Mi She’ana “on one foot”:
Mi She’ana is a prayer in the Yom Kippur evening (“Kol Nidrei”) service, right before Avinu Malkeinu at the end of the Slichot Section, the additional prayers added for Yom Kippur (post-Amidah). While it was removed from Reform machzorim for many years, the most recent one (“Mishkan HaNefesh”) has it in the traditional spot, though starting with Sarah instead of Abraham. The prayer comes from Mishnah Ta’anit, where it was used to ask for G-d to answer us in a time of fasting just like G-d answered our ancestors.
Where Does It Come From?
(ד) עַל הָרִאשׁוֹנָה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אַבְרָהָם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל. עַל הַשְּׁנִיָּה הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֲבוֹתֵינוּ עַל יַם סוּף, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' זוֹכֵר הַנִּשְׁכָּחוֹת. עַל הַשְּׁלִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע קוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּרוּעָה. עַל הָרְבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת שְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ צְעָקָה. עַל הַחֲמִישִׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה. עַל הַשִּׁשִּׁית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת יוֹנָה מִמְּעֵי הַדָּגָה, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה. עַל הַשְּׁבִיעִית הוּא אוֹמֵר, מִי שֶׁעָנָה אֶת דָּוִד וְאֶת שְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלַיִם, הוּא יַעֲנֶה אֶתְכֶם וְיִשְׁמַע בְּקוֹל צַעֲקַתְכֶם הַיּוֹם הַזֶּה, בָּרוּךְ אַתָּה ה' הַמְרַחֵם עַל הָאָרֶץ:
(4) For the conclusion of the first blessing: Redeemer of Israel, he recites: The One Who answered Abraham on Mount Moriah (see Genesis 22:11–18), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Redeemer of Israel. For the second blessing, to which he adds the verses of Remembrances, he recites: The One Who answered our ancestors at the Sea of Reeds (see Exodus 14:15–31), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who remembers the forgotten. For the third blessing, which includes the verses of Shofarot, he recites: The One Who answered Joshua at Gilgal, when they sounded the shofar in Jericho (see Joshua 5:6), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who hears the terua. For the fourth blessing, he recites: The One Who answered Samuel in Mizpah (see I Samuel, chapter 7), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who hears cries. For the fifth he recites: The One Who answered Elijah on Mount Carmel (see I Kings, chapter 18), The One will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who hears prayer. For the sixth blessing he recites: The One Who answered Jonah from within the innards of the fish (see Jonah 2:2–11), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who answers in a time of trouble. For the conclusion of the seventh blessing, which is actually the sixth additional blessing, as the first blessing listed here is an expanded version of a regular weekday blessing, he recites: The One Who answered David and Solomon his son in Jerusalem (see I Kings 8:12–53), will answer you and hear the sound of your cry on this day. Blessed are You, Lord, Who has mercy on the Land.
Context: This is from the Mishnah, Masechet (Tractate) Ta’anit, which is about fasting. The first 3/4 of the tractate are taken up with fast days that are declared by a community because of a lack of rain. In Chapter 2 we learn that on these days people would put on ashes and be reminded that in the story of Jonah G-d had mercy because of the change in people’s behavior, not because they were wearing ashes (2:1). The leader of the service on a rain-based fast day is supposed to be a parent who has no food at home in order that the prayers be heartfelt (2:2). They add 6 prayers to the Amidah, reminding G-d of when G-d helped the Jewish people (2:3). Then, at the end of each extra prayer (plus the 7th regular blessing of the Amidah - “G-d who redeems Israel”) there is an extra reminder of when G-d answered somebody in the Bible (2:4). That is this text.
A Look at the References
G-d Answered Abraham at Mt. Moriah
(11) Then a messenger of יהוה called to him from heaven: “Abraham! Abraham!” And he answered, “Here I am.” (12) “Do not raise your hand against the boy, or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your favored one, from Me.” (13) When Abraham looked up, his eye fell upon a ram, caught in the thicket by its horns. So Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son. (14) And Abraham named that site Adonai-yireh, [I.e., “יהוה will see”] whence the present saying, “On the mount of יהוה there is vision.” (15) The messenger of יהוה called to Abraham a second time from heaven, (16) and said, “By Myself I swear, יהוה declares: Because you have done this and have not withheld your son, your favored one, (17) I will bestow My blessing upon you and make your descendants as numerous as the stars of heaven and the sands on the seashore; and your descendants shall seize the gates of their foes. (18) All the nations of the earth shall bless themselves by your descendants, because you have obeyed My command.”
Context: This is from the Biblical Book of Genesis. In this text, G-d decides to test Abraham by telling him to offer Isaac as a sacrifice. Then G-d calls it off at the last moment. By all (Jewish) accounts, this is a text about not doing child sacrifice, which was common among the Canaanites. (In Christian interpretation, this is a story about the virtues of blind faith). Some (Jews) think that Abraham passed the test by doing what G-d wanted, while others think that Abraham failed the test by not advocating for his son like he advocated for the people of Sodom. Their proof is that G-d never talks to Abraham again after this, nor does Isaac or Sarah.
1. ”Mi She’ana” posits that G-d answered Abraham in this moment. What was Abraham asking?
2. When have you had to do something you didn’t want to do?
G-d Answered our Ancestors at the Sea of Reeds
(כו) וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה נְטֵ֥ה אֶת־יָדְךָ֖ עַל־הַיָּ֑ם וְיָשֻׁ֤בוּ הַמַּ֙יִם֙ עַל־מִצְרַ֔יִם עַל־רִכְבּ֖וֹ וְעַל־פָּרָשָֽׁיו׃ (כז) וַיֵּט֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת־יָד֜וֹ עַל־הַיָּ֗ם וַיָּ֨שׇׁב הַיָּ֜ם לִפְנ֥וֹת בֹּ֙קֶר֙ לְאֵ֣יתָנ֔וֹ וּמִצְרַ֖יִם נָסִ֣ים לִקְרָאת֑וֹ וַיְנַעֵ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם׃ (כח) וַיָּשֻׁ֣בוּ הַמַּ֗יִם וַיְכַסּ֤וּ אֶת־הָרֶ֙כֶב֙ וְאֶת־הַפָּ֣רָשִׁ֔ים לְכֹל֙ חֵ֣יל פַּרְעֹ֔ה הַבָּאִ֥ים אַחֲרֵיהֶ֖ם בַּיָּ֑ם לֹֽא־נִשְׁאַ֥ר בָּהֶ֖ם עַד־אֶחָֽד׃ (כט) וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָלְכ֥וּ בַיַּבָּשָׁ֖ה בְּת֣וֹךְ הַיָּ֑ם וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃ (ל) וַיּ֨וֹשַׁע יְהֹוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃ (לא) וַיַּ֨רְא יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־הַיָּ֣ד הַגְּדֹלָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ בְּמִצְרַ֔יִם וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהֹוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהֹוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ׃ {פ}
(15) Then יהוה said to Moses, “Why do you cry out to Me? Tell the Israelites to go forward. (16) And you lift up your rod and hold out your arm over the sea and split it, so that the Israelites may march into the sea on dry ground. (17) And I will stiffen the hearts of the Egyptians so that they go in after them; and I will gain glory through Pharaoh and all his warriors, his chariots, and his riders. (18) Let the Egyptians know that I am יהוה, when I gain glory through Pharaoh, his chariots, and his riders.” (19) The messenger of God, who had been going ahead of the Israelite army, now moved and followed behind them; and the pillar of cloud shifted from in front of them and took up a place behind them, (20) and it came between the army of the Egyptians and the army of Israel. Thus there was the cloud with the darkness, and it cast a spell upon the night, so that the one could not come near the other all through the night. (21) Then Moses held out his arm over the sea and יהוה drove back the sea with a strong east wind all that night, and turned the sea into dry ground. The waters were split, (22) and the Israelites went into the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left. (23) The Egyptians came in pursuit after them into the sea, all of Pharaoh’s horses, chariots, and riders. (24) At the morning watch, יהוה looked down upon the Egyptian army from a pillar of fire and cloud, and threw the Egyptian army into panic. (25) [God] locked the wheels of their chariots so that they moved forward with difficulty. And the Egyptians said, “Let us flee from the Israelites, for יהוה is fighting for them against Egypt.” (26) Then יהוה said to Moses, “Hold out your arm over the sea, that the waters may come back upon the Egyptians and upon their chariots and upon their riders.” (27) Moses held out his arm over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal state, and the Egyptians fled at its approach. But יהוה hurled the Egyptians into the sea. (28) The waters turned back and covered the chariots and the riders—Pharaoh’s entire army that followed them into the sea; not one of them remained. (29) But the Israelites had marched through the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left. (30) Thus יהוה delivered Israel that day from the Egyptians. Israel saw the Egyptians dead on the shore of the sea. (31) And when Israel saw the wondrous power which יהוה had wielded against the Egyptians, the people feared יהוה; they had faith in יהוה and in God’s servant Moses.
Context: This comes from the Biblical Book of Exodus. The Israelites had left Egypt and were stuck at the Sea of Reeds with the Egyptian army behind them.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered Moses’ prayer. What might Moses’ prayer have been?
2. When have you felt trapped?
G-d Answered Joshua at Gilgal
(יב) וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהוֹשֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲר֥וֹן יְהֹוָֽה׃ (יג) וְשִׁבְעָ֣ה הַכֹּהֲנִ֡ים נֹשְׂאִים֩ שִׁבְעָ֨ה שׁוֹפְר֜וֹת הַיֹּבְלִ֗ים לִפְנֵי֙ אֲר֣וֹן יְהֹוָ֔ה הֹלְכִ֣ים הָל֔וֹךְ וְתָקְע֖וּ בַּשּׁוֹפָר֑וֹת וְהֶחָלוּץ֙ הֹלֵ֣ךְ לִפְנֵיהֶ֔ם וְהַֽמְאַסֵּ֗ף הֹלֵךְ֙ אַֽחֲרֵי֙ אֲר֣וֹן יְהֹוָ֔ה (הולך) [הָל֖וֹךְ] וְתָק֥וֹעַ בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃ (יד) וַיָּסֹ֨בּוּ אֶת־הָעִ֜יר בַּיּ֤וֹם הַשֵּׁנִי֙ פַּ֣עַם אַחַ֔ת וַיָּשֻׁ֖בוּ הַֽמַּחֲנֶ֑ה כֹּ֥ה עָשׂ֖וּ שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃ (טו) וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙ כַּעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר וַיָּסֹ֧בּוּ אֶת־הָעִ֛יר כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא סָבְב֥וּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃ (טז) וַֽיְהִי֙ בַּפַּ֣עַם הַשְּׁבִיעִ֔ית תָּקְע֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים בַּשּׁוֹפָר֑וֹת וַיֹּ֨אמֶר יְהוֹשֻׁ֤עַ אֶל־הָעָם֙ הָרִ֔יעוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהֹוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־הָעִֽיר׃
(1) (Now Jericho was shut up tight because of the Israelites; no one could leave or enter.) (2) GOD said to Joshua, “See, I will deliver Jericho into your hands—its king and warriors. (3) Let all your troops march around the city and complete one circuit of the city. Do this six days, (4) with seven priests carrying seven ram’s horns preceding the Ark. On the seventh day, march around the city seven times, with the priests blowing the horns. (5) And when a long blast is sounded on the horn—as soon as you hear that sound of the horn—all the troops shall give a mighty shout. Thereupon the city wall will collapse, and the troops shall advance, every man straight ahead.” (6) Joshua son of Nun summoned the priests and said to them, “Take up the Ark of the Covenant, and let seven priests carrying seven ram’s horns precede the Ark of GOD.” (7) And he instructed the troops, “Go forward, march around the city, with the vanguard marching in front of the Ark of GOD.” (8) When Joshua had instructed the troops, the seven priests carrying seven ram’s horns advanced before GOD, blowing their horns; and the Ark of GOD’s Covenant followed them. (9) The vanguard marched in front of the priests who were blowing the horns, and the rear guard marched behind the Ark, with the horns sounding all the time. (10) But Joshua’s orders to the rest of the troops were, “Do not shout, do not let your voices be heard, and do not let a sound issue from your lips until the moment that I command you, ‘Shout!’ Then you shall shout.” (11) So he had the Ark of GOD go around the city and complete one circuit; then they returned to camp and spent the night in camp. (12) Joshua rose early the next day; and the priests took up the Ark of GOD, (13) while the seven priests bearing the seven ram’s horns marched in front of the Ark of GOD, blowing the horns as they marched. The vanguard marched in front of them, and the rear guard marched behind the Ark of GOD, with the horns sounding all the time. (14) And so they marched around the city once on the second day and returned to the camp. They did this six days. (15) On the seventh day, they rose at daybreak and marched around the city, in the same manner, seven times; that was the only day that they marched around the city seven times. (16) On the seventh round, as the priests blew the horns, Joshua commanded the troops, “Shout! For GOD has given you the city.
Context: This is from the Biblical Book of Joshua. Jericho was on the other side of the best place for the Israelites to cross the Jordan River.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered Joshua. What might Joshua’s prayer have been?
2. When have you had an obstacle in front of you?
G-d Answered Samuel in Mitzpah
(ב) וַיְהִ֗י מִיּ֞וֹם שֶׁ֤בֶת הָאָרוֹן֙ בְּקִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַיִּהְי֖וּ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיִּנָּה֛וּ כׇּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י יְהֹוָֽה׃ {ס} (ג) וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל אֶל־כׇּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵל֮ לֵאמֹר֒ אִם־בְּכׇל־לְבַבְכֶ֗ם אַתֶּ֤ם שָׁבִים֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה הָסִ֜ירוּ אֶת־אֱלֹהֵ֧י הַנֵּכָ֛ר מִתּוֹכְכֶ֖ם וְהָעַשְׁתָּר֑וֹת וְהָכִ֨ינוּ לְבַבְכֶ֤ם אֶל־יְהֹוָה֙ וְעִבְדֻ֣הוּ לְבַדּ֔וֹ וְיַצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃ (ד) וַיָּסִ֙ירוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֑ת וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־יְהֹוָ֖ה לְבַדּֽוֹ׃ {פ}
(ה) וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל קִבְצ֥וּ אֶת־כׇּל־יִשְׂרָאֵ֖ל הַמִּצְפָּ֑תָה וְאֶתְפַּלֵּ֥ל בַּעַדְכֶ֖ם אֶל־יְהֹוָֽה׃ (ו) וַיִּקָּבְצ֣וּ הַ֠מִּצְפָּ֠תָה וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֜יִם וַֽיִּשְׁפְּכ֣וּ ׀ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֗ה וַיָּצ֙וּמוּ֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וַיֹּ֣אמְרוּ שָׁ֔ם חָטָ֖אנוּ לַֽיהֹוָ֑ה וַיִּשְׁפֹּ֧ט שְׁמוּאֵ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּצְפָּֽה׃ (ז) וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּֽי־הִתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּצְפָּ֔תָה וַיַּעֲל֥וּ סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּֽרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃ (ח) וַיֹּֽאמְר֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־שְׁמוּאֵ֔ל אַל־תַּחֲרֵ֣שׁ מִמֶּ֔נּוּ מִזְּעֹ֖ק אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְיֹשִׁעֵ֖נוּ מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃ (ט) וַיִּקַּ֣ח שְׁמוּאֵ֗ל טְלֵ֤ה חָלָב֙ אֶחָ֔ד (ויעלה) [וַיַּֽעֲלֵ֧הוּ] עוֹלָ֛ה כָּלִ֖יל לַיהֹוָ֑ה וַיִּזְעַ֨ק שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יְהֹוָה֙ בְּעַ֣ד יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהֹוָֽה׃ (י) וַיְהִ֤י שְׁמוּאֵל֙ מַעֲלֶ֣ה הָעוֹלָ֔ה וּפְלִשְׁתִּ֣ים נִגְּשׁ֔וּ לַמִּלְחָמָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּרְעֵ֣ם יְהֹוָ֣ה בְּקוֹל־גָּ֠ד֠וֹל בַּיּ֨וֹם הַה֤וּא עַל־פְּלִשְׁתִּים֙ וַיְהֻמֵּ֔ם וַיִּנָּגְפ֖וּ לִפְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (יא) וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה וַיִּרְדְּפ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּכּ֕וּם עַד־מִתַּ֖חַת לְבֵ֥ית כָּֽר׃ (יב) וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶ֣בֶן אַחַ֗ת וַיָּ֤שֶׂם בֵּֽין־הַמִּצְפָּה֙ וּבֵ֣ין הַשֵּׁ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמָ֖הּ אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר וַיֹּאמַ֕ר עַד־הֵ֖נָּה עֲזָרָ֥נוּ יְהֹוָֽה׃ (יג) וַיִּכָּֽנְעוּ֙ הַפְּלִשְׁתִּ֔ים וְלֹֽא־יָסְפ֣וּ ע֔וֹד לָב֖וֹא בִּגְב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַתְּהִ֤י יַד־יְהֹוָה֙ בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים כֹּ֖ל יְמֵ֥י שְׁמוּאֵֽל׃ (יד) וַתָּשֹׁ֣בְנָה הֶעָרִ֡ים אֲשֶׁ֣ר לָֽקְחוּ־פְלִשְׁתִּים֩ מֵאֵ֨ת יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ מֵעֶקְר֣וֹן וְעַד־גַּ֔ת וְאֶ֨ת־גְּבוּלָ֔ן הִצִּ֥יל יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיְהִ֣י שָׁל֔וֹם בֵּ֥ין יִשְׂרָאֵ֖ל וּבֵ֥ין הָאֱמֹרִֽי׃ (טו) וַיִּשְׁפֹּ֤ט שְׁמוּאֵל֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃ (טז) וְהָלַ֗ךְ מִדֵּ֤י שָׁנָה֙ בְּשָׁנָ֔ה וְסָבַב֙ בֵּֽית־אֵ֔ל וְהַגִּלְגָּ֖ל וְהַמִּצְפָּ֑ה וְשָׁפַט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ת כׇּל־הַמְּקוֹמ֖וֹת הָאֵֽלֶּה׃ (יז) וּתְשֻׁבָת֤וֹ הָרָמָ֙תָה֙ כִּֽי־שָׁ֣ם בֵּית֔וֹ וְשָׁ֖ם שָׁפָ֣ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּבֶן־שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַיהֹוָֽה׃ {פ}
(1) The men of Kiriat-ye’arim came and took up the Ark of the LORD and brought it into the house of Avinadav on the hill; and they consecrated his son Eleazar to have charge of the Ark of the LORD. (2) A long time elapsed from the day that the Ark was housed in Kiriat-ye’arim, twenty years in all; and all the House of Israel yearned after the LORD. (3) And Samuel said to all the House of Israel, “If you mean to return to the LORD with all your heart, you must remove the alien gods and the Ashtarot from your midst and direct your heart to the LORD and serve G-d alone. Then G-d will deliver you from the hands of the Philistines.” (4) And the Israelites removed the Ba’alim and Ashtarot and they served the LORD alone. (5) Samuel said, “Assemble all Israel at Mizpah, and I will pray to the LORD for you.” (6) They assembled at Mizpah, and they drew water and poured it out before the LORD; they fasted that day, and there they confessed that they had sinned against the LORD. And Samuel acted as chieftain of the Israelites at Mizpah. (7) When the Philistines heard that the Israelites had assembled at Mizpah, the lords of the Philistines marched out against Israel. Hearing of this, the Israelites were terrified of the Philistines (8) and they implored Samuel, “Do not neglect us and do not refrain from crying out to the LORD our God to save us from the hands of the Philistines.” (9) Thereupon Samuel took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the LORD; and Samuel cried out to the LORD in behalf of Israel, and the LORD responded to him. (10) For as Samuel was presenting the burnt offering and the Philistines advanced to attack Israel, the LORD thundered mightily against the Philistines that day. God threw them into confusion, and they were routed by Israel. (11) The men of Israel sallied out of Mizpah and pursued the Philistines, striking them down to a point below Beit-kar. (12) Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen, and named it Evan-ezer: [literally “Stone of Help.”] “For up to now,” he said, “the LORD has helped us.” (13) The Philistines were humbled and did not invade the territory of Israel again; and the hand of the LORD was set against the Philistines as long as Samuel lived. (14) The towns which the Philistines had taken from Israel, from Ekron to Gat, were restored to Israel; Israel recovered all her territory from the Philistines. There was also peace between Israel and the Amorites. (15) Samuel judged Israel as long as he lived. (16) Each year he made the rounds of Bethel, Gilgal, and Mizpah, and acted as judge over Israel at all those places. (17) Then he would return to Ramah, for his home was there, and there too he would judge Israel. He built an altar there to the LORD.
Context: This is from the Biblical Book of First Samuel. The Philistines had captured the Ark of the Lord, but after they came down with hemorrhoids they sent the Ark back to the Israelites, where it eventually ended up at Kiryat-Ye’arim.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered Samuel at Mitzpah. What was his prayer?
2. When have you felt like you were under attack?
G-d Answered Elijah on Mt. Carmel
(1) Much later, in the third year, [Of the drought; see 17:1] the word of GOD came to Elijah: “Go, appear before Ahab; then I will send rain upon the earth.” (2) Thereupon Elijah set out to appear before Ahab.
The famine was severe in Samaria. (3) Ahab had summoned Obadiah, the steward of the palace. (Obadiah revered GOD greatly. (4) When Jezebel was killing off the prophets of GOD, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and provided them with food and drink.) (5) And Ahab had said to Obadiah, “Go through the land, to all the springs of water and to all the wadis. Perhaps we shall find some grass to keep horses and mules alive, so that we are not left without beasts.” (6) They divided the country between them to explore it, Ahab going alone in one direction and Obadiah going alone in another direction. (7) Obadiah was on the road, when Elijah suddenly confronted him. [Obadiah] recognized him and flung himself on his face, saying, “Is that you, my lord Elijah?” (8) “Yes, it is I,” he answered. “Go tell your lord: Elijah is here!” (9) But he said, “What wrong have I done, that you should hand your servant over to Ahab to be killed? (10) As the ETERNAL your God lives, there is no nation or kingdom to which my lord has not sent to look for you; and when they said, ‘He is not here,’ he made that kingdom or nation swear that you could not be found. (11) And now you say, ‘Go tell your lord: Elijah is here!’ (12) When I leave you, the spirit of GOD will carry you off I don’t know where; and when I come and tell Ahab and he does not find you, he will kill me. Yet your servant has revered GOD from my youth. (13) My lord has surely been told what I did when Jezebel was killing the prophets of GOD, how I hid a hundred of the prophets of GOD, fifty to a cave, and provided them with food and drink. (14) And now you say, ‘Go tell your lord: Elijah is here.’ Why, he will kill me!” (15) Elijah replied, “As GOD of Hosts lives, whom I serve, I will appear before him this very day.” (16) Obadiah went to find Ahab, and informed him; and Ahab went to meet Elijah. (17) When Ahab caught sight of Elijah, Ahab said to him, “Is that you, you troubler of Israel?” (18) He retorted, “It is not I who have brought trouble on Israel, but you and your father’s House, by forsaking the commandments of GOD and going after the Baalim. (19) Now summon all Israel to join me at Mount Carmel, together with the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel’s table.” [I.e., who are maintained by Jezebel.] (20) Ahab sent orders to all the Israelites and gathered the prophets at Mount Carmel. (21) Elijah approached all the people and said, “How long will you keep hopping between two opinions? If the ETERNAL is God, then follow [the ETERNAL]; and if Baal, follow [Baal]!” But the people answered him not a word. (22) Then Elijah said to the people, “I am the only prophet of GOD left, while the prophets of Baal number four hundred and fifty. (23) Let two young bulls be given to us. Let them choose one bull, cut it up, and lay it on the wood, but let them not apply fire; I will prepare the other bull, and lay it on the wood, and will not apply fire. (24) You will then invoke your god by name, and I will invoke GOD by name; and it shall be that the god who responds with fire, that one is God.” And all the people answered, “Very good!” (25) Elijah said to the prophets of Baal, “Choose one bull and prepare it first, for you are the majority; invoke your god by name, but apply no fire.” (26) They took the bull that was given them; they prepared it, and invoked Baal by name from morning until noon, shouting, “O Baal, answer us!” But there was no sound, and no one who responded; so they performed a hopping dance about the altar that had been set up. (27) When noon came, Elijah mocked them, saying, “Shout louder! After all, he is a god. But he may be in conversation, he may be detained, or he may be on a journey, or perhaps he is asleep and will wake up.” (28) So they shouted louder, and gashed themselves with knives and spears, according to their practice, until the blood streamed over them. (29) When noon passed, they kept raving until the hour of presenting the grain offering. Still there was no sound, and no one who responded or heeded. (30) Then Elijah said to all the people, “Come closer to me”; and all the people came closer to him. He repaired the damaged altar of GOD. (31) Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of the tribes of the sons of Jacob—to whom the word of GOD had come: “Israel shall be your name” [See Gen. 35.10]— (32) and with the stones he built an altar in the name of GOD. Around the altar he made a trench large enough for two seahs of seed. [I.e., an area that would require two seahs of seed if sown. Cf. Lev. 27:16; Isa. 5:10.] (33) He laid out the wood, and he cut up the bull and laid it on the wood. (34) And he said, “Fill four jars with water and pour it over the burnt offering and the wood.” Then he said, “Do it a second time”; and they did it a second time. “Do it a third time,” he said; and they did it a third time. (35) The water ran down around the altar, and even the trench was filled with water. (36) When it was time to present the grain offering, the prophet Elijah came forward and said, “O ETERNAL One, God of Abraham, Isaac, and Israel! Let it be known today that You are God in Israel and that I am Your servant, and that I have done all these things at Your bidding. (37) Answer me, O ETERNAL One, answer me, that this people may know that You, O ETERNAL One, are God; for You have turned their hearts backward.” (38) Then fire from GOD descended and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the earth; and it licked up the water that was in the trench. (39) When they saw this, all the people flung themselves on their faces and cried out: “the ETERNAL One alone is God, the ETERNAL One alone is God!” (40) Then Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal, let not a single one of them get away.” They seized them, and Elijah took them down to the Wadi Kishon and slaughtered them there. (41) Elijah said to Ahab, “Go up, eat and drink, for there is a rumbling of [approaching] rain,” (42) and Ahab went up to eat and drink. Elijah meanwhile climbed to the top of Mount Carmel, crouched on the ground, and put his face between his knees. (43) And he said to his servant, “Go up and look toward the Sea.” He went up and looked and reported, “There is nothing.” Seven times [Elijah] said, “Go back,” (44) and the seventh time, [the servant] reported, “A cloud as small as a person’s hand is rising in the west.” Then [Elijah] said, “Go say to Ahab, ‘Hitch up [your chariot] and go down before the rain stops you.’” (45) Meanwhile the sky grew black with clouds; there was wind, and a heavy downpour fell; Ahab mounted his chariot and drove off to Jezreel. (46) GOD’s hand had come upon Elijah. He tied up his skirts and ran in front of Ahab all the way to Jezreel.
Context: This is from the Biblical Book of 1 Kings. It comes right after we hear that Ahab, the king of the northern kingdom of Israel, is doing things that are displeasing G-d. Elijah shows up for the first time, declares a drought, and leaves, eventually receiving shelter and doing CPR on the boy of the woman who helps him (1 Kings 17). This is the next scene in the Elijah stories.
Note that this text (through verse 39) is the Haftarah for Parshat Ki Tisa (the Golden Calf story). Also, when the people say “The Eternal One alone is G-d” (verse 39), that text is said 7 times at the end of Yom Kippur, right before blowing the shofar.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered Elijah on Mt. Carmel. What was his prayer?
2. Have you ever needed to convince somebody of something where you knew they were wrong?
G-d Answered Jonah Within the Fish
(ב) וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו מִמְּעֵ֖י הַדָּגָֽה׃ (ג) וַיֹּ֗אמֶר קָ֠רָ֠אתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל־יְהֹוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל שִׁוַּ֖עְתִּי שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי׃ (ד) וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי כׇּל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְגַלֶּ֖יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃ (ה) וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי נִגְרַ֖שְׁתִּי מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ אַ֚ךְ אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט אֶל־הֵיכַ֖ל קׇדְשֶֽׁךָ׃ (ו) אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ עַד־נֶ֔פֶשׁ תְּה֖וֹם יְסֹבְבֵ֑נִי ס֖וּף חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃ (ז) לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ יָרַ֔דְתִּי הָאָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י לְעוֹלָ֑ם וַתַּ֧עַל מִשַּׁ֛חַת חַיַּ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃ (ח) בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י אֶת־יְהֹוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי וַתָּב֤וֹא אֵלֶ֙יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל־הֵיכַ֖ל קׇדְשֶֽׁךָ׃ (ט) מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ׃ (י) וַאֲנִ֗י בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהֹוָֽה׃ {פ}
(יא) וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־יוֹנָ֖ה אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ {ס}
(2) Jonah prayed to the ETERNAL his God from the belly of the fish. (3) He said:
In my trouble I called to GOD,
Who answered me;
From the belly of Sheol I cried out,
And You heard my voice. (4) You cast me into the depths,
Into the heart of the sea,
The floods engulfed me;
All Your breakers and billows
Swept over me. (5) I thought I was driven away
Out of Your sight:
Would I ever gaze again
Upon Your holy temple? (6) The waters closed in over me,
The deep engulfed me.
Weeds twined around my head. (7) I sank to the base of the mountains;
The bars of the earth closed upon me forever.
Yet You brought my life up from the pit,
My ETERNAL God! (8) When my life was ebbing away,
I called GOD to mind;
And my prayer came before You,
Into Your holy temple. (9) They who cling to empty folly
Forsake their own welfare, (10) But I, with loud thanksgiving,
Will sacrifice to You;
What I have vowed I will perform.
Deliverance is GOD’s! (11) GOD commanded the fish, and it spewed Jonah out upon dry land.
Context: This is from the Biblical Book of Jonah, which is read as the Haftarah for the afternoon Mincha service on Yom Kippur. Before this text, Jonah has run away from G-d’s command to tell the Ninevites to repent. A storm came up at sea, and in order to save the sailors Jonah urged them to throw him overboard. A large fish (not a whale necessarily) swallowed Jonah, and he prayed to G-d from the belly of the fish.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered Jonah from within the fish. What was his prayer?
2. When have you felt stuck?
G-d Answered David and Solomon in Jerusalem
Context: This is from the Biblical Book of II Samuel. The Gibeonites had tricked the Israelites into a non-aggression pact during the days of Joshua (Joshua 9). There is no record of King Saul killing any Gibeonites, so Rashi, quoting the Talmud (Yevamot 78b:13-79b:2) explains that when Saul killed the priests of Nob for helping David, this was equivalent to killing some Gibeonites because the priests would give the Gibeonites food in exchange for services rendered.
(ב) וַיֵּרָ֧א יְהֹוָ֛ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה שֵׁנִ֑ית כַּאֲשֶׁ֛ר נִרְאָ֥ה אֵלָ֖יו בְּגִבְעֽוֹן׃ (ג) וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֵלָ֗יו שָׁ֠מַ֠עְתִּי אֶת־תְּפִלָּתְךָ֣ וְאֶת־תְּחִנָּתְךָ֮ אֲשֶׁ֣ר הִתְחַנַּ֣נְתָּה לְפָנַי֒ הִקְדַּ֗שְׁתִּי אֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר בָּנִ֔תָה לָשׂוּם־שְׁמִ֥י שָׁ֖ם עַד־עוֹלָ֑ם וְהָי֨וּ עֵינַ֧י וְלִבִּ֛י שָׁ֖ם כׇּל־הַיָּמִֽים׃
(1) When Solomon had finished building the House of GOD and the royal palace and everything that Solomon had set his heart on constructing, (2) GOD appeared to Solomon a second time, as before, at Gibeon. (3) GOD said to him, “I have heard the prayer and the supplication that you have offered to Me. I consecrate this House that you have built and I set My name there forever. My eyes and My heart shall ever be there.
Context: This is from the Biblical Book of I Kings, after King Solomon had dedicated the First Temple.
1. “Mi She’ana” posits that G-d answered David and Solomon in Jerusalem. What were their prayers?
2. When has G-d answered your prayers?
The Machzor’s Version
(קעח) מִי שֶׁעָנָה לְאַבְרָהָם אָבִֽינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְיִצְחָק בְּנוֹ כְּשֶׁנֶּעֱקַד עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּֽחַ הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְיַעֲקֹב בְּבֵית אֵל הוּא יַעֲנֵנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְיוֹסֵף בְּבֵית הָאֲסוּרִים הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לַאֲבוֹתֵֽינוּ עַל יַם סוּף הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְמשֶׁה בְּחוֹרֵב הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְאַהֲרֹן בַּמַּחְתָּה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְפִינְחָס בְּקוּמוֹ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לִיהוֹשֻֽׁעַ בַּגִּלְגָּל הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לִשְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְדָוִד וּשְׁלֹמֹה בְנוֹ בִּירוּשָׁלָֽיִם הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְאֵלִיָּֽהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לֶאֱלִישָׁע בִּירִיחוֹ הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְיוֹנָה בִמְעֵי הַדָּגָה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְחִזְּקִיָֽהוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָה בְּחָלְיוֹ, הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה בְּתוֹךְ כִּבְשַׁן הָאֵשׁ הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְדָנִיֵּאל בְּגוֹב הָאֲרָיוֹת הוּא יַעֲנֵנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְמָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְעֶזְרָא בַגּוֹלָה הוּא יַעֲנֵֽנוּ: מִי שֶׁעָנָה לְכָל הַצַדִּיקִים וְהַחֲסִידִים וְהַתְּמִימִים וְהַיְשָׁרִים הוּא יַעֲנֵֽנוּ:
(178) The One Who answered our father Abraham on Mount Moriah, will answer us. The One Who answered Isaac, his son, when he was bound on the altar, will answer us. The One Who answered Jacob in Bet El, will answer us. The One Who answered Joseph in prison, will answer us. The One Who answered our ancestors at the Reed Sea; will answer us. The One Who answered Moses at Horeb, (See Deuteronomy 9:19—26) will answer us. The One Who answered Aaron with the incense pan, (See Numbers 17:11- 12) will answer us. The One Who answered Pinchas when he rose from among the congregation, (See Numbers 25:6—9) will answer us. The One Who answered Joshua at Gilgal, (See Joshua 7:6; 10—12) will answer us. The One Who answered Samuel in Mizpah, (See I Samuel 7:5—9) will answer us. The One Who answered David, (See II Samuel 21:1) and Solomon, (See I Kings 8:25; 9:3) his son, in Jerusalem, will answer us. The One Who answered Elijah on Mount Carmel, (See I Kings18:36—38) will answer us. The One Who answered Elisha in Jericho, (See II Kings 2:18—22) will answer us. The One Who answered Jonah in the belly of the fish, will answer us. The One Who answered Hezekiah, King of Judah, in his illness (See II Kings 20:2—6), will answer us. The One Who answered Chananyah, Mishael and Azariah in the midst of the fiery furnace, (See Daniel 3:21—27) will answer us. The One Who answered Daniel in the lions' den, (See Daniel 6:17—25) will answer us. The One Who answered Mordechai and Esther in Shushan, the capital [city of Persia], will answer us. The One Who answered Ezra in captivity, (See Ezra 8:21—23:9) will answer us. The One Who answered all the righteous, the pious, the perfect and the upright, will answer us.
G-d Answered Jacob at Bet El
Context: This is from the Biblical Book of Genesis, right after Jacob tricks his father into giving him the blessing and runs away from his brother’s wrath.
(ט) וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃ (י) וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ אֱלֹהִ֖ים שִׁמְךָ֣ יַעֲקֹ֑ב לֹֽא־יִקָּרֵא֩ שִׁמְךָ֨ ע֜וֹד יַעֲקֹ֗ב כִּ֤י אִם־יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔ךָ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃ (יא) וַיֹּ֩אמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃ (יב) וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֥ אַחֲרֶ֖יךָ אֶתֵּ֥ן אֶת־הָאָֽרֶץ׃ (יג) וַיַּ֥עַל מֵעָלָ֖יו אֱלֹהִ֑ים בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּֽוֹ׃ (יד) וַיַּצֵּ֨ב יַעֲקֹ֜ב מַצֵּבָ֗ה בַּמָּק֛וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ מַצֶּ֣בֶת אָ֑בֶן וַיַּסֵּ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ נֶ֔סֶךְ וַיִּצֹ֥ק עָלֶ֖יהָ שָֽׁמֶן׃ (טו) וַיִּקְרָ֨א יַעֲקֹ֜ב אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתּ֥וֹ שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית־אֵֽל׃
(1) God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and remain there; and build an altar there to the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.” (2) So Jacob said to his household and to all who were with him, “Rid yourselves of the alien gods in your midst, purify yourselves, and change your clothes. (3) Come, let us go up to Bethel, and I will build an altar there to the God who answered me when I was in distress and who has been with me wherever I have gone.” (4) They gave to Jacob all the alien gods that they had, and the rings that were in their ears, and Jacob buried them under the terebinth that was near Shechem. (5) As they set out, a terror from God fell on the cities round about, so that they did not pursue the sons of Jacob. (6) Thus Jacob came to Luz—that is, Bethel—in the land of Canaan, he and all the people who were with him. (7) There he built an altar and named the site El-bethel,*El-bethel “The God of Bethel.” for it was there that God had been revealed to him when he was fleeing from his brother. (8) Deborah, Rebekah’s nurse, died, and was buried under the oak below Bethel; so it was named Allon-bacuth.*Allon-bacuth Understood as “the oak of the weeping.” (9) God appeared again to Jacob on his arrival from Paddan-aram. God blessed him, (10) saying to him,
“You whose name is Jacob,
You shall be called Jacob no more,
But Israel shall be your name.” Thus he was named Israel. (11) And God said to him,
“I am El Shaddai.
Be fertile and increase;
A nation, yea an assembly of nations,
Shall descend from you.
Kings shall issue from your loins.
(12) The land that I assigned to Abraham and Isaac
I assign to you;
And to your offspring to come
Will I assign the land.” (13) God parted from him at the spot where [God] had spoken to him; (14) and Jacob set up a pillar at the site where [God] had spoken to him, a pillar of stone, and he offered a libation on it and poured oil upon it. (15) Jacob gave the site, where God had spoken to him, the name of Bethel.
Context: This is also from the Biblical Book of Genesis, after Jacob reconciles with Esau.
G-d Answered Joseph in Prison
(ט) וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם׃ (י) פַּרְעֹ֖ה קָצַ֣ף עַל־עֲבָדָ֑יו וַיִּתֵּ֨ן אֹתִ֜י בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֚ית שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים אֹתִ֕י וְאֵ֖ת שַׂ֥ר הָאֹפִֽים׃ (יא) וַנַּֽחַלְמָ֥ה חֲל֛וֹם בְּלַ֥יְלָה אֶחָ֖ד אֲנִ֣י וָה֑וּא אִ֛ישׁ כְּפִתְר֥וֹן חֲלֹמ֖וֹ חָלָֽמְנוּ׃ (יב) וְשָׁ֨ם אִתָּ֜נוּ נַ֣עַר עִבְרִ֗י עֶ֚בֶד לְשַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים וַ֨נְּסַפֶּר־ל֔וֹ וַיִּפְתׇּר־לָ֖נוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ אִ֥ישׁ כַּחֲלֹמ֖וֹ פָּתָֽר׃ (יג) וַיְהִ֛י כַּאֲשֶׁ֥ר פָּֽתַר־לָ֖נוּ כֵּ֣ן הָיָ֑ה אֹתִ֛י הֵשִׁ֥יב עַל־כַּנִּ֖י וְאֹת֥וֹ תָלָֽה׃ (יד) וַיִּשְׁלַ֤ח פַּרְעֹה֙ וַיִּקְרָ֣א אֶת־יוֹסֵ֔ף וַיְרִיצֻ֖הוּ מִן־הַבּ֑וֹר וַיְגַלַּח֙ וַיְחַלֵּ֣ף שִׂמְלֹתָ֔יו וַיָּבֹ֖א אֶל־פַּרְעֹֽה׃
(9) The chief cupbearer then spoke up and said to Pharaoh, “I must make mention today of my offenses. (10) Once Pharaoh was angry with his servants, and placed me in custody in the house of the prefect, together with the chief baker. (11) We had dreams the same night, he and I, each of us a dream with a meaning of its own. (12) A Hebrew youth was there with us, a servant of the prefect; and when we told him our dreams, he interpreted them for us, telling each of the meaning of his dream. (13) And as he interpreted for us, so it came to pass: I was restored to my post, and the other was impaled.” (14) Thereupon Pharaoh sent for Joseph, and he was rushed from the dungeon. He had his hair cut and changed his clothes, and he appeared before Pharaoh.
Context: This is from the Biblical Book of Genesis, after Joseph interpreted the Royal Cupbearer’s dream in prison and then Pharaoh had a dream.
G-d Answered Moses at Horeb
(19) For I was in dread of the fierce anger against you which moved יהוה to wipe you out. And that time, too, יהוה gave heed to me.— (20) Moreover, יהוה was angry enough with Aaron to have destroyed him; so I also interceded for Aaron at that time.— (21) As for that sinful thing you had made, the calf, I took it and put it to the fire; I broke it to bits and ground it thoroughly until it was fine as dust, and I threw its dust into the brook that comes down from the mountain. (22) Again you provoked יהוה at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah. (23) And when יהוה sent you on from Kadesh-barnea, saying, “Go up and take possession of the land that I am giving you,” you flouted the command of your God יהוה —whom you did not put your trust in nor obey. (24) As long as I have known you, you have been defiant toward יהוה. (25) When I lay prostrate before יהוה those forty days and forty nights, because יהוה was determined to destroy you, (26) I prayed to יהוה and said, “O Lord יהוה, do not annihilate Your very own people, whom You redeemed in Your majesty and whom You freed from Egypt with a mighty hand.
Context: This is from the Biblical Book of Deuteronomy, when Moses is recounting how he prayed for G-d to not destroy the Israelites after the Golden Calf incident in Exodus 32.
G-d Answered Aaron with the Incense Pan
Context: This is from the Biblical Book of Numbers, when the Israelites murmured against Moses following Korach’s rebellion and then a plague broke out.
G-d Answered Pinchas when He Rose from among the Congregation
(6) Just then a certain Israelite man came and brought a Midianite woman over to his companions, in the sight of Moses and of the whole Israelite community who were weeping at the entrance of the Tent of Meeting. (7) When Pinchas, son of Eleazar son of Aaron the priest, saw this, he left the assembly and, taking a spear in his hand, (8) he followed the Israelite man into the chamber and stabbed both of them, the Israelite man and the woman, through the belly. Then the plague against the Israelites was checked. (9) Those who died of the plague numbered twenty-four thousand.
Context: This is from the Biblical Book of Numbers, after the Moabites and Midianites failed to cause problems for the Israelites through Balaam’s curse. Instead, the Moabites and Midianite women seduced the Israelite men into worshipping their gods.
G-d Answered Elisha in Jericho
(18) They came back to him while he was still in Jericho; and he said to them, “I told you not to go.” (19) The people of the town [of Jericho] said to Elisha, “Look, the town is a pleasant place to live in, as my lord can see; but the water is bad and the land causes bereavement.” (20) He responded, “Bring me a new dish and put salt in it.” They brought it to him; (21) he went to the spring and threw salt into it. And he said, “Thus said GOD: I heal this water; no longer shall death and bereavement come from it!” (22) The water has remained wholesome to this day, in accordance with the word spoken by Elisha.
Context: This is from the Biblical Book of II Kings, right after Elisha takes up the mantle of Elijah and some people from Jericho unsuccessfully search for Elijah.
G-d Answered Hezekiah in His Illness
(ב) וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּ֨תְפַּלֵּ֔ל אֶל־יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ (ג) אָנָּ֣ה יְהֹוָ֗ה זְכׇר־נָ֞א אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הִתְהַלַּ֣כְתִּי לְפָנֶ֗יךָ בֶּאֱמֶת֙ וּבְלֵבָ֣ב שָׁלֵ֔ם וְהַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עָשִׂ֑יתִי וַיֵּ֥בְךְּ חִזְקִיָּ֖הוּ בְּכִ֥י גָדֽוֹל׃ {ס} (ד) וַיְהִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ לֹ֣א יָצָ֔א (העיר) [חָצֵ֖ר] הַתִּיכֹנָ֑ה וּ֨דְבַר־יְהֹוָ֔ה הָיָ֥ה אֵלָ֖יו לֵאמֹֽר׃ (ה) שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהֹוָֽה׃ (ו) וְהֹֽסַפְתִּ֣י עַל־יָמֶ֗יךָ חֲמֵ֤שׁ עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנּוֹתִי֙ עַל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃
(2) Thereupon Hezekiah turned his face to the wall and prayed to GOD. He said, (3) “Please, O ETERNAL One, remember how I have walked before You sincerely and wholeheartedly, and have done what is pleasing to You.” And Hezekiah wept profusely. (4) Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of GOD came to him: (5) “Go back and say to Hezekiah, the ruler of My people: Thus said GOD, the God of your forefather David: I have heard your prayer, I have seen your tears. I am going to heal you; on the third day you shall go up to the House of GOD. (6) And I will add fifteen years to your life. I will also rescue you and this city from the hands of the king of Assyria. I will protect this city for My sake and for the sake of My servant David.”—
Context: This is from the Biblical Book of II Kings, after Hezekiah, king of the southern kingdom of Judah, survived the Assyrian siege of Jerusalem.
G-d Answered Chananyah, Misha’el, and Azariah
(כד) אֱדַ֙יִן֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א תְּוַ֖הּ וְקָ֣ם בְּהִתְבְּהָלָ֑ה עָנֵ֨ה וְאָמַ֜ר לְהַדָּֽבְר֗וֹהִי הֲלָא֩ גֻבְרִ֨ין תְּלָתָ֜ה רְמֵ֤ינָא לְגוֹא־נוּרָא֙ מְכַפְּתִ֔ין עָנַ֤יִן וְאָמְרִין֙ לְמַלְכָּ֔א יַצִּיבָ֖א מַלְכָּֽא׃ (כה) עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר הָֽא־אֲנָ֨ה חָזֵ֜ה גֻּבְרִ֣ין אַרְבְּעָ֗ה שְׁרַ֙יִן֙ מַהְלְכִ֣ין בְּגֽוֹא־נוּרָ֔א וַחֲבָ֖ל לָא־אִיתַ֣י בְּה֑וֹן וְרֵוֵהּ֙ דִּ֣י (רביעיא) [רְֽבִיעָאָ֔ה] דָּמֵ֖ה לְבַר־אֱלָהִֽין׃ (כו) בֵּאדַ֜יִן קְרֵ֣ב נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר לִתְרַע֮ אַתּ֣וּן נוּרָ֣א יָקִֽדְתָּא֒ עָנֵ֣ה וְאָמַ֗ר שַׁדְרַ֨ךְ מֵישַׁ֧ךְ וַעֲבֵד־נְג֛וֹ עַבְד֛וֹהִי דִּֽי־אֱלָהָ֥א (עליא) [עִלָּאָ֖ה] פֻּ֣קוּ וֶאֱת֑וֹ בֵּאדַ֣יִן נָֽפְקִ֗ין שַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֛ךְ וַעֲבֵ֥ד נְג֖וֹ מִן־גּ֥וֹא נוּרָֽא׃ (כז) וּ֠מִֽתְכַּנְּשִׁ֠ין אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֞א סִגְנַיָּ֣א וּפַחֲוָתָא֮ וְהַדָּבְרֵ֣י מַלְכָּא֒ חָזַ֣יִן לְגֻבְרַיָּ֣א אִלֵּ֡ךְ דִּי֩ לָֽא־שְׁלֵ֨ט נוּרָ֜א בְּגֶשְׁמְה֗וֹן וּשְׂעַ֤ר רֵֽאשְׁהוֹן֙ לָ֣א הִתְחָרַ֔ךְ וְסַרְבָּלֵיה֖וֹן לָ֣א שְׁנ֑וֹ וְרֵ֣יחַ נ֔וּר לָ֥א עֲדָ֖ת בְּהֽוֹן׃
Context: This is from the Biblical Book of Daniel. Daniel and 3 others, Chananyah, Misha’el, and Azariah (who were renamed Shadrach, Mesach, and Abed-Nego — Daniel 1:6-7), were Judean captives who caught the attention of Nebudchadnezzer, the king of Babylonia. Daniel became a royal advisor, and the other 3 were put in charge of the province of Babylon. Others became jealous of them and convinced the king that because they didn’t bow down to a statue of him they should be burned.
G-d Answered Daniel in the Lions’ Den
(17) By the king’s order, Daniel was then brought and thrown into the lions’ den. The king spoke to Daniel and said, “Your God, whom you serve so regularly, will deliver you.” (18) A rock was brought and placed over the mouth of the den; the king sealed it with his signet and with the signet of his nobles, so that nothing might be altered concerning Daniel. (19) The king then went to his palace and spent the night fasting; no diversions were brought to him, and his sleep fled from him. (20) Then, at the first light of dawn, the king arose and rushed to the lions’ den. (21) As he approached the den, he cried to Daniel in a mournful voice; the king said to Daniel, “Daniel, servant of the living God, was the God whom you served so regularly able to deliver you from the lions?” (22) Daniel then talked with the king, “O king, live forever! (23) My God sent a Divine angel, who shut the mouths of the lions so that they did not injure me, inasmuch as I was found innocent by God, nor have I, O king, done you any injury.” (24) The king was very glad, and ordered Daniel to be brought up out of the den. Daniel was brought up out of the den, and no injury was found on him, for he had trusted in his God.
Context: This is also from the Biblical Book of Daniel. The kings’ other courtiers were jealous of Daniel, so they got the king to make a law that anybody who prayed to not-the-king should be thrown into the lions’ den. This is what happened to Daniel, even though the king liked Daniel.
G-d Answered Ezra in Captivity
(כא) וָאֶקְרָ֨א שָׁ֥ם צוֹם֙ עַל־הַנָּהָ֣ר אַהֲוָ֔א לְהִתְעַנּ֖וֹת לִפְנֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ לְבַקֵּ֤שׁ מִמֶּ֙נּוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְשָׁרָ֔ה לָ֥נוּ וּלְטַפֵּ֖נוּ וּלְכׇל־רְכוּשֵֽׁנוּ׃ (כב) כִּ֣י בֹ֗שְׁתִּי לִשְׁא֤וֹל מִן־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חַ֣יִל וּפָרָשִׁ֔ים לְעׇזְרֵ֥נוּ מֵאוֹיֵ֖ב בַּדָּ֑רֶךְ כִּֽי־אָמַ֨רְנוּ לַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר יַד־אֱלֹהֵ֤ינוּ עַל־כׇּל־מְבַקְשָׁיו֙ לְטוֹבָ֔ה וְעֻזּ֣וֹ וְאַפּ֔וֹ עַ֖ל כׇּל־עֹזְבָֽיו׃ (כג) וַנָּצ֛וּמָה וַנְּבַקְשָׁ֥ה מֵאֱלֹהֵ֖ינוּ עַל־זֹ֑את וַיֵּעָתֵ֖ר לָֽנוּ׃
(21) I proclaimed a fast there by the Ahava River to afflict ourselves before our God to beseech the Lord for a smooth journey for us and for our children and for all our possessions; (22) for I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to protect us against any enemy on the way, since we had told the king, “The benevolent care of our God is for all who seek the Lord, while the Divine fierce anger is against all who forsake God.” (23) So we fasted and besought our God for this, and the Lord responded to our plea.
Context: This is from the Biblical Book of Ezra. The Persian emperor Cyrus I allowed the Israelites to return from the Babylonian Captivity to rebuild Jerusalem. A first wave went to work on this, and Ezra followed a bit later.
Ways to Chant the Prayer
Context: This is Cantor Neil Schwartz chanting “Mi She’anah” as it is chanted during the Kol Nidrei service.
Context: This is Rabbi Aaron Marsh singing “Mi She’ana” in 2020. At the time he was at Oceanside Jewish Center in Long Island (https://www.liherald.com/islandpark/stories/oceanside-rabbi-reflects-on-one-year-keeps-community-spirits-high-amid-pandemic,128111). He has since moved to East Meadow Beth El Jewish Center in 2023, also on Long Island.
Other tunes can be found here: https://www.hadar.org/torah-tefillah/services/saturday-night-selihot/vidui/mi-sheanah-hu-yaaneinu
Context: This is a really fun version of “Mi She’ana”. It is Cantors Sid Dworkin and Stephen Robins singing in concert as a duet to Rabbi Shlomo Carlebach’s tune for “L’shana Haba’a” in 2017. Perhaps the tune was chosen because both texts reflect a hope for the future.
Context: This is Yoni Genut’s 2019 version. It contains other words not from the prayer in the middle, so it is not meant for synagogue use.
Context: This version includes women (beyond Esther). The text finishes at 3:38.
Egalitarian Versions
Context: This is from the Machzor Lev Shalem.
מִי שֶׁעָנָה
לְאַבְרָהָם אָבִֽינוּ בְּהַר הַמּוֹרִיָּה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְשָׂרָה אִמֵּֽנוּ בְּפֶֽתַח הָאֹֽהֶל
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְיִצְחָק בְּנָם כְּשֶׁנֶעֱקַד עַל גַבֵּי הַמִזְבֵּֽחַ
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְהָגָר וְיִשְׁמָעאֵל בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָֽׁבַע
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְרִבְקָה בְּלֶכְתָּהּ לִדְרוֹשׁ
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְיַעֲקֹב בְּבֵית אֵל
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְרָחֵל וְלֵאָה בְּפַדַּן אֲרָם
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְתָּמָר כְּשֶׁהוֹצִיאוּהָ לִשָּׂרֵף
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְיוֹסֵף בְּבֵית הָאֲסוּרִים
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְשִׁפְרָה וּפוּעָה בְּמִצְרָֽיִם
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְיוֹכֶבֶד וּמִרְיָם עַל־שְׂפַת הַיְאֹר
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לַאֲבוֹתֵֽינוּ עַל יַם סוּף
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְמֹשֶׁה בְּחוֹרֵב
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְאַהֲרֹן בְּמַחְתָּה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְפִנְחָס בְּקוּמוֹ מִתּוֹךְ הָעֵדָה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לִיהוֹשֻֽׁעַ בַּגִּלְגָּל
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לִדְבוֹרָה בְּהַר־תָּבוֹר
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְרוּת בְּרִדְתָּהּ לַגּֽוֹרֶן
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְחַנָּה בְּשִׁילֹה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לִשְׁמוּאֵל בַּמִּצְפָּה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְדָוִד וּשְׁלֹמֹה בְנוֹ בְּירוּשָלָֽיִם
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְאֵלִיָּֽהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לֶאֱלִישָׁע בִּירִיחוֹ
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְיוֹנָה בִּמְעֵי הַדָּגָה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְחִזְקִיָּֽהוּ בְּחָלְיוֹ
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לַחֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה בְּתוֹךְ כִּבְשַׁן הָאֵשׁ
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְדָנִיאֵל בְּגוֹב הָאֲרָיוֹת
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְמָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
מִי שֶׁעָנָה
לְעֶזְרָא בַּגּוֹלָה
הוּא יַעֲנֵֽנוּ.
מִי שֶׁעָנָה
לְכָל־הַצַּדִּיקִים
וְהַחֲסִידִים
וְהַתְּמִימִים
וְהַיְשָׁרִים
הוּא יַעֲנֵֽנוּ
May the One who answered
Abraham our father on Mount Moriah
answer us.
May the One who answered
Sarah our mother at the door of the tent[1]
answer us.
May the One who answered
Isaac their son when he was bound on the altar
answer us.
May the One who answered
Hagar and Yishma’el in the desert of Be’er Sheva[2]
answer us.
May the One who answered
Rebecca when she went seeking[3]
answer us.
May the One who answered
Jacob in Beit El
answer us.
May the One who answered
Rachel and Leah in Padan Aram[4]
answer us.
May the One who answered
Tamar when they brought her out to be burned[5]
answer us.
May the One who answered
Joseph in prison
answer us.
May the One who answered
Shifra and Pu’ah in Egypt[6]
answer us.
May the One who answered
Yokheved and Miriam on the bank of the Nile[7]
answer us.
May the One who answered
our ancestors at the Sea of Reeds
answer us.
May the One who answered
Moses at Horeiv
answer us.
May the One who answered
Aharon with the censer
answer us.
May the One who answered
Pinhas when he rose up from amidst the people
answer us.
May the One who answered
Joshua at Gilgal
answer us.
May the One who answered
Deborah at Mount Tavor[8]
answer us.
May the One who answered
Ruth when she went down to the threshing floor[9]
answer us.
May the One who answered
Hannah in Shiloh[10]
answer us.
May the One who answered
Samuel in Mitzpah
answer us.
May the One who answered
David and Solomon his son in Jerusalem
answer us.
May the One who answered
Elijah on Mount Carmel
answer us.
May the One who answered
Elisha in Jericho
answer us.
May the One who answered
Jonah in the belly of the fish
answer us.
May the One who answered
Hezekiah in his illness
answer us.
May the One who answered
Hananiah, Misha’el, and Azariah in the burning furnace
answer us.
May the One who answered
Daniel in the lions’ den
answer us.
May the One who answered
Mordekhai and Esther in the fortress city Shushan
answer us.
May the One who answered
Ezra in exile
answer us.
May the One who answered
all the righteous,
the pious,
the perfect,
and the upright
answer us.
Context: This egalitarian adaptation was by Julia Andelman and Lisa Exler in September 2004, with an update by Aharon Varady in September 2016. You can see more about it here: https://opensiddur.org/prayers/lunisolar/days-of-judgement-new-year-days/yom-kippur/mi-sheanah-hu-yaanenu-a-selihah-for-yom-kippur-egalitarian-adaptation-by-lisa-exler-and-julia-andelman-2004/
מִי שֶׁעָנָה
לְשָׂרָה אִמֵּנוּ בְּפֶתַח הָאֹהֶל
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[1]
He who answered
Sarah our foremother at the entrance of the tent,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְהָגָר בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Hagar in the desert of Be’er Sheva,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְרִבְקָה אִמֵּנוּ בַּעֲתִירָתָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[2]
He who answered
Rebecca our foremother in her plea,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְרָחֵל אִמֵּנוּ בִּתְפִלָּתָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Rachel our foremother in her prayers,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְלֵאָה אִמֵּנוּ בִּבְכִיָּתָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[3]
He who answered
Leah our foremother in her weeping,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְתָּמָר כְּשֶׁהוֹצִיאוּהָ לִהִשָּׂרֵף
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[4]
He who answered
Tamar when she was brought out to be burned,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לַמְּיַלְּדוֹת הָעִבְרִיּוֹת בְּמִצְרָיִם
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
the Hebrew midwives in Egypt,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְמִרְיָם עַל יַד הַיְאֹר
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[5]
He who answered
Miriam on the bank of the Nile,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְרָחֵל בַּת בְּנוֹ שֶׁל שׁוּתָלַח בְּצַעֲקָתָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[6]
He who answered
Rachel, granddaughter of Shuthelah, in her outcry,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְאֵשֶׁת אוֹן בֶּן פֶּלֶת בְּשַׁעַר בֵּיתָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[7]
He who answered
the wife of On, son of Peleth, at the gate of her home,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְבְּנוֹת צְלָפְחָד בְּאֹהֶל מוֹעֵד
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[8]
He who answered
the daughters of Zelophehad at the Tent of Meeting,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְרָחָב בִּירִיחוֹ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[9]
He who answered
Rahav in Jericho,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְדְּבוֹרָה הַנְּבִיאָה בַּמִּלְחָמָה
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Devorah the prophetess in the war,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְיָעֵל אֵשֶׁת חֶבֶר הַקֵּינִי בָּאֹהֶל
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Yael, wife of Hever the Kenite in the tent,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לַצְלֶלְפּוֹנִי אֵם שִׁמְשׁוֹן בַּשָּׂדֶה
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[10]
He who answered
Hazlelponi, mother of Samson, in the field,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְחַנָּה בְּשִׁילֹה
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Hannah in Shiloh,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לָאִשָּׁה מִנְּשֵׁי בְנֵי הַנְּבִיאִים וְהִצִּילָהּ מֵהַנּוֹשֶׁה
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[11]
He who answered
the wife of one of the sons of the prophets, and saved her from the creditor,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לָאִשָּׁה מִשּׁוּנֵם וְהֶחֱיָה אֶת בְּנָהּ
הוּא יַעֲנֵנוּ׃[12]
He who answered
the woman of Shunem, and revived her son,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
Queen Esther in Shushan the capital,
may He answer us.
מִי שֶׁעָנָה
לְכָל הַצִּדְקָנִיּוֹת
וְהַחֲסִידוֹת
וְהַתְּמִימוֹת
וְהַיְשָׁרוֹת
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
He who answered
all the righteous,
pious,
wholesome,
and upright,
may He answer us.
Context: This is by Dr. Yael Levine in 2017. See: https://opensiddur.org/prayers/lunisolar/days-of-judgement-new-year-days/yom-kippur/mi-she-anah-la-imahot-he-who-answered-the-foremothers-by-yael-levine-2017/
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם שָׂרָה אִמֵּנוּ
אַחֲרֵי בָּלְתָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Sarah the Matriarch
after her withering[1]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם רִבְקָה
כְּשֶׁבָּנֶיהָ הִתְרוֹצְצוּ בְּבִטְנָהּ,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Rivkah
as her children struggled in her womb[2]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם רָחֵל
בַּעֲקָרוּתָהּ,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Raḥel
in her barrenness[3]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם לֵאָה
בְּעׇנְיָהּ,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Leah
in her misery[4]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם תָּמָר
בְּפֶתַח עֵינַיִם אֲשֶׁר עַל־דֶּרֶךְ תִּמְנָתָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Tamar
at the crossroad on the way to Timnah[5]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם שִׁפְרָה וְעִם פּוּעָה
כְּשֶׁקָּרָא לָהֶן פַּרְעֹה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Shiphrah and Puah
when Pharaoh called upon them[6]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם יוֹכֶבֶד
עַל־שְׂפַת־הַיְאֹֽר,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Yokheved
upon the banks of the Nile[7]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם מִרְיָם
עַל־יַד בַּאֲרָהּ,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Miriam
by her well[8]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם בְּנוֹת צְלׇפְחָד
כְּשֶׁאֲבִיהֶן מֵת בַּמִּדְבָּר,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with the daughters of Tzelofeḥad[9]
when their father died in the wilderness
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם דְּבוֹרָה
בִּישִׁיבָתָהּ תַּחַת תׇּמְרֶיהָ,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Devorah
at her seat under her palm tree[10]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם רוּת
בְּבֵית־לֶחֶם יְהוּדָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Ruth
in Bethlehem in Judah[11]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם חַנָּה
בְּהֵיכַל שִׁלֹה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Ḥannah
in the temple of Shiloh[12]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם אֲבִיגַיִל
כְּשֶׁנָּפְלָה עַל־פָּנֶיהָ לְאַפֵּי דָוִד,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Avigail
when she fell on her face before David’s wrath[13]
dwell with us.
מִי שֶׁשָּׁכְנָה עִם אִשָּׁה הַחֲכָמָה
בְּאָבֵל בֵּית־מֲעַכָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with the wise woman
in Abel-Beth-Maacah[14]
dwell with us.
מִי שֶׁשָׁכְנָה עִם הַשּׁוּנַמִּית
כְּשֶׁנַּעֲרָהּ מֻשְׁכָּב עַל־הַמִּטָּה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with the Shunammite woman
as her lad lay upon the couch[15]
dwell with us.
מִי שֶׁשָׁכְנָה עִם חֻלְדָּה
בִּמְצִיאַת סֵפֶר הַתּוֹרָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Ḥuldah
when the Torah scroll was found[16]
dwell with us.
מִי שֶׁשָׁכְנָה עִם אֶסְתֵּר
בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with Esther
in Shushan the palace[17]
dwell with us.
מִי שֶׁשָׁכְנָה עִם כׇּל הַצַּדִּיקוֹת וְהַחֲסִידוֹת וְהַתְּמִימוֹת וְהַיְּשָׁרוֹת,
הִיא תִּשְׁכֹּן עִמָּנוּ.
May the Presence that dwelt with all righteous, loyal, pure, and upright women
dwell with us.
Context: This is by Isaac Gantwerk Meyer in 2017. See: https://opensiddur.org/prayers/lunisolar/pilgrimage/sukkot/me-sheshakhna-he-tishkon-imanu-a-selihot-plea-for-biblical-women-by-isaac-gantwerk-mayer/
A StarTrek Version
י שֶׁעָנָה לְקִירְק הַקְּבַרְנִיט
בְּקֻּמְפּוֹן שֶׁנֶּאֱבַק גּוֹרֶן עִמוֹ,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Captain Kirk
in the stadium when the Gorn grappled him[1]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לִשְׂפּוֹךְ
בָּעֲבֵירָתוֹ אֶת תַּקָּנָה־הַכְּלָלִית הַשְּׁבִיעִית,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Spocḳ
in his nakedness of the seven-year cycle[2]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לִמְקוֹי הָרוֹפֵא
בְּאַדְמַת קְפֵילַת־אָרְבַּע,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Doctor McCoy
on the land of Capella IV[3]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְפִיקָרְד הַקְּבַרְנִיט
בָּאֲנִיסַתוֹ מֵהַבּוֹרְג,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Captain Picard,
in his forced conversion by the Borg[4]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְרַיקֶר אִישׁ־אֶחָד
בִּקְרַב־זְאֵב שָׂטָ׳ן,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Riker, Number One,
at the battle of Wolf 359[5]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְדֵיטָא
בְּעָקַב אוֹתוֹ אָחִיו,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Data
when his brother supplanted him[6]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְסִסְקוֹא
בַּמַּחֲזוֹתָיו מִין הַנְּבִיאִים,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Sisko
in his visions from the Prophets[7]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְקִירָה
בִּלְחִיצַת קָרְדַּצִיָה אֶת־בְּנֵי־בָּדְזוֹר בְּחׇזְקָה חֲמִשִּׁים שָׁנָה,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Kira
when Cardassia oppressed the Bajorans fifty years[8]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְעֹדוֹ
בְּקֶשֶׁר הַגָּדוֹל,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered Odo
in the Great Link[9]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְכׇל־עוֹבְרֵי אֳנִיַּת־הַכּוֹכָבִים נוֹסֵעַ
בְּרֹבַע הַדָּלֶ״ת,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered all those aboard the starship Voyager
in the Delta Quadrant[10]
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְכׇל־חֶבְרָת יְשֻׁיּוֹתֶיךָ
בִּצְבַא־הַכּוֹכָבִים,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the one who answered all Your sentient members
in Starfleet
answer us.
מִי שֶׁעָנָה לְכׇל־הַצָּדִיקִים וְהַחֲסִידִים וְהַתְּמִימִים וְהַיְּשָׁרִים
בָּעוֹלָם הַזֶּה וּבְכׇל־עוֹלְמֵי־עוֹלָמִים,
הוּא יַעֲנֵנוּ׃
May the One who answered all the righteous and pious and pure and upright,
on Earth and in all the planets of the universe,
answer us.
Context: This was written by Isaac Gantwerk Mayer in 2018. See more about it here: https://opensiddur.org/prayers/lunisolar/days-of-judgement-new-year-days/yom-kippur/mi-sheanah-hu-yaanenu-a-star-trek-selihah-by-isaac-gantwerk-mayer/