Save "ยซ๐ŸชŸWindows๐ŸชŸยป

ะจะปะฐั… 5784
"
ยซ๐ŸชŸWindows๐ŸชŸยป ะจะปะฐั… 5784

Life is full of misery, loneliness, and suffering - and it's all over much too soon.

Woody Allen

(ื) ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืœึทึฃื— ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปึฝืขึทึพื‘ึผึดืŸึพื ึ ื•ึผืŸ ืžึดึฝืŸึพื”ึทืฉืึผึดื˜ึผึดึžื™ื ืฉืึฐื ึทึฝื™ึดืึพืึฒื ึธืฉืึดึคื™ื ืžึฐืจึทื’ึผึฐืœึดื™ืึ™ ื—ึถึฃืจึถืฉื ืœึตืืžึนึ”ืจ ืœึฐื›ึ›ื•ึผ ืจึฐืึฅื•ึผ ืึถืชึพื”ึธืึธึ–ืจึถืฅ ื•ึฐืึถืชึพื™ึฐืจึดื™ื—ึ‘ื•ึน ื•ึทื™ึผึตึจืœึฐื›ึœื•ึผ ื•ึทึ ื™ึผึธื‘ึนึ ืื•ึผ ื‘ึผึตื™ืชึพืึดืฉืึผึธึฅื” ื–ื•ึนื ึธึ›ื” ื•ึผืฉืึฐืžึธึฅื”ึผ ืจึธื—ึธึ–ื‘ ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐื›ึผึฐื‘ื•ึผึพืฉืึธึฝืžึผึธื”ืƒ
(1) Joshua son of Nun secretly sent two men from Shittim as spies, saying, โ€œGo, reconnoiter the region of Jericho.โ€ So they set out, and they came to the house of a certain prostitute named Rahab and lodged there.
(ื‘) ื•ึทื™ึผึตึฃืึธืžึทึ”ืจ ืœึฐืžึถึฅืœึถืšึฐ ื™ึฐืจึดื™ื—ึ–ื•ึน ืœึตืืžึนึ‘ืจ ื”ึดื ึผึตึฃื” ืึฒึ ื ึธืฉืึดึ ื™ื ื‘ึผึธึฃืื•ึผ ื”ึตึงื ึผึธื” ื”ึทืœึผึทึ›ื™ึฐืœึธื” ืžึดื‘ึผึฐื ึตึฅื™ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตึ–ืœ ืœึทื—ึฐืคึผึนึฅืจ ืึถืชึพื”ึธืึธึฝืจึถืฅืƒ (ื’) ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืœึทื—ึ™ ืžึถึฃืœึถืšึฐ ื™ึฐืจึดื™ื—ึ”ื•ึน ืึถืœึพืจึธื—ึธึ–ื‘ ืœึตืืžึนึ‘ืจ ื”ึ ื•ึนืฆึดึ ื™ืึดื™ ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดึจื™ื ื”ึทื‘ึผึธืึดึคื™ื ืึตืœึทึ™ื™ึดืšึฐึ™ ืึฒืฉืึถืจึพื‘ึผึธึฃืื•ึผ ืœึฐื‘ึตื™ืชึตึ”ืšึฐ ื›ึผึดึ›ื™ ืœึทื—ึฐืคึผึนึฅืจ ืึถืชึพื›ึผื‡ืœึพื”ึธืึธึ–ืจึถืฅ ื‘ึผึธึฝืื•ึผืƒ (ื“) ื•ึทืชึผึดืงึผึทึงื— ื”ึธืึดืฉืึผึธึ›ื” ืึถืชึพืฉืึฐื ึตึฅื™ ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดึ–ื™ื ื•ึทึฝืชึผึดืฆึฐืคึผึฐื ึ‘ื•ึน ื•ึทืชึผึนึฃืืžึถืจโ€‰ื€ ื›ึผึตึ—ืŸ ื‘ึผึธึคืื•ึผ ืึตืœึทื™ึ™ ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดึ”ื™ื ื•ึฐืœึนึฅื ื™ึธื“ึทึ–ืขึฐืชึผึดื™ ืžึตืึทึฅื™ึดืŸ ื”ึตึฝืžึผึธื”ืƒ
(2) The king of Jericho was told, โ€œSome men have come here tonight, Israelites, to spy out the country.โ€ (3) The king of Jericho thereupon sent orders to Rahab: โ€œProduce the men who came to you and entered your house, for they have come to spy out the whole country.โ€ (4) The woman, however, had taken the two men and hidden them. โ€œIt is true,โ€ she said, โ€œthe men did come to me, but I didnโ€™t know where they were from.
(ื•) ื•ึฐื”ึดึ–ื™ื ื”ึถืขึฑืœึธึฃืชึทื ื”ึทื’ึผึธึ‘ื’ึธื” ื•ึทึฝืชึผึดื˜ึฐืžึฐื ึตืึ™ ื‘ึผึฐืคึดืฉืึฐืชึผึตึฃื™ ื”ึธืขึตึ”ืฅ ื”ึธืขึฒืจึปื›ึฅื•ึนืช ืœึธึ–ื”ึผ ืขึทืœึพื”ึทื’ึผึธึฝื’ืƒ
(6) Now she had taken them up to the roof and hidden them under some stalks of flax that she had lying on the roof.โ€”
(ื—) ื•ึฐื”ึตึ–ืžึผึธื” ื˜ึถึฃืจึถื ื™ึดืฉืึฐื›ึผึธื‘ึ‘ื•ึผืŸ ื•ึฐื”ึดึ›ื™ื ืขึธืœึฐืชึธึฅื” ืขึฒืœึตื™ื”ึถึ–ื ืขึทืœึพื”ึทื’ึผึธึฝื’ืƒ (ื˜) ื•ึทืชึผึนึ™ืืžึถืจึ™ ืึถืœึพื”ึธึฃืึฒื ึธืฉืึดึ”ื™ื ื™ึธื“ึทึ•ืขึฐืชึผึดื™ ื›ึผึดึฝื™ึพื ึธืชึทึงืŸ ื™ึฐื”ึนื•ึธึ›ื” ืœึธื›ึถึ–ื ืึถืชึพื”ึธืึธึ‘ืจึถืฅ ื•ึฐื›ึดึฝื™ึพื ึธืคึฐืœึธึคื” ืึตึฝื™ืžึทืชึฐื›ึถืึ™ ืขึธืœึตึ”ื™ื ื•ึผ ื•ึฐื›ึดึฅื™ ื ึธืžึนึ›ื’ื•ึผ ื›ึผื‡ืœึพื™ึนืฉืึฐื‘ึตึฅื™ ื”ึธืึธึ–ืจึถืฅ ืžึดืคึผึฐื ึตื™ื›ึถึฝืืƒ (ื™) ื›ึผึดึฃื™ ืฉืึธืžึทึ—ืขึฐื ื•ึผ ืึตึ ืช ืึฒืฉืึถืจึพื”ื•ึนื‘ึดึจื™ืฉื ื™ึฐื”ึนื•ึธึœื” ืึถืชึพืžึตึคื™ ื™ึทืึพืกื•ึผืฃึ™ ืžึดืคึผึฐื ึตื™ื›ึถึ”ื ื‘ึผึฐืฆึตืืชึฐื›ึถึ–ื ืžึดืžึผึดืฆึฐืจึธึ‘ื™ึดื ื•ึทืึฒืฉืึถึฃืจ ืขึฒืฉื‚ึดื™ืชึถึกื ืœึดืฉืึฐื ึตื™ึฉ ืžึทืœึฐื›ึตึจื™ ื”ึธืึฑืžึนืจึดึœื™ ืึฒืฉืึถึจืจ ื‘ึผึฐืขึตึคื‘ึถืจ ื”ึทื™ึผึทืจึฐื“ึผึตืŸึ™ ืœึฐืกึดื™ื—ึนึฃืŸ ื•ึผืœึฐืขึ”ื•ึนื’ ืึฒืฉืึถึฅืจ ื”ึถื—ึฑืจึทืžึฐืชึผึถึ–ื ืื•ึนืชึธึฝืืƒ (ื™ื) ื•ึทื ึผึดืฉืึฐืžึทืขึ™ ื•ึทื™ึผึดืžึผึทึฃืก ืœึฐื‘ึธื‘ึตึ”ื ื•ึผ ื•ึฐืœึนืึพืงึธึจืžึธื” ืขึฅื•ึนื“ ืจึ›ื•ึผื—ึท ื‘ึผึฐืึดึ–ื™ืฉื ืžึดืคึผึฐื ึตื™ื›ึถึ‘ื ื›ึผึดึšื™ ื™ึฐื”ึนื•ึธึฃื” ืึฑืœึนื”ึตื™ื›ึถึ”ื ื”ึคื•ึผื ืึฑืœึนื”ึดื™ืึ™ ื‘ึผึทืฉืึผึธืžึทึฃื™ึดื ืžึดืžึผึทึ”ืขึทืœ ื•ึฐืขึทืœึพื”ึธืึธึ–ืจึถืฅ ืžึดืชึผึธึฝื—ึทืชืƒ (ื™ื‘) ื•ึฐืขึทืชึผึธึ—ื” ื”ึดืฉืึผึธึฝื‘ึฐืขื•ึผึพื ึธึฅื ืœึดื™ึ™ ื‘ึผึทึฝื™ื”ึนื•ึธึ”ื” ื›ึผึดึฝื™ึพืขึธืฉื‚ึดึฅื™ืชึดื™ ืขึดืžึผึธื›ึถึ–ื ื—ึธึ‘ืกึถื“ ื•ึทืขึฒืฉื‚ึดื™ืชึถึจื ื’ึผึทืึพืึทืชึผึถึœื ืขึดืึพื‘ึผึตึคื™ืช ืึธื‘ึดื™ึ™ ื—ึถึ”ืกึถื“ ื•ึผื ึฐืชึทืชึผึถึฅื ืœึดึ–ื™ ืึฅื•ึนืช ืึฑืžึถึฝืชืƒ
(8) The spiesaThe spies Heb. โ€œThey.โ€ had not yet gone to sleep when she came up to them on the roof. (9) She said to the men, โ€œI know that GOD has given the country to you, because dread of you has fallen upon us, and all the inhabitants of the land are quaking before you. (10) For we have heard how GOD dried up the waters of the Sea of Reeds for you when you left Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings across the Jordan, whom you doomed.bdoomed I.e., placed under แธฅerem, which meant the annihilation of the inhabitants. Cf. Deut. 2.34ff. (11) When we heard about it, we lost heart, and no one had any more spirit left because of you; for the ETERNAL your God is the only God in heaven above and on earth below. (12) Now, since I have shown loyalty to you, swear to me by GOD that you in turn will show loyalty to my family.cfamily Lit. โ€œfatherโ€™s house.โ€ Provide me with a reliable sign
(ื™ื–) ื•ึทื™ึผึนืืžึฐืจึฅื•ึผ ืึตืœึถึ–ื™ื”ึธ ื”ึธืึฒื ึธืฉืึดึ‘ื™ื ื ึฐืงึดื™ึผึดึฃื ืึฒื ึทึ”ื—ึฐื ื•ึผ ืžึดืฉืึผึฐื‘ึปืขึธืชึตึฅืšึฐ ื”ึทื–ึผึถึ–ื” ืึฒืฉืึถึฅืจ ื”ึดืฉืึฐื‘ึผึทืขึฐืชึผึธึฝื ื•ึผืƒ (ื™ื—) ื”ึดื ึผึตึ›ื” ืึฒื ึทึฅื—ึฐื ื•ึผ ื‘ึธืึดึ–ื™ื ื‘ึผึธืึธึ‘ืจึถืฅ ืึถืชึพืชึผึดืงึฐื•ึทึกืช ื—ื•ึผื˜ึฉ ื”ึทืฉืึผึธื ึดึจื™ ื”ึทื–ึผึถึœื” ืชึผึดืงึฐืฉืึฐืจึดึ—ื™ ื‘ึผึทึฝื—ึทืœึผื•ึนืŸึ™ ืึฒืฉืึถึฃืจ ื”ื•ึนืจึทื“ึฐืชึผึตึฃื ื•ึผ ื‘ึ”ื•ึน ื•ึฐืึถืชึพืึธื‘ึดึจื™ืšึฐ ื•ึฐืึถืชึพืึดืžึผึตึœืšึฐ ื•ึฐืึถืชึพืึทื—ึทึ—ื™ึดืšึฐ ื•ึฐืึตืชึ™ ื›ึผื‡ืœึพื‘ึผึตึฃื™ืช ืึธื‘ึดึ”ื™ืšึฐ ืชึผึทืึทืกึฐืคึดึฅื™ ืึตืœึทึ–ื™ึดืšึฐ ื”ึทื‘ึผึธึฝื™ึฐืชึธื”ืƒ
(17) But the men warned her, โ€œWe will be released from this oath that you have made us take (18) [unless,] when we invade the country, you tie this length of crimson cord to the window through which you let us down. Bring your father, your mother, your brothers, and all your family together in your house;
(ื›ื) ื•ึทืชึผึนึ™ืืžึถืจึ™ ื›ึผึฐื“ึดื‘ึฐืจึตื™ื›ึถึฃื ื›ึผึถืŸึพื”ึ”ื•ึผื ื•ึทึฝืชึผึฐืฉืึทืœึผึฐื—ึตึ–ื ื•ึทื™ึผึตืœึตึ‘ื›ื•ึผ ื•ึทืชึผึดืงึฐืฉืึนึ›ืจ ืึถืชึพืชึผึดืงึฐื•ึทึฅืช ื”ึทืฉืึผึธื ึดึ–ื™ ื‘ึผึทื—ึทืœึผึฝื•ึนืŸืƒ
(21) She replied, โ€œLet it be as you say.โ€
She sent them on their way, and they left; and she tied the crimson cord to the window.
(ื›ื’) ื•ึทื™ึผึธืฉืึปึœื‘ื•ึผ ืฉืึฐื ึตึคื™ ื”ึธึฝืึฒื ึธืฉืึดื™ืึ™ ื•ึทื™ึผึตืจึฐื“ึฃื•ึผ ืžึตึฝื”ึธื”ึธึ”ืจ ื•ึทื™ึผึทึฝืขึทื‘ึฐืจื•ึผึ™ ื•ึทื™ึผึธื‘ึนึ”ืื•ึผ ืึถืœึพื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปึ–ืขึท ื‘ึผึดืŸึพื ึ‘ื•ึผืŸ ื•ึทึจื™ึฐืกึทืคึผึฐืจื•ึผึพืœึ”ื•ึน ืึตึฅืช ื›ึผื‡ืœึพื”ึทืžึผึนืฆึฐืึ–ื•ึนืช ืื•ึนืชึธึฝืืƒ (ื›ื“) ื•ึทื™ึผึนึฝืืžึฐืจื•ึผึ™ ืึถืœึพื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปึ”ืขึท ื›ึผึดึฝื™ึพื ึธืชึทึงืŸ ื™ึฐื”ึนื•ึธึ›ื” ื‘ึผึฐื™ึธื“ึตึ–ื ื•ึผ ืึถืชึพื›ึผื‡ืœึพื”ึธืึธึ‘ืจึถืฅ ื•ึฐื’ึทืึพื ึธืžึนึ›ื’ื•ึผ ื›ึผื‡ืœึพื™ึนืฉืึฐื‘ึตึฅื™ ื”ึธืึธึ–ืจึถืฅ ืžึดืคึผึธื ึตึฝื™ื ื•ึผืƒ {ืก}
(23) Then the two men came down again from the hills and crossed over. They came to Joshua son of Nun and reported to him all that had happened to them. (24) They said to Joshua, โ€œGOD has delivered the whole land into our power; in fact, all the inhabitants of the land are quaking before us.โ€
ืึดืฉึผืึธื” ื–ื•ึนื ึธื” ืชึผึดื™ืจึฐื’ึผึตื ื™ึฐื”ื•ึนื ึธืชึธืŸ: ืคึผื•ึผื ึฐื“ึผึฐืงึดื™ืชึธื, ืžื•ึนื›ึถืจึถืช ืžึดื™ื ึตื™ ืžึฐื–ื•ึนื ื•ึนืช.
A lady innkeeper. According to Targum Yonasson, an innkeeper who sold various kinds of foodstuff.
ื–ื•ื ื”. ื›ืžืฉืžืขื” ืื• ืžื•ื›ืจืช ืžื–ื•ืŸ ื›ืžื• ืฉืชืจื’ื ื™ื•ื ืชืŸ ืคื•ื ื“ืงื™ืชื ื•ื”ื•ื ื‘ืฉืงืœ ื˜ื•ื‘ื” ื•ื”ืืžืช ื“ืขืช ื™ื•ื ืชืŸ ื–ื•ื ื” ืžืžืฉ ื›ื™ ื›ืŸ ื“ืจื›ื• ื‘ืžืงื•ืžื•ืช ืœืชืจื’ื ื–ื•ื ื” ืคื•ื ื“ืงื™ืช ื•ื›ืŸ ืฉืชื™ื ื ืฉื™ื ื–ื•ื ื•ืช ืคื•ื ื“ืงืŸ ื•ืืฃ ืขืœ ืคื™ ืฉืชืจื’ื ืžืงืฆืชืŸ ื ืคืงืช ื‘ืจื ื•ื“ืขืชื• ืœืคื™ ืฉื”ื–ื•ื ื” ื›ืคื•ื ื“ืงื™ืชื ืฉืžืคืงืจืช ืขืฆืžื” ืœื›ืœ:
Zonah literal, or a seller of baked goods, like the Targum Yonatan has it, seller of baked goods [pundekita], and this is with a good weight. And the true opinion of Yonatan was an actual zonah, since such was the way in places, to translate zonah as seller of baked goods. And so "two women who were prostitutes [zonot]" (I Kings 3:16), [is translated in Targum Jonathan as] sellers of baked goods [pundekan]. And this even though a few of the translations are according to the opinion of Bara, and his opinion was that a zonah is like a seller of baked goods in that she sells herself to all.

ื•ึทืชึผึดืฆึฐืคึผึฐื ื•ึน ื™ึตืฉื ืžึดืงึฐืจึธืื•ึนืช ืžึฐื“ึทื‘ึผึฐืจึดื™ื ืขึทืœ ื”ึธืจึทื‘ึผึดื™ื ื›ึผึฐื™ึธื—ึดื™ื“, ืœึฐืคึดื™ ืฉืึถืžึผึดื™ื”ึฒืจึธื” ื‘ึผึฐื”ึทื˜ึฐืžึธื ึธืชึธื ื•ึผื‘ึฐืžึธืงื•ึนื ืฆึทืจ, ื›ึผึฐืึดื™ืœึผื•ึผ ื”ึธื™ึธื” ื™ึฐื—ึดื™ื“ึดื™, ื•ึผืžึดื“ึฐืจึทืฉื ืึทื’ึผึธื“ึทืช ืชึผึทื ึฐื—ื•ึผืžึธื ื™ึตืฉื (ืฉืœื— ื): ืคึผึดื ึฐื—ึธืก ื•ึฐื›ึธืœึตื‘ ื”ึธื™ื•ึผ, ื•ึผืคึดื ึฐื—ึธืก ืขึธืžึทื“ ืœึดืคึฐื ึตื™ื”ึถื ื•ึฐืœึนื ืจึธืื•ึผื”ื•ึผ ืœึฐืคึดื™ ืฉืึถื”ึธื™ึธื” ื›ึผึฐืžึทืœึฐืึธืšึฐ.

And she hid them. There are scriptural verses that speak of the plural as if it were singular. Since she was in a hurry to hide them and she hid them in a narrow place it was as though they were one person. The Midrash of Rabbi Tanchuma states โ€˜That these two men were Pinchos and Caleiv, and Pinchos stood before them but they did not see him because he was [invisible] like an angel.โ€™

...ืฉืึถืึตื™ืŸ ืœึฐืšึธ ื—ึธื‘ึดื™ื‘ ืœึดืคึฐื ึตื™ ื”ึทืงึผึธื“ื•ึนืฉื ื‘ึผึธืจื•ึผืšึฐ ื”ื•ึผื ื›ึผึฐืฉืึธืœึดื™ื—ึท ืฉืึถืžึผึดืฉืึฐืชึผึทืœึผึตื—ึท ืœึทืขึฒืฉื‚ื•ึนืช ืžึดืฆึฐื•ึธื” ื•ึฐื ื•ึนืชึตืŸ ื ึทืคึฐืฉืื•ึน ื›ึผึฐื“ึตื™ ืฉืึถื™ึผึดืฆึฐืœึทื— ื‘ึผึดืฉืึฐืœึดื™ื—ื•ึผืชื•ึน, ื•ึฐืึตื™ืŸ ืœึฐืšึธ ื‘ึผึฐื ึตื™ ืึธื“ึธื ืฉืึถื ึผึดืฉืึฐืชึผึทืœึผึฐื—ื•ึผ ืœึทืขึฒืฉื‚ื•ึนืช ืžึดืฆึฐื•ึธื” ื•ึฐื ื•ึนืชึฐื ึดื™ืŸ ื ึทืคึฐืฉืึธื ืœึฐื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึท ื‘ึผึดืฉืึฐืœึดื™ื—ื•ึผืชึธืŸ ื›ึผึฐืื•ึนืชึธื ืฉืึฐื ึทื™ึดื ืฉืึถืฉึผืึธืœึทื— ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปืขึท ื‘ึผึดืŸ ื ื•ึผืŸ, ืฉืึถื ึผึถืึฑืžึทืจ (ื™ื”ื•ืฉืข ื‘, ื): ื•ึทื™ึผึดืฉืึฐืœึทื— ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปืขึท ื‘ึผึดืŸ ื ื•ึผืŸ ืžึดืŸ ื”ึทืฉึผืึดื˜ึผึดื™ื ืฉืึฐื ึทื™ึดื, ืžึดื™ ื”ึธื™ื•ึผ, ืฉืึธื ื•ึผ ืจึทื‘ึผื•ึนืชึตื™ื ื•ึผ ืึตืœึผื•ึผ ืคึผึดื™ื ึฐื—ึธืก ื•ึฐื›ึธืœึตื‘, ื•ึฐื”ึธืœึฐื›ื•ึผ ื•ึฐื ึธืชึฐื ื•ึผ ื ึทืคึฐืฉืึธื ื•ึฐื”ึดืฆึฐืœึดื™ื—ื•ึผ ื‘ึผึดืฉืึฐืœึดื™ื—ื•ึผืชึธืŸ

ื‘ืžื“ืจืฉ ืฉืœื™ื—ื™ ืžืฆื•ื” ืฉื ื•ืชื ื™ืŸ ื ืคืฉื ื‘ืฉืœื™ื—ื•ืชื...

...ื•ื–"ืฉ ื‘ืฉืœื™ื—ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื—ืจืฉ ืฉืขืฉื• ืขืฆืžืŸ ืงื“ืจื™ืŸ ื›ื•'. ื•ืฉืžืขืชื™ ืžืืžื•"ื– ื–"ืœ ืฉื›ื™ื•ืŸ ืฉื”ืœื›ื• ืœืืฉื” ื–ื•ื ื” ื”ื•ืฆืจื›ื• ืœื‘ื˜ืœ ื”ื”ืจื’ืฉ ืฉืœื”ื ื•ื–ื”ื• ื—ืจืฉ ื›ื•'

ืชึผึธื ื•ึผ ืจึทื‘ึผึธื ึทืŸ: ืึทืจึฐื‘ึผึทืข ื ึธืฉืึดื™ื ื™ึฐืคึตื™ืคึดื™ึผื•ึนืช ื”ึธื™ื•ึผ ื‘ึผึธืขื•ึนืœึธื: ืฉื‚ึธืจึธื” (ื•ึทืึฒื‘ึดื™ื’ึทื™ึดืœ, ืจึธื—ึธื‘) ื•ึฐืึถืกึฐืชึผึตืจ, ื•ึผืœึฐืžึทืืŸ ื“ึผึฐืึธืžึทืจ ืึถืกึฐืชึผึตืจ ื™ึฐืจึทืงึฐืจื•ึนืงึถืช ื”ึธื™ึฐืชึธื” โ€” ืžึทืคึผึตื™ืง ืึถืกึฐืชึผึตืจ ื•ึผืžึฐืขึทื™ึผึตื™ืœ ื•ึทืฉืึฐืชึผึดื™.

ืชึผึธื ื•ึผ ืจึทื‘ึผึธื ึทืŸ: ืจึธื—ึธื‘ ื‘ึผึดืฉืึฐืžึธื”ึผ ื–ึดื™ื ึผึฐืชึธื”, ื™ึธืขึตืœ โ€” ื‘ึผึฐืงื•ึนืœึธื”ึผ, ืึฒื‘ึดื™ื’ึทื™ึดืœ โ€” ื‘ึผึดื–ึฐื›ึดื™ืจึธืชึธื”ึผ, ืžึดื™ื›ึทืœ ื‘ึผึทืช ืฉืึธืื•ึผืœ โ€” ื‘ึผึดืจึฐืึดื™ึผึธื™ืชึธื”ึผ. ืึธืžึทืจ ืจึทื‘ึผึดื™ ื™ึดืฆึฐื—ึธืง: ื›ึผื‡ืœ ื”ึธืื•ึนืžึตืจ ืดืจึธื—ึธื‘ืด ืดืจึธื—ึธื‘ืด โ€” ืžึดื™ึผึธื“ ื ึดื™ืงึฐืจึตื™. ืึธืžึทืจ ืœึตื™ื”ึผ ืจึทื‘ ื ึทื—ึฐืžึธืŸ: ืึฒื ึธื ืึธืžึตื™ื ึธื ืดืจึธื—ึธื‘ืด ืดืจึธื—ึธื‘ืด ื•ึฐืœึธื ืึดื™ื›ึฐืคึผึทืช ืœึดื™! ืึฒืžึทืจ ืœึตื™ื”ึผ: ื›ึผึดื™ ืงึธืึธืžึตื™ื ึธื ื‘ึผึฐื™ื•ึนื“ึฐืขึธื”ึผ ื•ึผื‘ึฐืžึทื›ึผึดื™ืจึธื”ึผ.

To complete the discussion about the prophetesses, the Gemara cites a baraita in which the Sages taught: There were four women of extraordinary beauty in the world: Sarah, and Abigail, Rahab, and Esther. And according to the one who said that Esther was greenish in color, lacking natural beauty, only that a cord of divine grace was strung around her, remove Esther from the list and insert Vashti in her place, for she was indeed beautiful.

The Sages taught in a baraita: Rahab aroused impure thoughts by her name, i.e., the mere mention of her name would inspire lust for her; Yael, by her voice; Abigail, by remembering her; Michal, the daughter of Saul, by her appearance. Similarly, Rabbi Yitzแธฅak said: Anyone who says Rahab, Rahab, immediately experiences a seminal emission due to the arousal of desire caused by Rahabโ€™s great beauty. Rav Naแธฅman said to him: I say: Rahab, Rahab, and it does not affect me. Rabbi Yitzchak said to Rav Naแธฅman: When I said this, I was specifically referring to one who knows her personally and recognizes her beauty. Only for one who has met Rahab in person is the mere mention of her name capable of arousing lust.

ื•ึฐื™ึตืฉื ืื•ึนืžึฐืจึดื™ื ืฉืึถืฉึผืึธืจึฐืชึธื” ืขึธืœึถื™ื”ึธ ืจื•ึผื—ึท ื”ึทืงึผึนื“ึถืฉื ืขึทื“ ืฉืึถืœึนื ื ึดื›ึฐื ึฐืกื•ึผ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ ืœึธืึธืจึถืฅ, ื•ึฐื›ึดื™ ืžึตื”ึตื™ื›ึธืŸ ื”ึธื™ึฐืชึธื” ื™ื•ึนื“ึทืขึทืช ืฉืึถื—ื•ึนื–ึฐืจึดื™ืŸ ืœึดืฉืึฐืœืฉืึถืช ื™ึธืžึดื™ื, ืžึดื›ึผึธืŸ ืฉืึถืฉึผืึธืจึฐืชึธื” ืขึธืœึถื™ื”ึธ ืจื•ึผื—ึท ื”ึทืงึผึนื“ึถืฉื...

...ืžึดื›ึผึธืืŸ ืึธืžึฐืจื•ึผ ืขึฒืฉื‚ึธืจึธื” ื›ึผึนื”ึฒื ึดื™ื ื ึฐื‘ึดื™ืึดื™ื ืขึธืžึฐื“ื•ึผ ืžึตืจึธื—ึธื‘ ื”ึทื–ึผื•ึนื ึธื”: ื™ึดืจึฐืžึฐื™ึธื”, ื—ึดืœึฐืงึดื™ึผึธื”, ืฉื‚ึฐืจึธื™ึธื”, ืžึทื—ึฐืกึตื™ึธื”, ื—ึฒื ึทืžึฐืึตืœ, ืฉืึทืœึผื•ึผื, ื‘ึผึธืจื•ึผืšึฐ, ื ึตืจึดื™ึธื”, ื™ึฐื—ึถื–ึฐืงึตืืœ, ื‘ึผื•ึผื–ึดื™. ื•ึฐื™ึตืฉื ืื•ึนืžึฐืจึดื™ื ืึทืฃ ื—ึปืœึฐื“ึผึธื” ื”ึทื ึผึฐื‘ึดื™ืึธื” ืžึดื‘ึผึฐื ึตื™ ื‘ึธื ึถื™ื”ึธ ืฉืึถืœ ืจึธื—ึธื‘ ื”ึทื–ึผื•ึนื ึธื” ื”ึธื™ึฐืชึธื”.

ืึฒืžึทืจ ืœึตื™ื”ึผ: ืขึตื™ื ึธื ืกึธื‘ึธื, ื•ึฐืึธืžึฐืจึดื™ ืœึทื”ึผ: ืคึผึทืชึฐื™ึธื ืื•ึผื›ึผึธืžึธื, ืžึดื™ื ึผึดื™ ื•ึผืžึดื™ื ึผึธืšึฐ ืชึผึดืกึฐืชึผึทื™ึผึตื™ื ืฉืึฐืžึทืขึฐืชึผึธื: ื“ึผึฐืึดื™ื’ึผึทื™ึผึทื™ืจึธื ื•ึฐื ึทืกึฐื‘ึทื”ึผ ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปืขึท. ื•ึผืžึดื™ ื”ึฒื•ื•ึน ืœึตื™ื”ึผ ื–ึทืจึฐืขึธื ืœึดื™ื”ื•ึนืฉืึปืขึท? ื•ึฐื”ึธื›ึฐืชึดื™ื‘: ืดื ื•ึนืŸ ื‘ึผึฐื ื•ึน ื™ึฐื”ื•ึนืฉืึปืขึท ื‘ึผึฐื ื•ึนืด! ื‘ึผึฐื ึตื™ ืœึธื ื”ึฒื•ื•ึน ืœึตื™ื”ึผ, ื‘ึผึฐื ึธืชึธื ื”ึฒื•ื•ึน ืœึตื™ื”ึผ.
Rav Naแธฅman responded to Eina the Elder and said to him: Eina the Elder, and some say that he said to him: Blackened pot, i.e., my colleague in Torah, who has toiled and blackened his face in Torah study, from me and from you the matter may be concluded, i.e., the explanation lies in a combination of our two statements. For Rahab converted and married Joshua, and therefore Huldah descended from both Joshua and Rahab. The Gemara raises a difficulty: But did Joshua have any descendants? But isnโ€™t it written in the genealogical list of the tribe of Ephraim: โ€œNun his son, Joshua his sonโ€ (I Chronicles 7:27)? The listing does not continue any further, implying that Joshua had no sons. The Gemara answers: Indeed, he did not have sons, but he did have daughters.
ืืžืจื• ื‘ืช ื™' ืฉื ื™ื ื”ื™ืชื” ื›ืฉื™ืฆืื• ื™ืฉืจืืœ ืžืžืฆืจื™ื ื•ื–ื ืชื” [ื›ืœ] ืž' ืฉื ื” ืฉื”ื™ื• ื™ืฉืจืืœ ื‘ืžื“ื‘ืจ ืื—ืจ ื ' ืฉื ื” ื ืชื’ื™ื™ืจื” ืืžืจื” ื™ื”ื ืžื—ื•ืœ ืœื™ ื‘ืฉื›ืจ ื—ื‘ืœ ื—ืœื•ืŸ ื•ืคืฉืชื™ื:
The Gemara adds that the Sages said with regard to Rahab: She was ten years old when the Jewish people left Egypt, and she engaged in prostitution all forty years that the Jewish people were in the wilderness. After that, when she was fifty years old, she converted when the two spies visited her. She said: May all of my sins of prostitution be forgiven me as a reward for having endangered myself with the rope, window, and flax, by means of which I saved Joshuaโ€™s two spies. Rahab first concealed the spies in stalks of flax, and later assisted them in exiting her home by lowering them from the window with a rope (see Joshua 2:6 and 2:15).
ืืžืจื” ื™ืžื—ืœ ืœื™ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื—ื‘ืœ ื•ืคืฉืชื™ื ื•ื—ืœื•ืŸ - ื‘ืžื›ื™ืœืชื ืชื ื™ื ื”ื›ื™ ืืžืจื” ืจื‘ืฉ"ืข ื‘ื’' ื“ื‘ืจื™ื ื—ื˜ืืชื™ ื‘ื’' ื™ืžื—ืœ ื‘ื—ื‘ืœ ื•ืคืฉืชื™ื ื•ื—ืœื•ืŸ ืฉื”ื™ื• ืžื ืืคื™ื ืขื•ืœื™ืŸ ืืœื™ื” ื‘ื—ื‘ืœื™ื ื“ืจืš ื”ื—ืœื•ืŸ ื•ื™ื•ืจื“ื™ื ื•ื’ื ื˜ืžื ืชื ื‘ืคืฉืชื™ ื”ืขืฅ ื•ื‘ืื•ืชืŸ ืฉืœืฉื” ื“ื‘ืจื™ื ืขืฆืžืŸ ื–ื›ืชื” ืœื”ืฆื™ืœ ื”ืฉืœื•ื—ื™ื:

ืจ"ื ืื•ืžืจ ืงืจื™ืขืช ื™ื ืกื•ืฃ ืฉืžืข ื•ื‘ื ืฉื ื' (ื™ื”ื•ืฉืข ื”, ื) ื•ื™ื”ื™ ื›ืฉืžื•ืข ื›ืœ ืžืœื›ื™ ื”ืืžื•ืจื™ ื•ืืฃ ืจื—ื‘ ื”ื–ื•ื ื” ืืžืจื” ืœืฉืœื•ื—ื™ ื™ื”ื•ืฉืข (ื™ื”ื•ืฉืข ื‘, ื™) ื›ื™ ืฉืžืขื ื• ืืช ืืฉืจ ื”ื•ื‘ื™ืฉ ื”' ืืช ืžื™ ื™ื ืกื•ืฃ

ืžืื™ ืฉื ื ื”ืชื ื“ืืžืจ (ืœื™ื”) (ื™ื”ื•ืฉืข ื”, ื) ื•ืœื ื”ื™ื” ื‘ื ืขื•ื“ ืจื•ื— ื•ืž"ืฉ ื”ื›ื ื“ืงืืžืจ (ื™ื”ื•ืฉืข ื‘, ื™ื) ื•ืœื ืงืžื” ืขื•ื“ ืจื•ื— ื‘ืื™ืฉ ื“ืืคื™ืœื• ืืงืฉื•ื™ื™ ื ืžื™ ืœื ืืงืฉื• ื•ืžื ื ื™ื“ืขื” ื“ืืžืจ ืžืจ ืื™ืŸ ืœืš ื›ืœ ืฉืจ ื•ื ื’ื™ื“ ืฉืœื ื‘ื ืขืœ ืจื—ื‘ ื”ื–ื•ื ื”

The Gemara offers another explanation of what Yitro heard: Rabbi Eliezer says: He heard about the splitting of the Red Sea and came, as it is stated in a similar context with regard to the splitting of the Jordan in the days of Joshua: โ€œAnd it came to pass, when all the kings of the Amorites, that were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, that were by the sea, heard how that the Lord had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel, until they were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them anymore, because of the children of Israelโ€ (Joshua 5:1). And even Rahab the prostitute said to Joshuaโ€™s messengers: โ€œFor we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before youโ€ (Joshua 2:10). The Gemara asks: What is different there, i.e., with regard to the splitting of the Jordan, where the verse states: โ€œNeither was there spirit in them anymore,โ€ and what is different here, i.e., in the statement of Rahab, where the verse states: โ€œNeither did there remain [kama] any more spirit in any manโ€ (Joshua 2:11)? The Gemara replies that Rahab used this phrase euphemistically, to say that their fear was so great that their male organs were not even able to become erect, as โ€œkamaโ€ also means rise. The Gemara asks: And how did Rahab know this? The Gemara replies: As the Master said: You do not have any prince or ruler at that time who did not engage in intercourse with Rahab the prostitute.

ืืœื ื›ืขื™ืŸ ืคื ื—ืก ื•ื›ืœื‘ ืฉื‘ืื• ื‘ื™ืช ืจื—ื‘ ื”ื–ื•ื ื” ืฉื”ื™' ื˜ืžืืช ื”' ืจื‘ืช ื”ืžื”ื•ืžื” ื•ื›ืœ ื”ืื•ืžืจ ืจื—ื‘ ืจื—ื‘ ืžื™ื“ ื ืงืจื™, ื•ื›ืชื‘ื• ื”ืžืงื•ื‘ืœื™ื ืฉื”ื™ืชื” ืœื™ืœื™ืช ื”ืจืฉืขื”, ืืš ื‘ื‘ื•ืื ื‘ื‘ื™ืชื” ื‘ืงื“ื•ืฉื” ื™ืชื™ืจื” ืฉื‘ื”ื ื ืžืชืงื” ื•ื’ื™ื™ืจื” ื•ื ืกื‘ื” ื™ื”ื•ืฉืข

Illusion is the first of all pleasures.

Voltaire

ื›ืœ ื”ืงื•ืœื˜ื•ืจื” ื”ื–ืžื ื™ืช ื‘ื ื•ื™ื” ื”ื™ื ืขืœ ื™ืกื•ื“ ื›ื— ื”ืžื“ืžื”. ื–ื•ื”ื™ ืžื•ืจืฉืช ื’ื•ืจืœื ื”ืืœื™ืœื™ ืฉืœ ืขืžื™ ื”ืชืจื‘ื•ืช ื”ืื—ื•ื–ื™ื ื‘ื›ื— ื”ืžื“ืžื”, ืฉืžืžื ื• ื‘ืื” ื”ืชืคืชื—ื•ืช ื”ื™ื•ืคื™ ื”ื’ื•ืคื ื™ ื‘ืคื•ืขืœ ื•ื‘ืฆื™ื•ืจ ืžืขืฉื™. ื”ื•ืœืš ื•ืžืฉืชื›ืœืœ ื›ื— ื”ืžื“ืžื”, ื•ืขืžื• ืžืฉืชื›ืœืœื™ื ื”ืžื“ืขื™ื ื”ืžืขืฉื™ื™ื ื•ื”ื ืกื™ื•ื ื™ื™ื, ื•ืขืœ ืคื™ ืขืœื™ืชื• ืฉืœ ื›ื— ื”ืžื“ืžื” ื•ืชืคื™ืกืชื• ืืช ื”ื—ื™ื™ื ืžืกืชืœืง ื”ืื•ืจ ื”ืฉื›ืœื™, ืžืคื ื™ ืฉื—ื•ืฉื‘ ื”ืขื•ืœื ื›ื•ืœื• ืฉื›ืœ ื”ืื•ืฉืจ ืชืœื•ื™ ื‘ืคืชื•ื—ื• ืฉืœ ื›ื— ื”ืžื“ืžื”. ื•ื›ื” ื”ื•ืœื›ื™ื ื”ืขื ื™ื ื™ื ื‘ื”ื“ืจื’ื”, ืขื“ ืฉืฉืจื™ืจื™ ื”ืฉื›ืœ ืฉื‘ืจื•ื— ื”ื—ื›ืžื” ื”ื—ื•ืœื•ื ื™ืช ื’ื ื”ื ื”ื•ืœื›ื™ื ื•ื ืขืชืงื™ื ืืœ ื›ื— ื”ืžื“ืžื”. ื”ืžืœื™ืฆื™ื ื•ื”ืžืกืคืจื™ื, ื”ื“ืจืžืชื•ืจื™ื™ื ื•ื›ืœ ื”ืขื•ืกืงื™ื ื‘ืืžื ื™ื•ืช ื”ื™ืคื•ืช ื ื•ื˜ืœื™ื ืžืงื•ื ื‘ืจืืฉ ื”ืชืจื‘ื•ืช, ื•ื”ืคื™ืœื•ืกื•ืคื™ื” ืคื•ืกื—ืช ื•ืฆื•ืœืขืช ื•ืื™ืŸ ืœื” ืžืขืžื“ ืžืคื ื™ ืฉื”ืฉื›ืœ ื”ื ืงื™ ื”ื•ืœืš ื•ืžืกืชืœืง. ื›ืคื™ ืกืœื•ืงื• ืฉืœ ื”ืฉื›ืœ ื•ืจื•ื— ื”ื—ื›ืžื” ื›ืŸ ื—ื•ืฆืคื ื™ืกื’ื™ ื•ื—ื›ืžืช ืกื•ืคืจื™ื ืชืกืจื— ื™ืจืื™ ื—ื˜ื ื™ืžืืกื• ื•ื”ืืžืช ืชื”ื ื ืขื“ืจืช ื•ืคื ื™ ื”ื“ื•ืจ ื›ืคื ื™ ื”ื›ืœื‘, ืื•ืชื” ื”ืขื“ื™ื ื•ืช ื”ืคื ื™ืžื™ืช, ื”ื‘ืื” ืžืจื•ื— ื”ื—ื›ืžื”, ื”ื•ืœื›ืช ื•ื ืžื•ื’ื”, ื”ืฉืื™ืคื” ืœืจื•ื—ื ื™ื•ืช ื•ืืฆื™ืœื•ืช, ืœื“ื‘ืงื•ืช ืืœื”ื™ืช, ืœืขื•ืœื ื”ืขืœื™ื•ืŸ, ืœื–ื•ืš ื”ืžื•ืกืจ, ื‘ืจื•ื ื˜ื”ืจืชื•, ืœืฆื™ื•ืจื™ ื”ืžื•ืฉื›ืœื•ืช ืžืฆื“ ืขืฆืžื ื•ื ืฆื—ื™ื•ืชื, ื ืขืฉื™ืช ื—ื–ื•ืŸ ื™ืงืจ

ื“ืข โ€“ ื›ื™ ืืžื™ืชืช ื”ื ื‘ื•ืื” ื•ืžื”ื•ืชื” ื”ื•ื ืฉืคืข ืฉื•ืคืข ืžืืช ื”ืืœื•ื” ื™ืชืณ ื•ื™ืชืณ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื”ืฉื›ืœ ื”ืคื•ืขืœ, ืขืœ ื”ื›ื— ื”ื“ื‘ืจื™ ืชื—ืœื”, ื•ืื—ืจ ื›ืŸ ื™ืฉืคืข ืขืœ ื”ื›ื— ื”ืžื“ืžื”.

PROPHECY is, in truth and reality, an emanation sent forth by the Divine Being through the medium of the Active Intellect, in the first instance to manโ€™s rational faculty, and then to his imaginative faculty;

ื•ึฐื“ึดื‘ึผึทึ™ืจึฐืชึผึดื™ึ™ ืขึทืœึพื”ึทื ึผึฐื‘ึดื™ืึดึ”ื™ื ื•ึฐืึธื ึนื›ึดึ–ื™ ื—ึธื–ึฃื•ึนืŸ ื”ึดืจึฐื‘ึผึตึ‘ื™ืชึดื™ ื•ึผื‘ึฐื™ึทึฅื“ ื”ึทื ึผึฐื‘ึดื™ืึดึ–ื™ื ืึฒื“ึทืžึผึถึฝื”ืƒ
When I spoke to the prophets;
For I granted many visions,
And spoke parables through the prophets.

โ€œGrief ... gives life a permanently provisional feeling. It doesn't seem worth starting anything. I can't settle down. I yawn, I fidget, I smoke too much. Up till this I always had too little time. Now there is nothing but time. Almost pure time, empty successiveness.โ€
โ€• C.S. Lewis, A Grief Observed

ืžื”ืจ"ืจ ื—ื™ื™ื ื•ื™ื˜"ืœ ื–ืœื”"ื” ื›ืชื‘ ื”ื˜ืขื ืฉืœืงื— ื™ื”ื•ืฉืข ืืช ืจื—ื‘ ื”ื–ื•ื ื”, ื–ื” ื”ื•ื ืœื”ื™ื•ืชื• ื’ืœื’ื•ืœ ื™ื•ืกืฃ, ื•ืžื” ืฉืœื ืœืงื— ืืฉืช ืื“ื•ื ื™ื•, ืœืงื— ืขืชื” ื‘ื”ื™ื•ืช ืฉื‘ืืชื” ื‘ื’ืœื’ื•ืœ ืจื—ื‘, ื•ื‘ื”ื™ื•ืชื• ืžื‘ื—ื™ื ืช ื™ืจื— ืœื›ืŸ ื”ื™ื” ื‘ื™ืจื™ื—ื•:

Gilgulei Neshamot 40/10

ืดื•ึทืชึผึดืชึฐืคึผึฐืฉื‚ึตื”ื•ึผ ื‘ึผึฐื‘ึดื’ึฐื“ื•ึน ืœึตืืžึนืจ ื•ึฐื’ื•ึนืณืด, ื‘ึผึฐืื•ึนืชึธื”ึผ ืฉืึธืขึธื” ื‘ึผึธืืชึธื” ื“ึผึฐื™ื•ึนืงึฐื ื•ึน ืฉืึถืœ ืึธื‘ึดื™ื• ื•ึฐื ึดืจึฐืึฒืชึธื” ืœื•ึน ื‘ึผึทื—ึทืœึผื•ึนืŸ, ืึธืžึทืจ ืœื•ึน ื™ื•ึนืกึตืฃ! ืขึฒืชึดื™ื“ึดื™ืŸ ืึทื—ึถื™ืšึธ ืฉืึถื™ึผึดื›ึผึธืชึฐื‘ื•ึผ ืขึทืœ ืึทื‘ึฐื ึตื™ ืึตืคื•ึนื“ ื•ึฐืึทืชึผึธื” ื‘ึผึตื™ื ึตื™ื”ึถื, ืจึฐืฆื•ึนื ึฐืšึธ ืฉืึถื™ึผึดืžึผึธื—ึถื” ืฉืึดืžึฐืšึธ ืžึดื‘ึผึตื™ื ึตื™ื”ึถื, ื•ึฐืชึดืงึผึธืจึตื ืจื•ึนืขึถื” ื–ื•ึนื ื•ึนืช? ื“ึผึดื›ึฐืชึดื™ื‘: ืดื•ึฐืจึนืขึถื” ื–ื•ึนื ื•ึนืช ื™ึฐืึทื‘ึผึถื“ ื”ื•ึนืŸืด.
The verse states: โ€œAnd she caught him by his garment, saying: Lie with meโ€ (Genesis 39:12). At that moment his fatherโ€™s image [deyokeno] came and appeared to him in the window. The image said to him: Joseph, the names of your brothers are destined to be written on the stones of the ephod, and you are to be included among them. Do you desire your name to be erased from among them, and to be called an associate [roโ€™eh] of promiscuous women? As it is written: โ€œBut he who keeps company with harlots wastes his richesโ€ (Proverbs 29:3), as he loses his honor, which is more valuable than wealth.
ื ื•ึนื“ึถื” ืœึฐึผืšึธ ื™ึฐื”ึนื•ึธื” ืึฑืœึนื”ึตื™ื ื•ึผ ืขึทืœ ืฉึถืื”ึดื ึฐื—ึทืœึฐืชึธึผ ืœึทืึฒื‘ื•ึนืชึตื™ื ื•ึผ ืึถืจึถืฅ ื—ึถืžึฐื“ึธึผื” ื˜ื•ึนื‘ึธื” ื•ึผืจึฐื—ึธื‘ึธื” ื•ึฐืขึทืœ ืฉึถืื”ื•ึนืฆึตืืชึธื ื•ึผ ื™ึฐื™ึธ ืึฑืœึนื”ึตื™ื ื•ึผ ืžึตืึถืจึถืฅ ืžึดืฆึฐืจึทื™ึดื ื•ึผืคึฐื“ึดื™ืชึธื ื•ึผ ืžึดื‘ึตึผื™ืช ืขึฒื‘ึธื“ึดื™ื ื•ึฐืขึทืœ ื‘ึฐึผืจึดื™ืชึฐืšึธ ืฉึถืื—ึธืชึทืžึฐืชึธึผ ื‘ึดึผื‘ึฐืฉึธื‚ืจึตื ื•ึผ ื•ึฐืขึทืœ ืชึผื•ึนืจึธืชึฐืšึธ ืฉึถืืœึดึผืžึทึผื“ึฐืชึธึผื ื•ึผ ื•ึฐืขึทืœ ื—ึปืงึถึผื™ืšึธ ืฉึถืื”ื•ึนื“ึทืขึฐืชึธึผื ื•ึผ ื•ึฐืขึทืœ ื—ึทื™ึดึผื™ื ื—ึตืŸ ื•ึธื—ึถืกึถื“ ืฉึถืื—ื•ึนื ึทื ึฐืชึธึผื ื•ึผ, ื•ึฐืขึทืœ ืึฒื›ึดื™ืœึทืช ืžึธื–ื•ึนืŸ ืฉึธืืึทืชึธึผื” ื–ึธืŸ ื•ึผืžึฐืคึทืจึฐื ึตืก ืื•ึนืชึธื ื•ึผ ืชึธึผืžึดื™ื“, ื‘ึฐึผื›ึธืœ ื™ื•ึนื ื•ึผื‘ึฐื›ึธืœ ืขึตืช ื•ึผื‘ึฐื›ึธืœ ืฉึธืืขึธื”.
We thank thee, O Lord our God, because thou didst give as an heritage unto our fathers a desirable, good and ample land, and because thou didst bring us forth, O Lord our God, from the land of Egypt, and didst deliver us from the house of bondage; as well as for thy covenant which thou hast sealed in our flesh, thy Law which thou hast taught us, thy statutes which thou hast made known unto us, the life, grace and lovingkindness which thou hast vouchsafed unto us, and for the food wherewith thou dost constantly feed and sustain us on every day, in every season, at every hour.
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKืื ื—ื ื• ืžืฉืชืžืฉื™ื ื‘"ืขื•ื’ื™ื•ืช" ื›ื“ื™ ืœืชืช ืœืžืฉืชืžืฉื™ื ืืช ื—ื•ื•ื™ื™ืช ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ.ืงืจืื• ืขื•ื“ ื‘ื ื•ืฉืืœื—ืฆื• ื›ืืŸ ืœืื™ืฉื•ืจ