The Torah's Introductions - Vayikra and Bamidbar

Ramban 1194-1270, born Girona, Catalonia and dies in Israel

Ramban's commentary on the Torah (five books of Moses) was his last work, and his most well known. He frequently cites and critiques Rashi's commentary, and provides alternative interpretations where he disagrees with Rashi's interpretation. He was prompted to record his commentary by three motives:

  1. to satisfy the minds of students of the Law and stimulate their interest by a critical examination of the text;
  2. to justify the ways of God and discover the hidden meanings of the words of Scripture, "for in the Torah are hidden every wonder and every mystery, and in her treasures is sealed every beauty of wisdom";
  3. to soothe the minds of the students by simple explanations and pleasant words when they read the appointed sections of the Pentateuch on Sabbaths and festivals.

Rabbi Naftali Tzvi Yehudah Berlin, Netziv, 1816 Mir - 1893, Poland

The Netziv was the rosh yeshiva of Volozhin, he was a traditionalist in his approach to Torah, unlike that of his colleagues from the Soloveitchik dynasty. He was a Zionist, in the religious sense of the word, encouraging his students to settle the land of Israel.

Rabbi Ovadia Seforno - 1470-1550, Italy

After studying traditional rabbinics in his hometown, R. Ovadyah moved to Rome to study medicine and other fields. Seforno was an expert in Hebrew grammar who was once commissioned to compose a book of Hebrew grammar, and to translate it to Latin. He became an important Halakhic authority who sent responsa to communities throughout Italy.

Rabeinu Bachya - 1255 Spain - 1340, Kever Rachel

Vayikra

The HaEmek Davar looks at Vayikra from the lens of the process of exegisis, explaining the Mishnaic and Talmudic process of extrapolating laws from passukim, and the value of the connection between both the Oral and Written Torah

זה הספר הנקרא תורת כהנים רבו בו פנים יותר משאר חלקי התורה כדתניא בסנהדרין דק״ג ב׳.
This book, called [by our Sages] Toras Kohanim (Priestly Law),1“The greatest part of this book deals with the offerings, the laws of the offering itself and of those who perform its rite and of the place where it is to be brought; some commandments are also mentioned incidentally to those dealing with the offerings” (Nachmanides’ Introduction to Leviticus, pg. 4 as translated by Rabbi Dr. Charles B. Chavel). has many more interpretations than the other sections of the Torah, as stated in Tractate Sanhedrin 103b:
מנשה הי׳ שונה חמשים וחמשה פנים בת״כ אחאב שמנים וחמשה ירבעם מאה ושלשה.
Our Rabbis taught: Manasseh interpreted Toras Kohanim, (Leviticus), in fifty-five different ways, corresponding to the years of his reign, Ahab [in] eighty-five, and Jeroboam [in] one hundred and three [ways].
ואע״ג שהדקדוקים שבתורה מצד איזה יתור או שנוי בין פרשה לפרשה השוה בענינה. אשר ניתן לפרש ולדקדק. שוין בכל הספרים. כי אין דבר רק בכל התורה כולה. מכ״מ רבו פנים ביחוד בזה הספר יותר.
Though all the [Torah’s] Books are subject to halachic inferences derived from [analyzing] textual nuances, i.e. additions or textual differences noted between two different parashios dealing with similar subjects 2An example is discussed below in footnote 25 pertaining to Lev. 5:21-23, that meshichah effects ownership.—as “there is no trivial matter in the entire Torah,”3“[Moshe stated regarding the Torah,] ‘For it is not an empty thing from you’ (Deut. 34:27). [This teaches us that the Torah is never an empty thing], but if it [seems] empty, it is from [i.e., because of] you. Why? Because you do not toil over it” (Jerusalem Talmud, Tractate Peah 1:1).—this particular Book has more interpretations.
וכבר אמרו בב״ר פ׳ ג׳ וירא אלהים את האור כי טוב. כנגד ס' ויקרא שהוא מלא הלכות רבות.
It has been stated in Bereishis Rabbah 3: “And God saw that the Light was good,” refers to the Book of Leviticus which is filled with numerous laws.
ומשמעו כמו שטוב לעינים לראות את השמש. מקור האור המאיר. שבזה נהנה מן האור יותר. כך טוב לראות בס׳ ויקרא מקור מוצא הלכות רבות שבתלמוד. שבזה עומדים על אור ההלכות ביותר.
The apparent understanding of this Midrash is just as it is beneficial to the eyes [i.e. for the one perceiving the light] to see the sun (i.e. the source of the light), and thus one appreciates the light even more; such is it beneficial to perceive in the Book of Leviticus, the source of the numerous laws found in the Talmud. [For by knowing the source of the laws] one understands the light of the laws even more.44The Torah’s statement, “And God saw that the light was good” (Gen.1:4), means that God had created man with an intellect whose capability for comprehension is greatly enhanced when he actually sees or experiences that which he is studying. Similarly, when the sources of the Torah laws are “seen” – in other words, understood – his understanding of these concepts is greatly enhanced. See Ha’amek Davar on Gen. 1:4.

Both the Ramban and Sefono do something very interesting. They basically just describe the events of each parasha/chapter. Without providing any additional commentary.

והנה רוב הספר הזה בקרבנות בתורת הקרבן והמקריבין ובמקום שיתקרב בו. ויבואו בו קצת מצות נגררות עם אלה. כי מתחלה צוה בקרבנות הנדבה ואסר החלב והדם בעבורם ואחרי כן בקרבנות החטא ונגרר אחר זה להזכיר המאכלים האסורים בעבור שהם מטמאים והאוכל הנוגע בהם בכל קדש לא יגע ואל המקדש לא יבא ואם נכנס שם בטומאה יהיה חייב קרבן עולה ויורד שהזכירו כבר. והוצרך להזכיר תורת המצורע ומשפטי היולדת והזב והזבה לחייב אותם בקרבן ולזהיר עוד מטמאתם כאשר אמר בסופם והזרתם את בני ישראל מטמאתם ולא ימותו בטומאתם בטמאם את משכני אשר בתוכם. ונגרר אחר זה שיזהיר על העריות כי משכבם מטמא ועונם יקרא טומאה גורמת לסלוק השכינה ולעלותה. ועוד כי השוגג בהן מחויב החטאת שהזכיר כבר בו אם נפש אחת תחטא בשגגה. ואחרי כן הזכיר מצות השבת ומועדי ה' בעבור הקרבן כמו שאמר אלה מועדי ה' אשר תקראו אותם מקראי קדש להקריב אשה לה' עולה ומנחה זבח ונסכים דבר יום ביומו. ורוב פרשיות הספר הזה ידבר בהן עם הכהנים דבר אל אהרן ואל בניו צו את אהרן ואת בניו. ובפרשת קדושים תהיו קצת מצות לבני ישראל רובן נגררות עם עניני הקרבנות או בדומים להם ובמקומם אפרש בעזרתו של הב"ה.
Thus the greatest part of this book deals with the offerings, the laws of the offering itself and of those who perform its rite and of the place where it is to be brought; some commandments are also mentioned incidentally to those dealing with the offerings. Thus at first He commanded concerning the freewill offerings,11Freewill offerings are those which can be brought at any time by any individual. These include: the burnt-offering (Chapter 1), the meal-offering (Chapter 2), and the peace-offering (Chapter 3). On the other hand, the sin-offering (Chapter 4) and the guilt-offering (Chapter 5:14-26) can be brought only to expiate certain sins if committed unintentionally, and therefore are not freewill offerings. and prohibited the eating of fat and blood on account of [mentioning] them.12Further, 3:17. Following that He commanded concerning the offerings that are to be brought upon committing a sin,13Ibid., Chapters 4-5. and incidentally to these He mentioned the laws of forbidden foods;14Ibid., Chapter 11. for they defile the person, and he who eats them or touches them must not touch any hallowed thing, nor come into the Sanctuary, and if he does go in there [or eat of the hallowed things] while in a state of uncleanness, he has to bring the offering of higher or lower value15This offering was so called [the offering of higher or lower value] because it did not have to be of one specified kind, but varied in accordance with the means of the transgressor who has to offer it. See in my translation of Rambam’s “The Commandments,” Vol. I, pp. 82-83. which He had already mentioned.16Further, 5:1-13. After that it was necessary to mention the law of the leper17Ibid., Chapters 13-14. and the ordinances of the woman in childbirth18Ibid., Chapter 12. and of the zav19A man suffering a flux. Ibid., 15:1-15. and zavah,20A woman suffering a flux outside her menstrual period. Ibid., Verses 25-30. in order to tell that they must bring an offering [at the end of the period of their uncleanness], and to warn them further concerning their uncleanness — as He said at the end [of these laws], Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile My Tabernacle that is in the midst of them.21Ibid., Verse 31. As a result of mentioning these laws, He warned afterwards about those persons with whom it is forbidden to have sexual relations,22Ibid., Chapter 18. since association with them defiles, and their sin is called “defilement”23Ibid., Verse 24: Defile not ye yourselves in any of these things. and brings about the removal of the Divine Glory, and exile.24Ibid., 26:31-32. Besides, he who commits any of these sins [of forbidden sexual relations] unwillfully, must bring the sin-offering which He mentioned already in the verse, And if anyone sin through error.25Ibid., 4:27. Following that He mentioned the commandment of the Sabbath and the appointed seasons of the Eternal26Ibid., Chapter 23. on account of the offerings [which are brought on those days], just as He said, These are the appointed seasons of the Eternal etc. to bring an offering made by fire unto the Eternal.27Ibid., Verse 37. In most of the sections of this book He speaks with reference to the priests: Speak unto Aaron, and to his sons;28Ibid., 22:18. Command Aaron and his sons.29Ibid., 6:2. In the section of Kedoshim30Chapters 19-20. however, there are some commandments addressed to the children of Israel, but most of them are mentioned because of some connection with the offerings or matters similar to them. I will explain them in their place with the help of the Holy One, blessed be He.

Seforno

וספר בספרו השלישי איך לקיום שכינתו בתוכם סידר מיני קרבנות מהם: חטאת (ויקרא ד-ה) ואשם (ויקרא ה) ונסכי צבור, להעביר את רעת חטאת הצבור והיחיד. והזהיר על מיני טומאה בזרע ובדעות ובמאכלות ובמגע ובמשא ובאהל. וסידר המועדים למקרא קודש (ויקרא כג) למען יכוונו יחדיו בימים מיוחדים לעבודת האל יתברך, וסידר שמטה ויובל (ויקרא כה) אשר בם יזכו לירש את ארץ ה׳ המוכנת לעבודתו, ובה יעד יעודים גשמיים הכרחיים לחיי שעה למען יתפרנסו שלא בצער ויהיה לבבם פנוי לעבודתו, כאמרו ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו בעבור ישמרו חקיו (תהלים ק״ד:מ״ד-מ״ה). ועל כל אלה השביעם בשבועת האלה (ויקרא כו) אחר שהפרו בריתו הראשון בחטאם. ובסוף האלות הגיד תשועת ישראל אחרי היאוש (ויקרא כ״ו:מ״ד-מ״ה). ובזה סיים ספרו השלישי.

Bamidbar

אחר שביאר תורת הקרבנות בספר השלישי התחיל עתה לסדר בספר הזה המצות שנצטוו בענין אהל מועד. וכבר הזהיר על טומאת מקדש וקדשיו לדורות. ועתה יגביל את המשכן בהיותו במדבר כאשר הגביל הר סיני בהיות הכבוד שם. צוה והזר הקרב יומת כאשר אמר שם כי סקול יסקל. וצוה ולא יבאו לראות כבלע את הקדש ומתו כאשר הזהיר שם פן יהרסו אל ה' לראות וגו'. וצוה ושמרתם את משמרת הקדש ואת משמרת המזבח כאשר אמר שם וגם הכהנים הנגשים אל ה' יתקדשו וגו' והכהנים והעם וגו'. והנה צוה איך תהיה משמרת המשכן וכליו ואיך יחנו סביב ויעמוד העם מרחוק והכהנים הנגשים אל ה' איך יתנהגו בו בחנותו ובשאת אותו ומה יעשו במשמרתו והכל מעלה למקדש וכבוד לו כמו שאמרו אינו דומה פלטרין של מלך שיש לו שומרין לפלטרין שאין לו שומרין.
‘B’MIDBAR SINAI’ (IN THE WILDERNESS OF SINAI). After having explained the laws of the offerings in the third book, He now began to set forth in this book the commandments which they [the children of Israel] were told with reference to the Tent of Meeting. Now He had already given a warning for all times about [the prohibition of] impurity relating to the Sanctuary and its holy things.1Leviticus 5:2-3. See Ramban there (Vol. III pp. 52-54). Here He defined the boundaries of the Tabernacle whilst it was in the wilderness, just as He had set bounds for Mount Sinai when the [Divine] Glory was there,2Exodus 19:12. Ramban here, in stressing the parallels between the Tent of Meeting and Mount Sinai, is developing the idea that he mentions in Exodus at the beginning of Seder Terumah, that the Tent of Meeting was, as it were, a continuation of Mount Sinai. See Vol. II p. 435. and He commanded that the common man that draweth nigh shall be put to death,3Further, 1:51. just as He had said there, no hand shall touch him [i.e., the mountain], but he shall surely be stoned.4Exodus 19:13. He also commanded [here], And they shall not go in to see the holy things as they are being covered, lest they die5Further, 4:20. just as He warned there [at Sinai], lest they break through unto the Eternal to gaze, and many of them perish.6Exodus 19:21. He commanded here. And ye shall keep the charge of the holy things and the charge of the altar, [that there be wrath no more upon the children of Israel],7Further, 18:5. just as He said there, And let the priests also, that come near to the Eternal, sanctify themselves, lest the Eternal break forth upon them;8Exodus 19:22. and let not the priests and the people break through to come up unto the Eternal, lest He break forth upon them.9Ibid., Verse 24. Thus He commanded [here] how the Tabernacle and its vessels are to be guarded, and how they [the people] are to pitch round about it and how the people are to stand afar off, and how the priests that come near the Eternal8Exodus 19:22. are to treat it [the Tabernacle] when it is resting and when it is being carried [during the journeyings], and how they are to guard it. Now these are all [signs of] distinction and honor for the Sanctuary, just as the Rabbis of blessed memory have said,10Sifre Zuta Korach 18:4. “A King’s palace11“And it is known that the term ‘palace’ is a reference to the Sanctuary” (“The Commandments,” Vol. I, p. 31). — It is possible, on first thought, to explain Ramban’s expression “and how they are to pitch round about it” that the pronoun “they” refers to all the Levites, and in that case the continuing expression “and how the people are to stand afar off” would thus complete the thought by contrast: the Levites are to encamp round about the Tabernacle, while the people are to stand afar off. But see in Chapter 2, Verse 2, that Scripture speaks clearly of the children of Israel encamping round about the Tabernacle. Hence the words of Ramban are to be understood as follows: the people are to pitch round about the Tabernacle, and when they approach it they are to stand afar off. This interpretation is fully borne out in the following chapters of this book of the Torah. that has guards over it cannot be compared to a palace that has no such guards.”
והספר הזה כולו במצות שעה שנצטוו בהם בעמדם במדבר ובנסים הנעשים להם לספר כל מעשה ה' אשר עשה עמהם להפליא. וספר כי החל לתת אויביהם לפניהם לחרב וצוה איך תחלק הארץ להם. ואין בספר הזה מצות נוהגות לדורות זולתי קצת מצות בענייני הקרבנות שהתחיל בהן בספר הכהנים ולא נשלם ביאורן שם והשלימן בספר הזה.
Now this whole book deals only with those commandments which were meant only for a particular time, being the period when the Israelites stayed in the desert, and [it deals also] with the miracles which were done for them, in order to tell all the wondrous deeds of the Eternal which He wrought for them. It tells how He began to destroy their enemies before them by the sword, and He also commanded how the Land should be divided up amongst them. There are no commandments in this book which are binding for all times except for some commandments about the offerings which He had begun in the Book of [the Law of] the Priests [i.e., Leviticus], and whose explanation was not completed there, therefore He finished them in this book.
עקב ענוה יראת ה' עושר וכבוד וחיים (משלי כב, ד)
עקב ענוה יראת ה' עושר וכבוד וחיים, “the result of humility is fear of the Lord, wealth, honour and life.” (Prov.22,4)
שלמה המלך ע"ה הודיענו בפסוק הזה (משלי כב) שבמדת הענוה יש כמה מעלות טובות נקשרות עמה, וע"ד הפשט באור הכתוב כי השכר והתועלת המגיע מן הענוה בעוה"ז הוא ארבעה דברים והן יראה ועושר וכבוד וחיים, כי מדת הענוה היא מדה גופנית בחברת הבריות והוא שיהיה האדם ביישן וסבלן מכבד הבריות ומדבר בטובתן ויהיה שומע עלבונו ושותק, ומתוך המדה הזאת הגופנית יעלה האדם למדת היראה שהיא מדה שכלית ויבא גם כן לידי עושר, כי בעל הענוה הוא שמח בחלקו, וידוע כי הון עתק ימעט בעיני האדם עם הגאוה ויספיק לו מעט עם הענוה, וכיון שהוא מסתפק במועט ואיננו מתאוה אל היתרונות והוא שמח בחלקו הנה זה עושר, וכמו שדרשו רז"ל איזהו עשיר השמח בחלקו, ויבא גם כן לידי כבוד כי כשהוא נמנע מהתאוות והוא שפל רוח ושיספיק לו מה שעלה לחלקו הנה זה לו כבוד, והוא שכתוב (משלי כ״ט:כ״ג) ושפל רוח יתמוך כבוד, וכתיב (שם יח) ולפני כבוד ענוה, כי מי שיש לו כבוד מדת הענוה קדמה לו כבר, ויבא לידי חיים כי המתאוה אל היתרונות הנה הוא דואג כאשר לא יעשיר ולא יקום חילו כתאות נפשו וחייו חיי צער על שלא השיג כל חפצו, והדאגה מקצרת החיים נמצא מצטער על עולם שאינו שלו, אבל השמח בחלקו לא ידאג על מה שלא קנה וימלט מן הדאגה ויחיה חיי שלוה.
Solomon informed us in this verse that the virtue of humility brings in its wake a number of other virtues. The plain meaning of the text is that the reward to be reaped in this life by people who practice the virtue of humility is four-fold. It consists of 1) fear of the Lord; 2) wealth; 3) honour; 4) long life. The virtue of humility is a virtue practiced with one’s body, a virtue practiced in man’s capacity as an active member of human society. [A hermit, though undemanding, does not practice this virtue. Ed.]. Practice of this virtue is demonstrated by the owner being reticent and patient, suffering what others would consider insults, etc., without protest. A person who is humble shows respect and honour to other creatures (humans), and speaks well of them and for their benefit. Having trained himself to acquire this virtue it is only a small step to acquiring fear of the Lord. This virtue is an intellectual virtue. A person who has acquired both the virtue of humility and fear of the Lord will automatically acquire wealth, as wealth is defined by our sages as the ability to be happy with what G’d has seen fit to grant one, without being envious of others who appear to have more (compare Avot 4,1). He will also reap honour; this is the meaning of Proverbs 29,23: “the humble in spirit will retain honour.” We have another verse on that subject in Proverbs 18,12 where Solomon writes: “humility goes before honour.” The author meant that the honour bestowed on a person was preceded by his demonstrating true humility.
Finally, the words: “he will acquire life,” have to be under-stood. He who desires and longs for material wealth is obviously worried all the time he has not yet achieved his objective. When he does achieve part of his desire he is worried that he should not lose it. People who have these kinds of worries contribute to their lives becoming shorter as their worries undermine their health. He who enjoys what he has and is grateful for it will live longer as his peace of mind helps him maintain his physical well-being.
וע"ד המדרש עקב ענוה יראת ה' מה שעשתה חכמה עטרה לראשה עשתה ענוה עקב לסוליתה דכתיב (תהילים קי״א:י׳) ראשית חכמה יראת ה' וכתיב (משלי כ״ב:ד׳) עקב ענוה יראת ה', עשו מלת עקב מלשון עקב ולמדנו מזה כי מדת הענוה גדולה מן החכמה, כי היראה שהיא בראש החכמה הלא היא עקב לרגלי הענוה, וידוע כי לכל מדה שבמדות יש שתי קצוות קצה ראשון וקצה אחרון, ועוד יש שלישי והוא המצוע, ומדת הענוה היא ממוצעת כי היא אמצעית בין הקצה הראשון שהוא הגאוה והקצה השני שהוא השפלות, והנה המצוע בכל המדות הוא הדבר הבינוני והטוב לאדם שיבור לו ושיתנהג בו ושלא יטה לאחד מהקצוות שהוא דבר רע ומר, ועל זה אמר שלמה המלך ע"ה (שם ד) פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכונו, כיון בזה להזהיר את האדם שידריך את עצמו במצוע ב' הקצוות כלשון הפלס שהוא ממוצע בין שתי הכפות שוה בשוה ואינו יוצא לחוץ ואז יכונו כל מדותיו כי הוא דרך הישר ללכת בו, וזה שהוסיף באור ואמר אל תט ימין ושמאל, כלומר שילך באמצע ולא יטה לאחת מהקצוות, אבל במדת הענוה הוזהרנו בה שיטה האדם את עצמו אל הקצה האחרון שהוא מדת השפלות ולא יבחר להשאר בדרך המצוע פן יתקרב לגבול הגאוה שהיא המדה המגונה המזקת האדם והמטרדת אותו בגוף ובנפש מן החיים המקריים ומן החיים הנצחיים, ועל זה אמרו ז"ל במוסרם מאד מאד הוי שפל רוח, וכפלו המלה באמרם מאד מאד ללמד דעת את העם שיטה עצמו אל הקצה האחרון שהוא השפלות לפי שמדת הענוה מפוארה ומעולה ומעלתה עצומה ומפורסמת לעין, לכך הזכיר דוד המלך ע"ה על עצמו (תהילים נ״א:י״ט) לב נשבר ונדכה, ואע"פ שהיה מלך גדול ונביא, וגדול שבשבעים זקנים וכענין שכתוב (שמואל ב כ״ג:ח׳) יושב בשבת תחכמוני, הפליג על מדת הענוה וקרא עצמו לב נשבר ונדכה. וכן מצינו במשה רבינו ע"ה שהיה ראש הנביאים כלם ולא שבחו הכתוב בשאר המדות העליונות שהיו בו רק במדת הענוה והוא מה שאמר (במדבר י״ב:ג׳) והאיש משה עניו מאד, והזכיר מאד לבאר כי משה רבינו ע"ה לא רצה לעמוד על המצוע בלבד שהוא לשון ענו אבל הטה עצמו מן המצוע אל צד השפלות ועל כן הזכיר מאד, ומכלל ענותנותו ושפלותו מה שמצינו שלא רצה לבא אל אהל מועד בעוד שהיה האהל טמון ומכוסה בענן הכבוד כענין שכתוב (שמות מ׳:ל״ד) ויכס הענן את אהל מועד וכבוד ה' מלא את המשכן, ואע"פ שכבר נאמר לו מפי הגבורה ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפורת מבין שני הכרובים לא ערב את לבו לבא אל אהל מועד לא להתנבא בתוכו ולא להתפלל ולהקריב קרבן עד שנתן לו הקב"ה רשות וקראו, וזהו שכתוב.
A Midrashic approach (Jerusalem Talmud Shabbat 1,9): the words עקב ענוה יראת ה' mean that whereas wisdom is considered the crown, humility is considered the heel of one’s shoe. On the one hand, we are told by David (Psalms 111,10) ראשית חכמה יראת ה', normally translated as “the beginning of all wisdom is fear of the Lord,” on the other hand, Solomon (his son) told us that עקב ענוה יראת ה', that the fear of the Lord is a product of humility. The author wanted to teach us by using the word עקב in connection with humility that this virtue is greater than wisdom as it is the product of fear of the Lord. A product is the result of something more primitive preceding it, hence it is more advanced, superior to the ingredients which contributed to it.
It is well known that all virtues manifest themselves in opposite extremes. [If I understand the author correctly he means that one can be described as “the most humble,” or as “the least humble;” “the wisest” or “the one most lacking in wisdom,” etc. I suppose that the word “virtue” must then be divided between “positive” virtues and “negative” virtues. The correct translation of the word מדה used by the author then is not “virtue,” but “characteristic.” Ed.] However, in addition to possessing any such characteristic (virtue) in either of these extremes one may also possess it in a degree which is ממוצע, “average,” i.e. somewhere between the extremes we mentioned. The characteristic (virtue) of humility is such a virtue. The reason that this is so is that it is somewhere in between pride and self-abasement. As a general rule, man should strive to possess these characteristics which are at neither end of the extremes as everything that is extreme is usually something negative. (compare Maimonides Hilchot Deyot 2,2). Concerning this subject Solomon said (Proverbs 4,26) “survey the course your feet will take so that all your ways will be prosperous.” With this warning Solomon wanted to exhort man to pursue paths which lie between two extremes. The very word פלס which he used and which we translated as “survey” is derived from the noun peless, meaning “ balance,” as in the balance of a set of scales. It is in the centre. When keeping this advice in mind, a person will be able to plan his activities properly, giving due weight to all the pros and cons of a situation. Solomon made this crystal clear in the verse following where he said: “do not turn to the right or the left; remove your feet from evil.” The message is that he who veers neither to the right nor to the left of the true path will avoid evil.
The exception to all this is the manner in which the virtue of humility is to be practiced (compare Maimonides HiIchot Deyot 2,3). When training oneself to acquire this virtue one must endeavour to practice it to the greatest extreme possible. In fact, the extreme of the virtue ענוה is called שפלות, “a kind of debasement practiced relative to one’s posture in the presence of one’s king.” Any attempt to practice the virtue of humility by applying the yardstick of sticking to the middle of the road might give rise to people thinking that one is somewhat overbearing, arrogant. Seeing that arrogance is the very worst of all negative virtues it is clear that one has to make every effort to steer clear of that characteristic. People guilty of arrogance put their afterlife at risk . Concerning this whole subject our sages in Avot 4,4 said: “be exceedingly humble in spirit.” The reason they repeated the word מאד, i.e. “very much,” was to teach the people to practice this virtue in the extreme, as opposed to the other virtues. The reason is also that this is the greatest virtue and it is one which is evident to people with whom one comes into contact. This is why David described himself as possessing לב נשבר ונדכה, “a contrite and crushed heart” (Psalms 51,19), in spite of the fact that he was a powerful king as well as a prophet. He was also the head of the seventy elders who were the Supreme Court of his generation. (this is based on Samuel II 23,8: where our sages (Moed Katan 16) interpret the words יושב בשבת תחכמוני, to mean that when David took his seat amongst the sages he did not sit on a cushion but on the ground. G’d said to him: “seeing you have humbled yourself you are like Me,” a play on the second part of the word תח-כמוני). Moses also, although the most outstanding of the prophets who ever lived, is described by G’d as the “most humble person” (Numbers 12,3). [This editor has always felt that the virtue of humility is reserved for outstanding people as these have something to be proud of. If the likes of us appear humble it only reflects the fact that we have nothing to boast about. This is hardly a positive virtue.] When the Torah also used the adjective מאד to describe the level of Moses’ humility, this was to tell us that he deliberately tried to practice this virtue in the extreme. Anyone who contents himself with practicing the virtue of humility just as he practices other virtues, i.e. following the middle path between arrogance and total self abasement, may quality for the description ענו, but not for the description ענו מאד.
Seeing that Moses was so humble, he did not want to enter the Tabernacle until G’d had invited him to do so seeing the Tabernacle was still enveloped in a cloud housing G’d’s attribute כבוד. Even though Moses had been told by G’d that He would meet with him in that Tent and speak to him inside from above the kapporet, from “between the cherubs” (Exodus 25,22), he was afraid to enter; he was afraid to prophecy inside, to pray inside, or to offer sacrifices inside until G’d would give him express permission by calling him and inviting him inside. This invitation was tendered when the Torah writes: “He called to Moses and Hashem spoke to him from the Tent of Meeting, to say.”