Save "12 Shabbat 8/1-4
"
12 Shabbat 8/1-4

(א) המוציא יין - כדי מזיגת הכוס. חלב - כדי גמיעה. דבש - כדי לתן על הכתית. שמן - כדי לסוך אבר קטן. מים - כדי לשוף בהם את הקילור. ושאר כל המשקין - ברביעית. וכל השופכין - ברביעית. רבי שמעון אומר: כלן ברביעית, ולא אמרו כל השעורין הללו אלא למצניעיהן.

(ב) המוציא חבל - כדי לעשות אזן לקפה. גמי - כדי לעשות תלאי לנפה ולכברה. רבי יהודה אומר: כדי לטל ממנו מדת מנעל לקטן. ניר - כדי לכתב עליו קשר מוכסין. והמוציא קשר מוכסין - חיב. ניר מחוק - כדי לכרך על פי צלוחית קטנה של פליטון.

(ג) עור - כדי לעשות קמיע. קלף - כדי לכתב עליו פרשה קטנה שבתפלין, שהיא שמע ישראל. דיו - כדי לכתב שתי אותיות. כחול - כדי לכחל עין אחת.

(ד) דבק - כדי לתן בראש השבשבת. זפת וגפרית - כדי לעשות נקב. שעוה - כדי לתן על פי נקב קטן. חרסית - כדי לעשות פי כור של צורפי זהב. רבי יהודה אומר: כדי לעשות פטפוט. סבין - כדי לתן על פי כור של צורפי זהב. סיד - כדי לסוד קטנה שבבנות. רבי יהודה אומר: כדי לעשות כלכול. רבי נחמיה אומר: כדי לעשות אנדיפי.

(1) [One is liable if] he carries out sufficient wine to pour a goblet [of wine]; or milk equal to a mouthful; or enough honey to spread upon a sore; or enough oil to anoint a small limb; or enough water to rub an eye salve. And the [measure] for all other beverages is a quarter [of a Log - a Biblical unit of liquid measurement], and [the measure for] all [liquids] that are poured out [but not drunk] is a quarter [of a Log]. Rabbi Shimon says: [The measures for] all [the items listed here] is a quarter [of a Log], and they [the Sages] said these [various] quantities] only for those who store them.

(2) [One is liable if] he carries out sufficient rope to make a handle for a basket; or sufficient reeds to make a handle for a sifter or a sieve. Rabbi Yehudah says: [To be liable for a reed one must carry out] enough to take the measure for a child's shoe. [One is liable if he carries out] enough paper to write a custom-collector's receipt, and one who carries out an [actual] custom-collector's receipt is liable. [One is liable if he carries out] enough used paper to wrap the mouth of a small perfume flask.

(3) [One is liable if he carries out] sufficient leather to make an amulet; sufficient parchment to write thereon the smallest section of Tefillin which is Shema Yisrael; or sufficient ink to write two letters; or sufficient paint to color one eye.

(4) [One is liable if he carries out] sufficient glue to put on the top of the lime twig [to trap birds]; sufficient pitch or sulfur to make a hole; sufficient wax to stop up a small hole [in a cask]; sufficient clay to make an opening for the crucible of a gold refiner. Rabbi Yehudah says: Enough to make a stand [for such a crucible].see note below Sufficient lime to cover the [finger] of the smallest of girls. Rabbi Yehudah says: Enough to cover her temples. Rabbi Nechemyah says: Enough to anoint her forehead.

Note: the Hebrew has a phrase that is not in the English. It includes sabbin or coarse bran that is used like clay, for the opening of the crucible of a gold refiner.

We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור