(יב) {יב} מאכלי חלב - עיין מ"א ואני שמעתי עוד בשם גדול אחד שאמר טעם נכון לזה כי בעת שעמדו על הר סיני וקבלו התורה [כי בעשרת הדברות נתגלה להם עי"ז כל חלקי התורה כמו שכתב רב סעדיה גאון שבעשרת הדברות כלולה כל התורה] וירדו מן ההר לביתם לא מצאו מה לאכול תיכף כ"א מאכלי חלב כי לבשר צריך הכנה רבה לשחוט בסכין בדוק כאשר צוה ה' ולנקר חוטי החלב והדם ולהדיח ולמלוח ולבשל בכלים חדשים כי הכלים שהיו להם מקודם שבישלו בהם באותו מעל"ע נאסרו להם ע"כ בחרו להם לפי שעה מאכלי חלב ואנו עושין זכר לזה:
(12) Dairy foods - See Magen Avraham and I also heard in the name of a Gadol who said a correct reason for this: that when Bnei Yisrael stood at Har Sinai and accepted the Torah(When the 10 commandments were revealed, and through this all the parts of the Torah were also revealed to them, like that Rav Sadya Gaon writes, that the 10 commandments sustain the whole torah) and they went down from the mountain to their homes they found nothing to eat immediately except for dairy foods because for meat they would need much preparation to slaughter with a checked knife like Hashem commanded... And to clean out the strings of forbidden fats and blood, and to rinse and salt(the meat). Also to cook in new vessels because their previous vessels had been used to cook meat (that they now discovered was actually trief) had been used in the last 24 hrs (which is what is forbidden Biblically) so their old vessels were forbidden to them, therefore they choose on account of the time to eat dairy foods and we do this as a commemoration of this.
(א) שחיטה היא מצות עשה. ואינה חיובית כשופר וסוכה ולולב, דאם אינו רוצה לאכול בשר – אין עליו חיוב לשחוט. אלא שכל הרוצה לאכול בשר – מצות עשה שישחוט ואחר כך יאכל, שנאמר: "וזבחת מבקרך ומצאנך כאשר צויתך". וכן חיה שחיטתה מן התורה, שנאמר בבכור בעל מום: "אך כאשר יאכל את הצבי ואת האיל"...
(1) Shechita (Ritual slaughtering as dictated in Jewish Law) is a "positive" mitzvah. Shecita is not obligatory (as the case with obligations of Shofar, Succah and Lulav) since if one does not want to eat meat, there is no need to shecht (slaughter) . However, if someone does want to eat meat- there is an obligation to eat the animal only after shechting it, as the verse says, "You shall sacrifice your cattle and sheep like you have been commanded"(Deut. 12:21)...
(21) You shall not eat anything that has died a natural death; give it to the stranger in your community to eat, or you may sell it to a foreigner. For you are a people consecrated to the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother’s milk.
(21) If the place where the LORD has chosen to establish His name is too far from you, you may slaughter any of the cattle or sheep that the LORD gives you, as I have instructed you; and you may eat to your heart’s content in your settlements.
(30) You shall be holy people to Me: you must not eat flesh torn by beasts in the field; you shall cast it to the dogs.
(ב) דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Sheny Luchot HaBrit, Bamidmar, Derech Chaim Tochachot Musar 7
(7) Anyone whose roots are in a holy domain must also sanctify himself in an increased measure. This is why the tribe of Levi who was chosen specifically underwent an additional sanctification. G'd had previously said in Exodus 22,30, of all the Israelites "ואנשי קודש תהיו לי," "you shall be holy people to Me!" Afterwards G'd sanctified the Levites and added "the Levites will belong to Me." Since G'd had done this at that time, it behooves the Levites to apply stricter rules of sanctity to themselves also in our times..
... והתקדשתם והייתם קדושים כי קדוש אני כשם שאני קדוש כך אתם תהיו קדושים כשם שאני פרוש כך אתם תהיו פרושים ולפי דעתי אין הפרישות הזו לפרוש מן העריות כדברי הרב אבל הפרישות היא המוזכרת בכל מקום בתלמוד שבעליה נקראים פרושים והענין כי התורה הזהירה בעריות ובמאכלים האסורים והתירה הביאה איש באשתו ואכילת הבשר והיין א"כ ימצא בעל התאוה מקום להיות שטוף בזמת אשתו או נשיו הרבות ולהיות בסובאי יין בזוללי בשר למו וידבר כרצונו בכל הנבלות שלא הוזכר איסור זה בתורה והנה יהיה נבל ברשות התורה לפיכך בא הכתוב אחרי שפרט האיסורים שאסר אותם לגמרי וצוה בדבר כללי שנהיה פרושים מן המותרות ימעט במשגל כענין שאמרו (ברכות כב) שלא יהיו תלמידי חכמים מצויין אצל נשותיהן כתרנגולין ולא ישמש אלא כפי הצריך בקיום המצוה ממנו ויקדש עצמו מן היין במיעוטו כמו שקרא הכתוב (במדבר ו ה) הנזיר קדוש ויזכור הרעות הנזכרות ממנו בתורה (בראשית ט כא) בנח ובלוט וכן יפריש עצמו מן הטומאה אע"פ שלא הוזהרנו ממנה בתורה כמו שהזכירו (חגיגה יח) בגדי עם הארץ מדרס לפרושים וכמו שנקרא הנזיר קדוש (במדבר ו ח) בשמרו מטומאת המת גם כן וגם ישמור פיו ולשונו מהתגאל ברבוי האכילה הגסה ומן הדבור הנמאס כענין שהזכיר הכתוב (ישעיהו ט טז) וכל פה דובר נבלה ויקדש עצמו בזה עד שיגיע לפרישות כמה שאמרו על רבי חייא שלא שח שיחה בטלה מימיו באלו ובכיוצא בהן באה המצוה הזאת הכללית אחרי שפרט כל העבירות שהן אסורות לגמרי עד שיכנס בכלל זאת הצוואה הנקיות בידיו וגופו כמו שאמרו (ברכות נג) והתקדשתם אלו מים ראשונים והייתם קדושים אלו מים אחרונים כי קדוש זה שמן ערב כי אע"פ שאלו מצות מדבריהם עיקר הכתוב בכיוצא בזה יזהיר שנהיה נקיים וטהורים ופרושים מהמון בני אדם שהם מלכלכים עצמם במותרות ובכיעורים וזה דרך התורה לפרוט ולכלול בכיוצא בזה כי אחרי אזהרת פרטי הדינין בכל משא ומתן שבין בני אדם לא תגנוב ולא תגזול ולא תונו ושאר האזהרות אמר בכלל ועשית הישר והטוב (דברים ו יח) שיכניס בעשה היושר וההשויה וכל לפנים משורת הדין לרצון חבריו כאשר אפרש (שם) בהגיעי למקומו ברצון הקב"ה וכן בענין השבת אסר המלאכות בלאו והטרחים בעשה כללי שנאמר תשבות ועוד אפרש זה (להלן כג כד) בע"ה וטעם הכתוב שאמר כי קדוש אני ה' אלהיכם לומר שאנחנו נזכה לדבקה בו בהיותנו קדושים והנה זה כענין הדבור הראשון בעשרת הדברות (שמות כ ב) (ג) וצוה איש אמו ואביו תיראו (פסוק ג) כי שם צוה על הכבוד וכאן יצוה על המורא ואמר ואת שבתתי תשמרו כי שם צוה על הזכירה וכאן על השמירה וכבר פירשנו (שמות כ ח) ענין שניהם
..."'And you shall sanctify yourselves and be holy, since holy am I' (Leviticus 11:44) - Just like I am holy, you should be holy; just like I am separate, you should be separate." But according to my opinion, this separation is not to separate from sexual transgressions, like the words of the rabbi (Rashi). But [rather], the separation is the one mentioned in every place in the Talmud where its [practitioners] are called those that have separated themselves (perushim). And the matter is [that] the Torah prohibited sexual transgressions and forbidden foods, and permitted sexual relations between husband and wife and the eating of meat and [the drinking of] wine. If so, a desirous person will find a place to be lecherous with his wife or his many wives, or to be among the guzzlers of wine and the gluttons of meat. He will speak as he pleases about all the vulgarities, the prohibition of which is not mentioned in the Torah. And behold, he would be a scoundrel with the permission of the Torah. Therefore, Scripture came, after it specified the prohibitions that it completely forbade, and commanded a more general [rule] - that we should be separated from [indulgence of] those things that are permissible: He should minimize sexual relations, like the matter that they stated (Berakhot 22a), "That Torah scholars should not be found with their wives [constantly] like chickens." And he should only have relations according to the need for his execution of the commandment. And he should sanctify himself from wine by minimizing it - just as Scripture calls the Nazarite, holy (Numbers 6:5); and mentions the evil that comes from it in the Torah with Noach (Genesis 9:21) and with Lot (Genesis 19:33). And so [too], he should separate himself from impurity - even though we are not prohibited from it in the Torah - as they mentioned (Chagigah 18b), "The clothing of ignorant people are [considered] midras (a type of impurity) for perushim." And just as the Nazarite is also called holy for his guarding [himself] from the impurity of the dead. And he should also guard his mouth and his tongue from becoming defiled from the multitude of coarse food and from disgusting speech, as mentioned by Scripture (Isaiah 9:16), "and every mouth speaks a vulgarity." And he should sanctify himself with this, until he comes to separation (perishut) - as they said about Rabbi Chiya, that he never spoke idle conversation in his life. For these [things] and similar to them comes this general commandment - after it listed all of the sins that are completely forbidden - until he includes in this general rule the command of cleanliness of his hands and his body. As they stated (Berakhot 53b), "'And you shall sanctify yourselves' - these are the first waters (to wash hands before the meal), 'and be holy' - these are the last waters (to wash hands after the meal), 'since holy' - this is fragrant oil (to ward off bad odors)." As even though these commandments are rabbinic, the essence of Scripture prohibits things like these; that we should be clean and pure and separate ourselves from the masses of people, who dirty themselves with those things that are permissible and with those things that are ugly. And this is the way of the Torah to state the particulars and [then] the general rules. And similar to this is when after the prohibition of the specific laws of trade among men - do not steal, do not burglarize, do not deceive, and all of the other prohibitions - it states the general principle, "And you shall do the straight and the good" (Deuteronomy 6:18), so that it places into a positive commandment, uprightness, compromise and going beyond the letter of the law towards the will of his friend - as I will explain (there), when I get to its place, with the will of the Holy One, blessed be He. And so [too] with the matter of the Shabbat, it forbade the types of work with a negative commandment and the exertions with a general positive commandment, as it states, "rest"; and I will explain this more (Ramban on Leviticus 23:24), with the will of God. And the explanation of the verse saying, "since Holy am I the Lord, your God," is to say that we merit to cling to Him by our being holy. And this is like the matter of the first statement in the ten statements (Ten Commandments - Exodus 20:3). And it commanded (Leviticus 19:3), "A man, his mother and father must fear" [here], since there (in the Ten Commandments), it commanded about honor, and here it will command about fear. And it said [here] "and guard my Shabbats," since there it commanded on the remembering [of the Shabbat] and here on the guarding and we have already explained the matter of both of them (Ramban on Exodus 20:8).
(ד) והחוקים: כמו עם האדם כן תתנהג עם כל יצור ממך ולמטה; מהאדמה אשר תשא הכל, עד הצמחים ומפלגת הבעלי חיים. גופך וכחות נפשך "האני" שלך, אשר יותר מכלם תכנה בשם "שלי" — הלא הוא, לפעול נגדם במדת הצדק כמו נגד האדם. — המשפט היוצא שם ממושג השווי של העצמים הדומים לך, יצא לנו פה ממושג קנין ה', ה', אשר הוא למגן ומחשה בעד כל הנכנעים תחתך מיצר לבבך. — חובות המשפטים מובנים וברורים לך יותר, יען עפ"י הרוב עליך רק להכיר את עצמותך, למען תרגיש אל נכון את רגשות אחיך האדם, גבר עמיתך, לוא יכולת לחוש ולהרגיש ככה בדברים הנוגעים לכל יצור אחר, לוא הכרת ככה את גופך ורוחך ותנאי הפעולה אשר יפעלו יחד; כי אז גם החוקים היו ברורים ומובנים לך כהמשפטים, המה ידרשו ממך: כבוד היצורים בהיותם קנין ה', אל תשחית דבר מהם! אל תרע ואל תצר למו! אל תעש בם כלה! השתמש בכל דבר בהשכל ודעת. כבד את קיום המינים בהיותם סדר ה', אל תערבם כלאים. כבד את הברואים בהיותם עבדים במערכת הבריאה. כבד רגשות ונטיות הבעלי חיים. כבד גוף האדם גם בצאת נפשו. כבד גופך. והחזקתו בהיותו חומר, ציר וכלי יוצר לרוחך. להגביל ולהכניע גם נטיות לבבך ופעולותיך הארציות תחת חוק ה', למען גם הנה תהיינה קדושות רק על טהרת האנושיות בבנין תכלית האדם הקדושה, — ואל תשפל למדרגת בהמה. כבד רוחך חלק אלקי במזון וכלכלת גופו שהנהו כלי למעשהו, וכי תביא אל תוכו רק מזון כזה, אשר לא ישביתהו מטהרו, למען יוכל להיות ציר אמונים בעד העולם אל הרוח ובעד הרוח אל העולם, ולא יבוא לידי התרפות או מלחמת החושים. לכן עליך לכסות ולהכשיר את חלק הבהמי שלך, לבלי תפריז להעריך את ערכו ולכבדו, עד כי כל צדדי ההתנגדות יבואו בך אל עמק השוה, וגם התשוקה הבהמית תתהפך לתשוקת אדם המעלה בטוב טעם ודעת. ובאחרונה כבד נפשך בדבורך ומוצא שפתיך. —
(4) Chukkim. — Arbitrary or apparently inexplicable Statutes. — The same thoughtful regard which you show to man, show as well to every lower being; to the earth which bears and sustains all; to the world of animals and plants, to your own body, to your own mental faculties, to your "ego," that which is most of all your own. It is the same justice which you owe to other human beings. What in the case of the Mishpatim results from the concept of identical personality, flows here from the fundamental notion of equal subordination to God, who defends all which is lower in order and subject to you against your caprice and the ebullitions of unregulated will. Your duties towards humanity are more intelligible to you simply because you have only to think of yourself, your own views and feelings, in order to recognize and sympathize with the demands and needs of your fellow-man. Could you put yourself as thoroughly in the place of other beings, could you even understand the conditions of the union and the combined activity of your own body and soul, you would find it as easy to comprehend Chukkim as Mishpatim. They ask of you to regard all beings as God's possessions; destroy none; abuse none; waste nothing; employ all things wisely; the kinds and species of plants and animals are God's order; mingle them not. All creatures are servants in the household of creation. Respect even the feelings and desires of beasts. Respect the body of man even when the personality has departed. Respect your own body as receptacle, messenger and instrument of the spirit. Limit and subdue your impulses and animal actions under the law of God that they be used in a manner truly human and holy for the upbuilding of the holy purpose of the human race, that man sink not into a mere beast. Respect your soul in nourishing your body; give the latter only so much and such food as will permit it to be a pure, obedient messenger of the world to the soul, of the soul to the world, but not such as to produce sluggishness or sensuality. Therefore conceal and elevate, do not esteem too highly thy animal part, in order that in the end all contradictory dispositions be eliminated from you, and even the beast-like become truly human. Finally, respect yourself in your purest emanation, your word.
(כא) להבליט יותר את ההשקפה של רגשי החמלה הראויים לבא מהאדם על כל החי, יועיל איסור הטריפה והנבלה. הטריפה האומללה, יותר היא ראויה לחמלה הרגשית, כמו שיחמול האדם על הכואב והחולה יותר מעל הבריא. אמנם, השיתוף הנמצא ברגשי החמלה יוציא את פעולתם בבא עתם, מצורף עם שמירת הבריאות החומרית והנפשית שיש בזה, ביחוד שלא ישתתף עם הטורף מבעלי חיים הדורסים. ולהעירו שראוי לו להתרחק ממדותיהם ולפעול גם כן עליהם לטובה, על כן לא יאכל את הטריפה בשדה. הנבילה שמתה מאליה אמנם תכה שורש בעתה מדין קל וחומר, אם זו שמאליה מתה, הזהירה תורה עליה שלא להשתמש באסונה ואבוד חייה אפילו אחרי שאין לה הפסד מזה, רק לאות שיתוף הצער שמביא על הכניסה בגבול רגשותיה. ועל ידי זה יבא האדם גם כן להרחיב גבול המשרים לטכס עצה להיטיב את גורל הבעלי חיים בחומריות ומוסריות. ובודאי שבהגמר ההכרה, לא יוכל האדם המתמלא דעת מציור איסור הנבילה להניף חרבו על החי היושב עמו ונהנה מזיו החיים. ובהיות יוצא אל הפועל כל המובן העמוק מאיסורים, הלא אז תתמלא התעודה הנאמרת על זה ״כי עם קדוש אתה לדי אלהיך״.
(Rav Kook)
(21) The prohibition of “neveila” and “tereifa” serves to emphasize even more the attitude of compassionate feelings that man should have for all living things. That pathetic tereifa, isn’t it more appropriate to feel compassion for it, just like one feels more compassion for a suffering or sick person than a healthy person? However, the partnership that is found in compassionate feelings [for a tereifa animal] manifests itself in actuality when the time is right, together with the preservation of physical and spiritual health that is inherent in [the prohibition of eating tereifa], specifically that one should not share the same traits of animals of prey. And to awaken one to the fact that it is proper to distance oneself from their traits, and to be effective as well for their betterment, one is forbidden therefore to eat a tereifa lying in the field. A neveila that died on its own, hits at the root of terror from an kal-v'chomer argument, that if one is warned by the Torah to not take advantage of the tragedy and loss of life that happened to an animal that died on its own, even though [the animal] doesn’t lose anything from that, except as a sign of partnership in its suffering one could have by moving into the realm of its feelings[, then surely we should not take advanatge of animals that are healthy and have what to lose]. Through this, one would come to expand one's ethics to form a lesson that would improve the lot of animals ethically and physically. Certainly when that awareness has been completed, when man has the complete picture of the prohibition of eating neveila, he will not be able to raise his sword against a living animal that is dwelling with him and enjoying the sparkle of life. And when the depth of these prohibitions come to fruition, that is when the destiny will be fulfilled which is spoken about, (Deuteronomy 14:21) “For you are a holy nation to God your God.”
Being Frum and Being Good: On the Relationship Between Religion and Morality
Rav Aharon Lichtenstein
“THOUGH YOU PRAY AT LENGTH, I WILL NOT LISTEN”
Nevertheless, I do not think that our instincts are all that wrong. Moreover, they are not just our instincts. It is not just the humanist in us which somehow rises against the possibility of frumkeit which is antithetical to and devoid of goodness. From where did Western culture absorb the cardinal truth that frumkeit without goodness is meaningless and at times worse, if not from Judaism? We all know the famous words of the prophet Yeshayahu:
What need have I of all your sacrifices? says the Lord. I am sated with burnt offerings of rams, and suet of fatlings, and blood of bulls; and I have no delight in lambs and he-goats. When you come to appear before Me—who asked this of you, to trample My courts? Cease bringing futile oblations; your incense is offensive to Me. New moon and Sabbath, proclaiming of solemnities, assemblies with iniquity, I cannot abide. Your new moons and fixed seasons fill Me with loathing; they have become a burden to Me, I cannot endure them. And when you lift up your hands, I will turn My eyes away from you; though you pray at length, I will not listen, for your hands are stained with blood. Wash yourselves clean; put your evil things away from My sight! Cease to do evil; learn to do good. Devote yourselves to justice; aid the wronged. Uphold the rights of the orphan; defend the cause of the widow! (Yeshayahu 1:11-17)
This is the prophet’s message. To be sure, these verses focus primarily upon avoda: sacrifices, prayer, the Temple service. When these are attempted by a person devoid of goodness, they are particularly problematic, inasmuch as they entail an audacious advance towards God, an attempt at a rendezvous with Him. Here the governing principle is, “One may not approach the king’s gate in sackcloth” (Esther 4:2), actual or figurative. To the extent that one penetrates (so to speak) God's domain, one must be not only physically but also morally pure: “Prepare for your God, Israel” (Amos 4:12)—not only in terms of clothing and physical purification, but in terms of one’s inner being. Hence, we encounter in a particularly sharp form the revulsion against avoda which is unaccompanied by inner purity: “The offering of evildoers is an abomination” (Mishlei 21:27). With regard also to prayer, there is a concept of to’eva (abomination), a term which is not equally applicable to other mitzvot.
Nevertheless, the conjunction of frumkeit and goodness, the sense that goodness is both a component and a condition of frumkeit, does surely apply to other mitzvot as well. There is another chapter in Yeshayahu, which we read on Yom Kippur:
Is such the fast I desire, a day for men to starve their bodies? Is it bowing the head like a bulrush and lying in sackcloth and ashes? Do you call that a fast, a day when the Lord is favorable? No, this is the fast I desire: to unlock the shackles of wickedness and untie the cords of the yoke, to let the oppressed go free and to break off every yoke. It is to share your bread with the hungry, and to take the wretched poor into your home; when you see the naked, to clothe him, and not to ignore your own kin. (Yeshayahu 58:5-7)
.....
Thus, we need to strive first for frumkeit in its totality, and that of course means frumkeit including goodness—a goodness which, I repeat, is not synonymous with frumkeit but included within it. We need to strive for both components of that frumkeit, “Fear God and keep His commandments,” but of course by way of understanding its scope. Our aim, both for ourselves and for our children and students, is to be formulated in terms of the gemara in Shabbat (31b): the central, overriding aim is yirat Shamayim, and all other values are constituent elements within it. There is educational merit in understanding that indeed there is an unum necessarium, one thing necessary, and this is yirat Shamayim. But we must simultaneously recognize that inasmuch as moral goodness is part of God's will, and inasmuch as yirat Shamayim means accepting and responding to His will, then moral goodness is part of what we understand by yirat Shamayim and part of what we strive for when we talk about frumkeit.
