50 Eiruvin 7/3-6

(ג) חריץ שבין שתי חצרות עמוק עשרה ורחב ארבע - מערבין שנים ואין מערבין אחד, אפלו מלא קש או תבן. מלא עפר או צרורות - מערבין אחד, ואין מערבין שנים.

(ד) נתן עליו נסר שהוא רחב ארבעה טפחים, וכן שתי גזזטראות זו כנגד זו - מערבין שנים, ואם רצו מערבין אחד. פחות מכאן - מערבין שנים ואין מערבין אחד.

(ה) מתבן שבין שתי חצרות גבוה עשרה טפחים - מערבין שנים ואין מערבין אחד. אלו מאכילין מכאן ואלו מאכילין מכאן. נתמעט התבן מעשרה טפחים - מערבין אחד ואין מערבין שנים.

(ו) כיצד משתתפין במבוי, מניח את החבית ואומר: הרי זו לכל בני המבוי, ומזכה להן על ידי בנו ובתו הגדולים ועל ידי עבדו ושפחתו העברים ועל ידי אשתו, אבל אינו מזכה לא על ידי בנו ובתו הקטנים ולא על ידי עבדו ושפחתו הכנענים, מפני שידן כידו.

(3) If there was a ditch between two courtyards [that is] ten [tefachim] deep, and four [tefachim] wide, they [the residents of each courtyard] may make two [separate] eruvin and may not make one eruv [together], even if [the trench] is filled with stubble or with straw. If it is [however] filled with dirt or rocks, they may make one eruv [together] and may not make two eruvin.

(4) If one places a board four tefachim wide over [the ditch], and likewise [if one does so between] two projecting balconies that face each other, [the residents of the courtyards] may make two eruvin; or if they want, they may make one eruv [together; but if the board be] less [wide] than this, they may make two eruvin and may not make one eruv [together].

(5) If there was a heap of straw between two courtyards ten tefachim high, [the residents of the courtyards] may make two eruvin and may not make one eruv [together]. They may feed [their animals] from both sides. If the heap becomes lessened from being ten tefachim, they may make one eruv [together] and may not make two eruvin.

(6) How do we make a shituf [an eruv used to join together alleys and streets] for a mavoy [an alleyway onto which courtyards open]? One places a cask of wine [in a designated place] and says, "Behold, this is [the possession] of all the residents of the mavoy;" and he may give them rights [to the wine] through [the agency of] his grown-up son or daughter, through his Hebrew slave or maid-servant, or through his wife; but he may not give them rights [to the wine] through [the agency of] his minor son or daughter, or through his Canaanite slave or maid-servant, because their hand [agency] is [limited to be] like his [and so they cannot acquire anything from him].