(ו) פלפלת - כל שהיא, ועטרן - כל שהוא. מיני בשמים ומיני מתכות - כל שהן. מאבני המזבח ומעפר המזבח, מקק ספרים ומקק מטפחותיהם - כל שהן, שמצניעין אותן לגנזן. רבי יהודה אומר: אף המוציא ממשמשי עבודה זרה - כל שהוא, שנאמר (דברים יג) ולא ידבק בידך מאומה מן החרם.
(ז) המוציא קפת הרוכלין, אף על פי שיש בה מינין הרבה, אינו חיב אלא חטאת אחת. זרעוני גנה - פחות מכגרוגרת. רבי יהודה (בן בתירא) אומר: חמשה. זרע קשואין - שנים, זרע דלועין - שנים, זרע פול המצרי - שנים. חגב חי טהור - כל שהוא. מת - כגרוגרת. צפרת כרמים, בין חיה בין מתה - כל שהיא, שמצניעין אותה לרפואה. רבי יהודה אומר: אף המוציא חגב חי טמא - כל שהוא, שמצניעין אותו לקטן לשחק בו.
(6) [One is liable if he carries out] the smallest quantity of pepper, or pitch-extract of the smallest quantity; the smallest quantity of any kind of spice or any kind of metal. [One is liable if he carries out] the smallest quantity of stones from the altar or earth from the altar, worm-eaten books, or worm-eaten covers of sefarim [books of the Tanach written in holiness, on parchment, and used for personal or public study, or for reading aloud in public. Sometimes the intent is specifically Torah scrolls], because people store these [things] away to bury them. Rabbi Yehudah says: [One is] also [liable if] he carries out the smallest quantity of idolatry accessories because it states, "And nothing of the accursed thing shall cleave to your hand," (Devarim 13:18).
(7) [If] one carries out a merchant's box he is only liable for one Chattat [an offering brought to expiate sin] even though there are many kinds [of spices] therein. [One is liable if he carries out even] less than a dried fig's amount of garden seeds. Rabbi Yehudah ben Beteira says: [He is liable if he carries out] five [seeds]. [One is liable if he carries out] two cucumber seeds, [or] two pumpkin seeds, [or] two Egyptian bean seeds. [One is liable if he carries out] any amount of a pure [kosher] live locust [or] a dried fig's worth of dead [kosher locust]. [One is liable if he carries out] the smallest quantity of a vineyard-bird whether it is alive or dead, since people store it for medicine. Rabbi Yehudah says: [One is] also [liable if] he carries out the smallest quantity of an impure [non-kosher] live locust, since people store it for a child to play with.
(א) המצניע לזרע, ולדגמא, ולרפואה, והוציאו בשבת, חיב בכל שהוא. וכל אדם אין חיב עליו אלא כשעורו. חזר והכניסו - אינו חיב עליו אלא כשעורו.
(ב) המוציא אכלין ונתנן על האסקפה, בין שחזר והוציאן בין שהוציאן אחר - פטור, מפני שלא עשה מלאכתו בבת אחת. קפה שהיא מלאה פרות ונתנה על האסקפה החיצונה, אף על פי שרב הפרות מבחוץ - פטור, עד שיוציא את כל הקפה.
(1) [If] one stores [a seed] for a seed [for planting], or for a sample [for selling], or for medicine, and carries it out on Shabbat, he is liable [for carrying out] the smallest amount. All [other] persons are only liable if they carry out its [prescribed] quantity. [If] he [who stored and them carried it out] returned and brought it in, he is only liable for its [prescribed] quantity.
(2) [If] one carries out foods and places them on the threshold, he is exempt whether he [himself] returns and carries them out, or another person carries them out, because neither one performed his Melakhah [a constructive activity forbidden on Shabbat and festivals] at one time. [If] he placed a basket full of fruit on the outer threshold, he is exempt even though the majority of the fruit is outside [in the public domain], unless he carried out the entire basket.