(א) במה טומנין, ובמה אין טומנין, אין טומנין לא בגפת ולא בזבל, לא במלח ולא בסיד ולא בחול, בין לחים בין יבשים. לא בתבן ולא בזגים ולא במוכים ולא בעשבים בזמן שהן לחים, אבל טומנין בהן כשהן יבשים. טומנין בכסות ובפרות, בכנפי יונה ובנסרת של חרשים ובנערת של פשתן דקה. רבי יהודה אוסר בדקה ומתיר בגסה.
(ב) טומנין בשלחין ומטלטלין אותן, בגזי צמר ואין מטלטלין אותן. כיצד הוא עושה, נוטל את הכסוי והן נופלות. רבי אלעזר בן עזריה אומר: קפה מטה על צדה ונוטל, שמא יטל ואינו יכול להחזיר. וחכמים אומרים: נוטל ומחזיר. לא כסהו מבעוד יום, לא יכסנו משתחשך. כסהו ונתגלה, מתר לכסותו. ממלא את הקיתון ונותן לתחת הכר או תחת הכסת.
(1) With what may one insulate and with what may one not insulate? One may not insulate with peat, or with dung, or with salt, or with lime, or with sand whether wet or dry, or with straw, or with grape lees, or with soft fiber, or with wet grass. But one may insulate when it is dry. One may insulate with clothes, with fruit, with dove wings, with carpenters’ sawdust, and with refined flax. Rabbi Yehudah forbids [use of the former if it’s] refined and allows [it if it’s] coarse.
(2) One may insulate with hides and one may move them. [One may insulate] with shorn wool but one may not move these. How should one act? One should remove the lid [of the vessel] and [the wool] falls off [by itself]. Rabbi Elazar ben Azaryah says: One should tilt the basket to one side and remove [what he requires] lest he remove [the pot] and be unable to put it back again. But the Sages say: One may remove [the vessel] and replace it. [If] one has not covered [his vessel] while yet day [before Shabbat], he must not cover it once it gets dark; if one has covered it and it became uncovered, one is permitted to cover it [again]. One may fill a pitcher and place it under a pillow or a bolster.
(א) במה בהמה יוצאה, ובמה אינה יוצאה, יוצא הגמל באפסר, ונאקה בחטם, ולבדקיס בפרמביא, וסוס בשיר, וכל בעלי השיר יוצאים בשיר ונמשכים בשיר, ומזין עליהן וטובלין במקומן.
(ב) חמור יוצא במרדעת, בזמן שהיא קשורה לו. זכרים יוצאין לבובין. רחלות יוצאות שחוזות, כבולות וכבונות. העזים יוצאות צרורות. רבי יוסי אוסר בכלן, חוץ מן הרחלין הכבונות. רבי יהודה אומר: עזים יוצאות צרורות ליבש, אבל לא לחלב.
(1) With what may an animal go out and with what may it not go out? A camel may go out a bit, a female camel with a nose-ring, a Lybian ass with a halter, and a horse with a chain. All [animals] that wear a chain may go out with a chain and be led by a chain. [In the event the chain becomes impure] it is sprinkled and immersed in its place [on the animal without being removed].
(2) An ass goes out with a cushion when this is tied to it. Rams may go out with a strap [on their organ to prevent copulation]; ewes may go out with their tails fastened up or down [to allow or prevent copulation], and with a covering [over their wool]. Goats may go out with their udders tied up. Rabbi Yose prohibits all of these save the covering on the sheep. Rabbi Yehudah says: Goats may go out with their udders tied up [if this is done] to dry [up the milk], but not [if it is done to preserve the] milk.