Addict Torah: Vayigash 2023/5784

Addict Torah's Mission: To interrogate Torah deeply so as to create space, connection and safety for people with addictive patterns and behaviors that have led them to a crisis of the spirit to tell and shape their stories for the purpose of healing, growth, and a return to their whole selves.

Every Thursday at 12 Noon Pacific, 3 pm Eastern

REGISTER HERE FOR THE WEEKLY LINK (for security purposes)
(And no, we won't give anyone your email address)

https://us06web.zoom.us/meeting/register/tZYldeitqTIoHtI-pkfmXu8UYUUe8EA4FY4o

(טז) וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה מַה־נֹּאמַר֙ לַֽאדֹנִ֔י מַה־נְּדַבֵּ֖ר וּמַה־נִּצְטַדָּ֑ק הָאֱלֹהִ֗ים מָצָא֙ אֶת־עֲוֺ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ הִנֶּ֤נּוּ עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י גַּם־אֲנַ֕חְנוּ גַּ֛ם אֲשֶׁר־נִמְצָ֥א הַגָּבִ֖יעַ בְּיָדֽוֹ׃ (יז) וַיֹּ֕אמֶר חָלִ֣ילָה לִּ֔י מֵעֲשׂ֖וֹת זֹ֑את הָאִ֡ישׁ אֲשֶׁר֩ נִמְצָ֨א הַגָּבִ֜יעַ בְּיָד֗וֹ ה֚וּא יִהְיֶה־לִּ֣י עָ֔בֶד וְאַתֶּ֕ם עֲל֥וּ לְשָׁל֖וֹם אֶל־אֲבִיכֶֽם׃ {ס}

(16) Judah replied, “What can we say to my lord? How can we plead, how can we prove our innocence? God has uncovered the crime of your servants. Here we are, then, slaves of my lord, the rest of us as much as he in whose possession the goblet was found.” (17) But he replied, “Far be it from me to act thus! Only the one in whose possession the goblet was found shall be my slave; the rest of you go back in peace to your father.”

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Beginning of Desire, Kindle edition, location 7073.

Yet Joseph’s lightness throws into relief Judah’s strange offer of slavery for all, with its implication of shared guilt. In a paroxysm of recognition, Judah mutely acknowledges that other guilt, the bloodshed, the flaying, displaced onto a goat. He is in no debating mood: all distinctions are blurred between the technical, apparent guilt of Benjamin and the profound residue of a crime committed by the brothers a generation before.

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Beginning of Desire, Kindle edition, location 7194

This change of mood, corresponding to the break in the narrative, is precipitated, I suggest, by Joseph’s use of the word shalom: “the rest of you go back in peace to your father” (44:17). Shalom, peace, wholeness—the notion strikes Judah’s ear as exquisitely wrong in this context. For Jacob’s family had been raised to the ideal of shalom, of wholeness... Ironically, he was lost on a mission to “see the shalom, the peace of your brothers and of the sheep” (37:14). Jacob sent him to investigate the apparent idyll of household integrity; while engaged on this research project (“See … and bring me back word”), he disappeared. Jacob’s wholeness is shattered; thereafter, Simeon disappears (he “is not” [42:36]); and now Joseph wants to remove Benjamin too. From the reader’s perspective, there is an outrageous quality to Joseph’s bland direction to his brothers to “go back in peace”; all three disturbances of the family’s wholeness can, in a sense, be laid to his door. He is personally responsible for the progressive fragmentation of the family, because of his tendency to “see … and bring back word.” As the household detective, he “brought evil report to their father” (37:2). Rashi comments: “Every evil that he would see in his brothers he would tell his father.” From the beginning, there was a kind of seeing in Joseph that broke the peace, that probed beyond the surfaces, and that led to the disintegration of the family. ...he insistently inquires after their shalom—and especially after their father’s shalom: “He greeted them [le-shalom], and he said, ‘How [ha-shalom] is your aged father of whom you spoke? Is he still in good health [lit., still alive]?’ They replied, ‘It is well [shalom] with your servant our father; he is still in good health.’ And they bowed and made obeisance” (43:27–28). This dialogue, its formal courtesy indicated by the obeisance, covers dangerous depths.

(יח) וַיִּגַּ֨שׁ אֵלָ֜יו יְהוּדָ֗ה וַיֹּ֘אמֶר֮ בִּ֣י אֲדֹנִי֒ יְדַבֶּר־נָ֨א עַבְדְּךָ֤ דָבָר֙ בְּאׇזְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י וְאַל־יִ֥חַר אַפְּךָ֖ בְּעַבְדֶּ֑ךָ כִּ֥י כָמ֖וֹךָ כְּפַרְעֹֽה׃

(18) Then Judah went up to him and said, “Please, my lord, let your servant appeal to my lord, and do not be impatient with your servant, you who are the equal of Pharaoh.

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 274

[Judah] drew close emotionally as well as physically. The author of S'fat Emet understands these words to mean 'Judah approached himself.' He discovered who he really was, not the compromiser who had said 'let us sell him...', causing his father boundless grief, but the advocate for compassion and family harmony...he understands that he cannot change his father; he can only change his reaction to his father's deeds.

Rabbi Dr. Bradley Shavit Artson, The Everyday Torah, Kindle Edition, p. 75.

Imagine the razim (secrets) of Joseph. On the surface, he appeared to have everything—a wife, children, wealth, power, and good health. Who could know the secrets of his heart—his pining for his aged father, his desire for his brothers' love, his anger at how he had been treated, his regret for his own childhood arrogance? Perhaps it was that welter of hidden emotions that led him to devise the trap for his brothers... Only someone very wise and very deep could attempt to speak to the surface and the depth of Joseph's heart. Speaking only to the surface risked ignoring the deeper causes that moved the surface. Addressing only the depths risked trivializing the very real threat of what appeared on the surface. The life of young Benjamin was at stake, as was the life of the great patriarch Israel. That wise someone, who had himself experienced sorrow, loss, and suffering, was Joseph's brother Judah. And so, the Torah tells us, "Judah went up to his brother." The rabbis of antiquity, careful readers of Torah, understood the verb va-yiggash to mean that he drew close to Joseph, not just physically, but by speaking to his depth. Thinking of the encounter between Joseph and Judah, Midrash B'raisheet Rabbah applies the proverb "The designs in someone's mind are deep waters, but a person of understanding can draw them out" (Gen. 20:5).

(לא) וְהָיָ֗ה כִּרְאוֹת֛וֹ כִּי־אֵ֥ין הַנַּ֖עַר וָמֵ֑ת וְהוֹרִ֨ידוּ עֲבָדֶ֜יךָ אֶת־שֵׂיבַ֨ת עַבְדְּךָ֥ אָבִ֛ינוּ בְּיָג֖וֹן שְׁאֹֽלָה׃ (לב) כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כׇּל־הַיָּמִֽים׃ (לג) וְעַתָּ֗ה יֵֽשֶׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ תַּ֣חַת הַנַּ֔עַר עֶ֖בֶד לַֽאדֹנִ֑י וְהַנַּ֖עַר יַ֥עַל עִם־אֶחָֽיו׃ (לד) כִּי־אֵיךְ֙ אֶֽעֱלֶ֣ה אֶל־אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶ֣נּוּ אִתִּ֑י פֶּ֚ן אֶרְאֶ֣ה בָרָ֔ע אֲשֶׁ֥ר יִמְצָ֖א אֶת־אָבִֽי׃
(31) when he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will send the white head of your servant our father down to Sheol in grief. (32) Now your servant has pledged himself for the boy to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, I shall stand guilty before my father forever.’ (33) Therefore, please let your servant remain as a slave to my lord instead of the boy, and let the boy go back with his brothers. (34) For how can I go back to my father unless the boy is with me? Let me not be witness to the woe that would overtake my father!”

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 275

The brother responsible for selling Joesph into slavery (37:26) now unwittingly offers to become the slave of his own victim!

Rabbi Ted Rider, The Mussar Torah Commentary, p. 70

The classic interpretation of this story is that Joseph keeps his identity hidden to test his brothers.3 Have they grown emotionally since selling him into slavery? Have they developed more compassion for their father, more fidelity toward their brothers, more integrity as men? This reading brings into question Joseph’s bitachon. If he trusts that all will be for good, would he need to test his brothers?

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 274

The reconciliation between Joseph and his brothers is one of the great scenes in all of literature. it is preceded by a deeply moving speech by Judah, who uses the word 'father' 14 times in 17 verses. Joseph is moved to tears and to self-revelation by Judah's words. He realizees that his keeping Benjamin in prison would be doing to his brother and father what the brothers had done to him and their father years ago.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 479, Kindle Edition

Judah spake...'let these words of mine which I am about to speak find entrance into thy heart: For the sake of the grandmother of this lad were Pharaoh and his house stricken with sore plagues, because he detained her in his palace a single night against her will. His mother died a premature death, by reason of a curse which his father uttered in inconsiderate haste. Take heed, then, that this man's curse strike thee not and slay thee. Two of us destroyed the whole of a city on account of one woman, how much more would we do it for the sake of a man, and that man the beloved of the Lord, in whose allotment it is appointed that God shall dwell!'

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Beginning of Desire, Kindle edition, location 7461

Here, one of the central questions about Joseph’s behavior arises. Ramban asks it, as do many other commentators: how could Joseph not communicate with his father, at least during the years of his success and power? Some powerful restraint bars him from relieving his beloved father of his anguish...Or Ha-ḥayyim offers a simple, but totally convincing answer:39 Joseph is paralyzed by the prospect of his brothers’ shame, if he reveals himself to his father. This is a genetic sensitivity: his mother, Rachel, according to a classic midrash, had been so horrified at the idea that her sister, Leah, masquerading as Rachel, would be shamed on her wedding night, that she gave her the secret signs that Jacob had given her, to prevent just such a deception (Rashi, 29:25) To prevent his brothers’ shame, Joseph has, like his mother, kept silent, while his heart yearned to express itself.

Maimonedes, Mishneh Torah, Teshuvah 2:1

(1) [Who has reached] complete Teshuvah? A person who confronts the same situation in which he sinned when he has the potential to commit [the sin again], and, nevertheless, abstains and does not commit it because of his Teshuvah alone and not because of fear or a lack of strength.

Lord Rabbi Jonathan Sacks, Covenant and Conversation, vol. 1, p. 314

Joseph is consistently known to tradition as haTzaddik, “the righteous.” Judah is a penitent, the first in the Torah. Joseph became mishneh leMelekh, “second to the king.” Judah, however, became the father of Israel’s kings. Where the penitent Judah stands, even the perfectly righteous Joseph cannot stand. However great an individual may be in virtue of his or her natural character, greater still is one who is capable of growth and change. That is the power of penitence, and it began with Judah.

(א) וְלֹֽא־יָכֹ֨ל יוֹסֵ֜ף לְהִתְאַפֵּ֗ק לְכֹ֤ל הַנִּצָּבִים֙ עָלָ֔יו וַיִּקְרָ֕א הוֹצִ֥יאוּ כׇל־אִ֖ישׁ מֵעָלָ֑י וְלֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ אִתּ֔וֹ בְּהִתְוַדַּ֥ע יוֹסֵ֖ף אֶל־אֶחָֽיו׃ (ב) וַיִּתֵּ֥ן אֶת־קֹל֖וֹ בִּבְכִ֑י וַיִּשְׁמְע֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיִּשְׁמַ֖ע בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃ (ג) וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֤ף אֶל־אֶחָיו֙ אֲנִ֣י יוֹסֵ֔ף הַע֥וֹד אָבִ֖י חָ֑י וְלֹֽא־יָכְל֤וּ אֶחָיו֙ לַעֲנ֣וֹת אֹת֔וֹ כִּ֥י נִבְהֲל֖וּ מִפָּנָֽיו׃ (ד) וַיֹּ֨אמֶר יוֹסֵ֧ף אֶל־אֶחָ֛יו גְּשׁוּ־נָ֥א אֵלַ֖י וַיִּגָּ֑שׁוּ וַיֹּ֗אמֶר אֲנִי֙ יוֹסֵ֣ף אֲחִיכֶ֔ם אֲשֶׁר־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתִ֖י מִצְרָֽיְמָה׃ (ה) וְעַתָּ֣ה ׀ אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ וְאַל־יִ֙חַר֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתִ֖י הֵ֑נָּה כִּ֣י לְמִֽחְיָ֔ה שְׁלָחַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים לִפְנֵיכֶֽם׃ (ו) כִּי־זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעוֹד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־חָרִ֖ישׁ וְקָצִֽיר׃ (ז) וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי אֱלֹהִים֙ לִפְנֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם לָכֶ֛ם שְׁאֵרִ֖ית בָּאָ֑רֶץ וּלְהַחֲי֣וֹת לָכֶ֔ם לִפְלֵיטָ֖ה גְּדֹלָֽה׃ (ח) וְעַתָּ֗ה לֹֽא־אַתֶּ֞ם שְׁלַחְתֶּ֤ם אֹתִי֙ הֵ֔נָּה כִּ֖י הָאֱלֹהִ֑ים וַיְשִׂימֵ֨נִֽי לְאָ֜ב לְפַרְעֹ֗ה וּלְאָדוֹן֙ לְכׇל־בֵּית֔וֹ וּמֹשֵׁ֖ל בְּכׇל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

(1) Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, “Have everyone withdraw from me!” So there was no one else about when Joseph made himself known to his brothers. (2) His sobs were so loud that the Egyptians could hear, and so the news reached Pharaoh’s palace. (3) Joseph said to his brothers, “I am Joseph. Is my father still well?” But his brothers could not answer him, so dumbfounded were they on account of him. (4) Then Joseph said to his brothers, “Come forward to me.” And when they came forward, he said, “I am your brother Joseph, he whom you sold into Egypt. (5) Now, do not be distressed or reproach yourselves because you sold me hither; it was to save life that God sent me ahead of you. (6) It is now two years that there has been famine in the land, and there are still five years to come in which there shall be no yield from tilling. (7) God has sent me ahead of you to ensure your survival on earth, and to save your lives in an extraordinary deliverance. (8) So, it was not you who sent me here, but God—who has made me a father to Pharaoh, lord of all his household, and ruler over the whole land of Egypt.

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, p. 487, Kindle edition

At last the brethren were soothed, and they went up to Joseph, who knew each by name, and, weeping, he embraced and kissed them all in turn. The reason why he wept was that his prophetic spirit showed him the descendants of his brethren enslaved by the nations. Especially did he weep upon Benjamin's neck, because he foresaw the destruction decreed for the two Temples to be situated in the allotment of Benjamin. And Benjamin also wept upon Joseph's neck, for the sanctuary at Shiloh, in the territory of Joseph which was likewise doomed to destruction.

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 276-277

The narrative here makes an important theological statement...God's role was to sustain Joseph and guide him to bring something good and life affirming out of the unfairness inflicted on him...He no longer accuses the brothers of having sold him but says they 'sent' him, thereby substituing the beneficial result for their evil purpose.

Dr. Avivah Gottlieb Zornberg, The Beginning of Desire, Kindle edition, location 7500

The point is made succinctly by Sefat Emet, who comments on Joseph’s opening statement: “I am your brother Joseph, he whom [asher] you sold.” For him, Joseph is neither simply identifying himself, nor pouring salt on their wound. Instead, he cites the midrash on a parallel statement, where God speaks to Moses of the Tablets of Stone, “which [asher] you broke” (Exodus 34:1): “Congratulations [yishar koḥakha] that you broke them!”44 In the long view, the dynamic by which the second set of Tablets is created is to be more useful to the Jewish people—psychologically and spiritually—than the instant gift of the first Tablets. Cataclysms are often retrospectively seen as fortunate, the gains outweighing the losses.

(כד) וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־אֶחָ֖יו וַיֵּלֵ֑כוּ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ בַּדָּֽרֶךְ׃
(24) As he sent his brothers off on their way, he told them, “Do not be quarrelsome on the way.”

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 279

The Hebrew stem means 'trembling' and carries overtones of agitation, profound concern, or rage. The translations understands Joseph's words to mean: do not engage in mutual recrimination. But the text can also be saying: Have no fear for your safety on your journey to Canaan and back...the past is past and cannot be undone, and we all have to live with each other.

(כו) וַיַּגִּ֨דוּ ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר ע֚וֹד יוֹסֵ֣ף חַ֔י וְכִֽי־ה֥וּא מֹשֵׁ֖ל בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וַיָּ֣פׇג לִבּ֔וֹ כִּ֥י לֹא־הֶאֱמִ֖ין לָהֶֽם׃ (כז) וַיְדַבְּר֣וּ אֵלָ֗יו אֵ֣ת כׇּל־דִּבְרֵ֤י יוֹסֵף֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיַּרְא֙ אֶת־הָ֣עֲגָל֔וֹת אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יוֹסֵ֖ף לָשֵׂ֣את אֹת֑וֹ וַתְּחִ֕י ר֖וּחַ יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶֽם׃

(26) And they told him, “Joseph is still alive; yes, he is ruler over the whole land of Egypt.” His heart went numb, for he did not believe them. (27) But when they recounted all that Joseph had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, the spirit of their father Jacob revived.

Rambam on Genesis 45:26

(1)...‘vayaphag’ his heart [thus means that the beat of] his heart was suspended and his breathing ceased, for the movement of the heart ceased and he was as dead. This condition is known when joy suddenly comes upon one, and it is mentioned in the books of medicines that old or feeble persons cannot withstand the shock, for many of them faint when joy comes to them very suddenly. The heart widens and opens suddenly, and its natural heat goes out and scatters throughout the outer parts of the body, and the heart thus ceases to function because of its coolness. Thus the patriarch fell as dead. Scripture says, for he believed them not, in order to relate that he remained in that condition a great part of the day, and he lay so without movement because he did not believe them.

Dr. Rabbi Bradley Shavit Artson, The Everyday Torah, Kindle edition, p. 77

After fainting, Jacob says, "It is enough. Joseph, my son, is still alive." Those brief words, "it is enough," stand in articulate dissent from the Hobbesian lust for more, more, more. There is such a thing as enough. The restoration of love—between parent and child, between spouses, between friends—that is surely enough. A life lived with morality and purpose is surely enough. A community passionate in the service of God, that is clearly enough. As the Mishnah insists, "Who is rich? One who is happy with his portion."

CCAR, The Torah: A Women's Commentary, p. 776, Kindle edition

But the very notion of “closure” for grief is an illusion. Instead, there is only the tentative recognition that our anguish is endurable, that—despite ourselves—life goes on and engages us with new emotions, new situations and images, new challenges and changes. The remembrance of the people we miss gets tucked into our hearts to be revisited—perhaps when we least expect it. As for the process of true inner change, true self-transformation, we learn to forgive ourselves for the mistakes of the past by not making them again. If we are lucky, life “tenderizes” the heart, gives us hearts not of stone but of flesh.

(כו) וַיַּגִּ֨דוּ ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר ע֚וֹד יוֹסֵ֣ף חַ֔י וְכִֽי־ה֥וּא מֹשֵׁ֖ל בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וַיָּ֣פׇג לִבּ֔וֹ כִּ֥י לֹא־הֶאֱמִ֖ין לָהֶֽם׃ (כז) וַיְדַבְּר֣וּ אֵלָ֗יו אֵ֣ת כׇּל־דִּבְרֵ֤י יוֹסֵף֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיַּרְא֙ אֶת־הָ֣עֲגָל֔וֹת אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יוֹסֵ֖ף לָשֵׂ֣את אֹת֑וֹ וַתְּחִ֕י ר֖וּחַ יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶֽם׃ (כח) וַיֹּ֙אמֶר֙ יִשְׂרָאֵ֔ל רַ֛ב עוֹד־יוֹסֵ֥ף בְּנִ֖י חָ֑י אֵֽלְכָ֥ה וְאֶרְאֶ֖נּוּ בְּטֶ֥רֶם אָמֽוּת׃
(26) And they told him, “Joseph is still alive; yes, he is ruler over the whole land of Egypt.” His heart went numb, for he did not believe them. (27) But when they recounted all that Joseph had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, the spirit of their father Jacob revived. (28) “Enough!” said Israel. “My son Joseph is still alive! I must go and see him before I die.”

(א) וַיִּסַּ֤ע יִשְׂרָאֵל֙ וְכׇל־אֲשֶׁר־ל֔וֹ וַיָּבֹ֖א בְּאֵ֣רָה שָּׁ֑בַע וַיִּזְבַּ֣ח זְבָחִ֔ים לֵאלֹהֵ֖י אָבִ֥יו יִצְחָֽק׃ (ב) וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֤ים ׀ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה וַיֹּ֖אמֶר יַעֲקֹ֣ב ׀ יַעֲקֹ֑ב וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃ (ג) וַיֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֥י הָאֵ֖ל אֱלֹהֵ֣י אָבִ֑יךָ אַל־תִּירָא֙ מֵרְדָ֣ה מִצְרַ֔יְמָה כִּֽי־לְג֥וֹי גָּד֖וֹל אֲשִֽׂימְךָ֥ שָֽׁם׃ (ד) אָנֹכִ֗י אֵרֵ֤ד עִמְּךָ֙ מִצְרַ֔יְמָה וְאָנֹכִ֖י אַֽעַלְךָ֣ גַם־עָלֹ֑ה וְיוֹסֵ֕ף יָשִׁ֥ית יָד֖וֹ עַל־עֵינֶֽיךָ׃

(1) So Israel set out with all that was his, and he came to Beer-sheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac’s [house]. (2) God called to Israel in a vision by night:Jacob! Jacob!” He answered, “Here.” (3) “I am God, the God of your father’s [house]. Fear not to go down to Egypt, for I will make you there into a great nation. (4) I Myself will go down with you to Egypt, and I Myself will also bring you back; and Joseph’s hand shall close your eyes.”

(ב) וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהֹוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אַל־תֵּרֵ֣ד מִצְרָ֑יְמָה שְׁכֹ֣ן בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

(2) יהוה had appeared to him [Isaac] and said, “Do not go down to Egypt; stay in the land which I point out to you.

Chizkuni, via Nehama Leibowitz, in Studies in Genesis, p. 501

The expression 'fear not' is only directed to one who is afraid. Jacob was afraid and said: now that I am about to go down to Egypt the days are at hand foretold my forefathers regarding the decree of bondage and affliction on my seed in a land not their own...[Leibowitz continues] Though he knew full well that he was going to a land of plenty and to live in comfort, who would guarantee that his descendants would want to leave Egypt and return to the land of Canaan...Perhaps his children would forget their destiny as they wallowed in the plenty of Egypt and did not want to leave.

Nehama Leibowitz, Studies in Genesis, p. 510

The Almighty's employment of his old name, 'Jacob,' on this occasion, implies that henceforth he would not strive with God and men and prevail, but remain in the house of bondage until he would bring him out. The exile was beginning. This too is the reason for the use of 'Jacob' in the passage [elsewhere in this parashah] 'and these are the names of the children of Israel who came to Egypt, Jacob and his sons.'

Louis Ginzberg, Legends of the Jews, Kindle edition p. 492

Before Jacob left Canaan, he went to Beer-sheba, to hew down the cedars that Abraham had planted there, and take them with him to Egypt. For centuries these cedar trees remained in the possession of his descendants; they carried them with them when they left Egypt, and they used them in building the Tabernacle.

Nehama Leibowitz, Studies in Genesis, p. 507

This was the last Divine revelation to him and to the patriarchs, as a whole.

(כט) וַיֶּאְסֹ֤ר יוֹסֵף֙ מֶרְכַּבְתּ֔וֹ וַיַּ֛עַל לִקְרַֽאת־יִשְׂרָאֵ֥ל אָבִ֖יו גֹּ֑שְׁנָה וַיֵּרָ֣א אֵלָ֗יו וַיִּפֹּל֙ עַל־צַוָּארָ֔יו וַיֵּ֥בְךְּ עַל־צַוָּארָ֖יו עֽוֹד׃ (ל) וַיֹּ֧אמֶר יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־יוֹסֵ֖ף אָמ֣וּתָה הַפָּ֑עַם אַחֲרֵי֙ רְאוֹתִ֣י אֶת־פָּנֶ֔יךָ כִּ֥י עוֹדְךָ֖ חָֽי׃

(29) Joseph ordered his chariot and went to Goshen to meet his father Israel; he presented himself to him and, embracing him around the neck, he wept on his neck a good while. (30) Then Israel said to Joseph, “Now I can die, having seen for myself that you are still alive.”

Nehama Leibowitz, Studies in Genesis, p. 503-4

It is not clear who is described as doing the weeping. Only one thing is clear that unlike the description of the meeting of Jacob and Esau (33,4), where both of them wept, here the singular form 'and he wept' is used. But to whom does this refer? [citing Rambam]: [his father] wept for him more, in continuance of the constant weeping for him til this day, during all the time that he had not seen him...It is a well known phenomenon. By whom are tears more easily shed? By the aged parent who finds his long lost son alive after despairing and mourning for him or the young son who rules?

Richard Elliott Friedman, Commentary on the Torah, Kindle Edition, p. 883

The message here may well be that God can work through anyone: through an all-obedient man, a passive, dim-eyed patriarch, or a deceiver.

Denise L Eger, Torah Queeries, p. 66

In their moment of reconciliation, Joseph and his brothers begin a new kind of understanding. Joseph is able to resettle the entire family in Egypt. Through the act of forgiveness, Joseph’s alienation from his family is alleviated, and the brothers who so cruelly treated him can find a new life in Egypt for themselves and for their own children. This message should not escape us. Forgiveness of family members has implications not just for those involved but for future generations. If we can find a way to forgive and to overcome the pains of the past rather than be stopped by them, perhaps our own lives will be lived with a new kind of fullness. Certainly this was true for Joseph, who overcame his past, refusing to allow his own anger and hurt to keep him down.

(לג) וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃ (לד) וַאֲמַרְתֶּ֗ם אַנְשֵׁ֨י מִקְנֶ֜ה הָי֤וּ עֲבָדֶ֙יךָ֙ מִנְּעוּרֵ֣ינוּ וְעַד־עַ֔תָּה גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹתֵ֑ינוּ בַּעֲב֗וּר תֵּשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן כִּֽי־תוֹעֲבַ֥ת מִצְרַ֖יִם כׇּל־רֹ֥עֵה צֹֽאן׃ (א) וַיָּבֹ֣א יוֹסֵף֮ וַיַּגֵּ֣ד לְפַרְעֹה֒ וַיֹּ֗אמֶר אָבִ֨י וְאַחַ֜י וְצֹאנָ֤ם וּבְקָרָם֙ וְכׇל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם בָּ֖אוּ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְהִנָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃ (ב) וּמִקְצֵ֣ה אֶחָ֔יו לָקַ֖ח חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֑ים וַיַּצִּגֵ֖ם לִפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ (ג) וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה אֶל־אֶחָ֖יו מַה־מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה רֹעֵ֥ה צֹאן֙ עֲבָדֶ֔יךָ גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבוֹתֵֽינוּ׃
(33) So when Pharaoh summons you and asks, ‘What is your occupation?’ (34) you shall answer, ‘Your servants have been breeders of livestock from the start until now, both we and our fathers’—so that you may stay in the region of Goshen. For all shepherds are abhorrent to Egyptians.” (1) Then Joseph came and reported to Pharaoh, saying, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that is theirs, have come from the land of Canaan and are now in the region of Goshen.” (2) And carefully selecting a few of his brothers, he presented them to Pharaoh. (3) Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They answered Pharaoh, “We your servants are shepherds, as were also our fathers.

RA & USCJ, Etz Chayim: Torah and Commentary, p. 284

Joseph had asked his brothers to stress that they were breeders of livestock, because Egyptians held shepherds in low esteem. When Pharaoh asks the brothers about their occupation, they answer that they are shepherds, like their fathers. Why did they ignore Joseph's request?

(י) וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

(10) Then Jacob bade Pharaoh farewell, and left Pharaoh’s presence.

CCAR, The Torah: A Women's Commentary, Kindle edition, p. 763

The bond between the two elders becomes even clearer when Jacob blesses Pharaoh before departing from his presence. Jacob’s blessing is rooted in the blessing of life that Pharaoh made possible for Joseph’s family. Normally it would go without saying that one utters a benevolent wish when departing from a favorable audience before a monarch. What is noteworthy here is that such an utterance is mentioned—and described as a “blessing,” which in the Torah has an overtone of divine favor.

(יט) לָ֧מָּה נָמ֣וּת לְעֵינֶ֗יךָ גַּם־אֲנַ֙חְנוּ֙ גַּ֣ם אַדְמָתֵ֔נוּ קְנֵֽה־אֹתָ֥נוּ וְאֶת־אַדְמָתֵ֖נוּ בַּלָּ֑חֶם וְנִֽהְיֶ֞ה אֲנַ֤חְנוּ וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ עֲבָדִ֣ים לְפַרְעֹ֔ה וְתֶן־זֶ֗רַע וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת וְהָאֲדָמָ֖ה לֹ֥א תֵשָֽׁם׃ (כ) וַיִּ֨קֶן יוֹסֵ֜ף אֶת־כׇּל־אַדְמַ֤ת מִצְרַ֙יִם֙ לְפַרְעֹ֔ה כִּֽי־מָכְר֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ אִ֣ישׁ שָׂדֵ֔הוּ כִּֽי־חָזַ֥ק עֲלֵהֶ֖ם הָרָעָ֑ב וַתְּהִ֥י הָאָ֖רֶץ לְפַרְעֹֽה׃ (כא) וְאֶ֨ת־הָעָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹת֖וֹ לֶעָרִ֑ים מִקְצֵ֥ה גְבוּל־מִצְרַ֖יִם וְעַד־קָצֵֽהוּ׃
(19) Let us not perish before your eyes, both we and our land. Take us and our land in exchange for bread, and we with our land will be serfs to Pharaoh; provide the seed, that we may live and not die, and that the land may not become a waste.” (20) So Joseph gained possession of all the farm land of Egypt for Pharaoh, all the Egyptians having sold their fields because the famine was too much for them; thus the land passed over to Pharaoh. (21) And he removed the population town by town, from one end of Egypt’s border to the other.

Rabbi Shai Held, The Heart of Torah, vol. 1, locations 2331, 2365, Kindle edition

And yet I wonder. The ironic turns in the text are intense and powerful and thus require explanation: Brought to Egypt as a slave, Joseph now becomes Egypt’s enslaver. And soon enough, a new Pharaoh rises and “the House of Israel [finds] themselves once again on the wrong end of the enslavement process.”228 Joseph displays remarkable administrative prowess, but he unleashes forces that eventually end up oppressing and degrading his own people. It is hard to imagine that the Torah makes no moral judgment at all on Joseph’s setting this destructive process in motion. Does this mean that Joseph is no better than the Pharaoh who eventually oppresses Israel? Hardly. The Torah paints a far more subtle and nuanced picture. It is surely noteworthy that while the Israelites groan under their misery (Exod. 2:23), the Egyptians, as we have seen, express gratitude to Joseph for keeping them fed (Gen. 47:25).229 Not every slaveholder is the same, and not all processes of disempowerment are equivalent. But being better than Pharaoh is not in itself a ringing endorsement. The question is not whether Joseph is the most oppressive figure in the Torah; he most assuredly is not. The question is more modest: How does the Torah evaluate his behavior?...Joseph does save countless lives in a disastrous time and thus brings abundant blessing to the Egyptians. And yet he exacts too high a price from them—everything they have, including their very freedom—and insists on making what should have been at best a temporary arrangement permanent.237 With those decisions he plays with fire, and that fire will eventually wound his own family in unspeakable ways.