(ה) זב שראה שתי ראיות, שוחטין עליו בשביעי. ראה שלש, שוחטין עליו בשמיני שלו. שומרת יום כנגד יום, שוחטין עליה בשני שלה. ראתה שני ימים, שוחטין עליה בשלישי. והזבה - שוחטין עליה בשמיני.
(ו) האונן, והמפקח את הגל, וכן מי שהבטיחוהו להוציאו מבית האסורים, והחולה והזקן שהן יכולין לאכול כזית - שוחטין עליהן. על כלן אין שוחטין עליהן בפני עצמן, שמא יביאו את הפסח לידי פסול. לפיכך, אם ארע בהן פסול, פטורין מלעשות פסח שני, חוץ מן המפקח בגל שהוא טמא מתחלתו.
(ז) אין שוחטין את הפסח על היחיד, דברי רבי יהודה. ורבי יוסי מתיר. אפלו חבורה של מאה שאין יכולין לאכול כזית, אין שוחטין עליהן. ואין עושין חבורת נשים ועבדים וקטנים.
(ח) אונן טובל ואוכל את פסחו לערב, אבל לא בקדשים. השומע על מתו, והמלקט לו עצמות, טובל ואוכל בקדשים. גר שנתגיר בערב פסח - בית שמאי אומרים: טובל ואוכל את פסחו לערב, ובית הלל אומרים: הפורש מן הערלה כפורש מן הקבר.
(5) If a zav [a male who has certain types of atypical genital discharges, which render him impure] has experienced a discharge twice [within the course of two days], we may slaughter [a Pesach sacrifice] for him [to eat from] on the seventh day [after these discharges, should it come out on the fourteenth of Nissan]; if he has experienced it thrice [within the course of three days], we may [only] slaughter [it] for him on the eighth day [after these discharges, should it come out on the fourteenth of Nissan]. If [a woman experiences an atypical discharge of blood such that she must] make sure that she is pure the next day, we may slaughter [a Pesach sacrifice] for her on the second day [after this discharge, should it come out on the fourteenth of Nissan]; if she experienced [such a discharge] for [two] consecutive days, we may slaughter [it] for her on the third day [after these discharges, should it come out on the fourteenth of Nissan]; and if she [experienced such a discharge for a third day and now] is a zavah [a female who has certain types of atypical genital discharges, distinct from her menses, which render her impure], we may [only] slaughter [it] for her on the eighth day [after these discharges, should it come out on the fourteenth of Nissan].
(6) [In the case of] an onen [a person whose close relative has died but has not yet been buried]; or one who excavates a heap of fallen ruins [in order to rescue someone buried underneath]; or one who has been promised to being released from prison; or an old or sick person able to eat [the minimum quantity of meat required which is] a kazayit, we may slaughter [a Pesach sacrifice] for them [to eat from]. In all [of these cases], we may not slaughter for them [on their account] alone, lest they bring [cause] the Pesach sacrifice to become disqualified; therefore, [when we take such a precaution], if one of the [above individuals actually] becomes disqualified [to eat it], he is exempt from making [a Pesach sacrifice on] Pesach Sheni: except for the one who excavates the heap [and finds someone already dead], since he is impure from [the very outset].
(7) We may not slaughter a Pesach sacrifice for a single individual - so says Rabbi Yehuda. But Rabbi Yose permits [it]. We may not slaughter [a Passover sacrifice, even] for a company of a hundred [individuals], if [none of them] are able to eat a kazayit. Neither may a company to eat it be formed of women, slaves and minors [only].
(8) An onen may eat his Pesach sacrifice in the evening, after he has immersed himself [in a mikveh], but [he may] not [do so] with [other] sacrifices; but one who has [only] received the information of the death of a near relative [who has already been buried], or one who has the bones [of a deceased close relative] gathered for him, may eat of [other] sacrifices, after he has immersed himself. If a convert converted on the eve of Pesach; Beit Shammai says, "He should immerse and eat his Pesach sacrifice in the evening." But Beit Hillel says, "One who has [just] separated from the foreskin is considered like one who has [just] separated from the [impurity caused by contact with the] grave."