לַה׳״.
The Sages also instituted that one should greet another in the name of God, i.e., one should mention God’s name in his greeting, as it is stated: “And presently Boaz came from Bethlehem and said to the harvesters, The Lord is with you, and they said to him, May the Lord bless you” (Ruth 2:4). And it says: “And the angel of God appeared to him and said to him, God is with you, mighty man of valor” (Judges 6:12). And it says: “And despise not your mother when she is old” (Proverbs 23:22), i.e., one must not neglect customs which he inherits. And lest you say that mentioning God’s name is prohibited, it says: “It is time to work for the Lord; they have made void Your Torah” (Psalms 119:126), i.e., it is occasionally necessary to negate biblical precepts in order to perform God’s will, and greeting another is certainly God’s will. Rabbi Natan says another interpretation of the verse: “Make void Your Torah” because “it is the time to work for the Lord,” i.e., occasionally it is necessary to negate biblical precepts in order to bolster the Torah.

Today, however, we don’t use one of the 7 inerasable Names of Hashem but we do say, Sholom Aleichem:

אסור למחוק אפילו אות אחת משבעה שמות שאינם נמחקים ולא מאותיות הנטפלות מאחריהם כגון ך' של אלקיך וכ"ם של אלקיכם ואלו השבעה שמות. שם ההויה. ושם אדנות. ואל. אלוק. אלקים. שדי. צבאות. ויש גורסין ג"כ אהי"ה אשר אהיה (טור):
ואלו הם השמות שאינם נמחקין וכו' ברייתא בסוף פרק שבועת העדות (שבועות דף לה:) אלו הן שמות שאין נמחקים כגון אל אלקיך אלקים אלקיכם אהיה אשר אהיה אדנ"י יה שדי צבאות הרי אלו אין נמחקים:

What does all this mean?

When we need to give the Sotah [suspected adulteress] the special water to test her fidelity to her husband, we take Hashem’s Name, write it on a piece of earthenware, throw it in the water and erase it.

אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, קַל וָחוֹמֶר: וּמָה לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ...

Rabbi Yishmael said: The fact that the names of God in the scrolls of heretics may be burned can be derived through an a fortiori inference: Just as to make peace between a husband and his wife...

ואמר מר גדול שלום שבין איש לאשתו שהרי אמרה תורה שמו של הקב"ה שנכתב בקדושה ימחה על המים...

Master said: Great is peace between a man and his wife, as the Torah said that the name of the Holy One, Blessed be He, which is written in sanctity, shall be erased on the waters as part of the ritual of a woman suspected by her husband of adultery (see Numbers 5:23) in order to clear her from suspicion and restore peace between her and her husband...

רַבִּי יְהוּדָה טְעֵים אֲמַר קַל וָחוֹמֶר וּמָה לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ אָמְרָה תּוֹרָה שְׁמִי שֶׁנִּכְתַּב בִּקְדוּשָּׁה יִמָּחֶה עַל הַמַּיִם הַמְאָרְרִים בְּסָפֵק וַאֲנִי עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה

Rabbi Yehuda tasted it, without concern for his honor. He said: This is an a fortiori inference: And what can be seen, that in order to make peace between a man and his wife, the Torah said: My name, that is written in sanctity, shall be blotted out in the waters that curse, as the words written on a scroll, including the name of God, were blotted out during the ceremony of preparing the water that a sota would drink. And this is so even in a case of where it is uncertain if this will bring peace between them, as she may or not be guilty of adultery. I, all the more so, should waive my honor in order to bring peace to this couple.

גדול השלום שהשם שנכתב בקדושה אמר הקב"ה ימחה על המים להטיל שלום בין איש לאשתו...

When there is disharmony between husband and wife, the Shechinah is not there.

שכינה ביניהם - שהרי חלק את שמו ושיכנו ביניהן יו"ד באיש וה"י באשה: לא זכו אש אוכלתן - שהקב"ה מסלק שמו מביניהן ונמצאו אש ואש:

In other words, when the husband and wife are in dispute with one another, there is already an erasure of Hashem’s Name. For this reason, Hashem says, “Let them use my Name to bring back Sholom Bayis.” Such a process does not cause an erasure of My Name and Presence from this world, on the contrary, that process restores the Shechinah!

This too is the reason we may invoke the Name of Hashem to say hello to someone. When Jews are at peace with one another, the Shechinah dwells amongst us. When we are not living in peace, the Almighty removes His Presence from amongst us. It is worthwhile to use the Name of Hashem to greet someone and be friendly, thereby promoting unity amongst the Jewish people.

(א) שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד הִנֵּ֣ה מַה־טּ֭וֹב וּמַה־נָּעִ֑ים שֶׁ֖בֶת אַחִ֣ים גַּם־יָֽחַד׃
(1) A song of ascents. Of David.

How good and how pleasant it is
that brothers dwell together.
שיר וגו'. הנה מה טוב ומה נעים שבת אחים גם יחד, כשישב הקב"ה בבית הבחירה עם ישראל הקרויין אחים ורעים ויהיה גם הוא יחד עמהם:
Behold how good and how pleasant it is for brothers also to dwell together When the Holy One, blessed be He, will dwell in the Temple with Israel, who are called brothers and friends, and He too will be together with them.

Jewish unity is the key that causes the Divine Presence to be present amongst us.

If you look in any siddur, you’ll notice that letters ע of שְׁמַ֖ע and ד of אֶחָֽד are enlarged. Together they form the word עֵד, witness. The enlarged letters hint to the thought that every Jew, by pronouncing the shema, bears witness to Hashem’s Unity and declares it to all the world (Rokeach; Kol Bo; Abudraham).

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יקוק אֱלֹקֵֽינוּ יקוק אֶחָד:
Hear, Israel: Adonoy is our God, Adonoy is One.

שְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל יקוק אֱלֹקֵ֖ינוּ יקוק ׀ אֶחָֽד׃

Hear, O Israel! יקוק is our God, יקוק alone.

We say in ma’ariv:

יַחֵד שִׁמְךָ וְקַיֵּם מַלְכוּתְ֒ךָ תָּמִיד וּמְלֹךְ עָלֵֽינוּ לְעוֹלָם וָעֶד:

reveal the unity of Your Name, preserve Your kingdom always and reign over us forever and ever.

If we put emphasis on yaCHEID, יַחֵד, it sounds like עֵד, witness. How do we bear witness to Hashem’s Unity and declare it to the entire world? By standing united undivided! Hashem is telling us directly, “Unite with your fellow Jew, by having sholom. That’s how you’ll bring unity to My Name.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור