(ז) שני אחין. אחד עני ואחד עשיר. והניח להן אביהן מרחץ ובית הבד. עשאן לשכר. השכר לאמצע. עשאן לעצמן. הרי העשיר אומר לעני קח לך עבדים וירחצו במרחץ. קח לך זיתים ובא ועשם בבית הבד. שנים שהיו בעיר אחת. שם אחד יוסף בן שמעון ושם אחר יוסף בן שמעון. אין יכולין להוציא שטר חוב. זה על זה. ולא אחר יכול להוציא עליהן שטר חוב. נמצא לאחד בין שטרותיו שטרו של יוסף בן שמעון פרוע. שטרות שניהן פרועין. כיצד יעשו. ישלשו. ואם היו משולשים יכתבו סימן. ואם היו מסומנין. יכתבו כהן. האומר לבנו שטר בין שטרותי פרוע. ואיני יודע איזהו. שטרות כולן פרועין. נמצא לאחד שם שנים. הגדול פרוע. והקטן אינו פרוע. המלוה את חבירו על ידי ערב. לא יפרע מן הערב. ואם אמר על מנת שאפרע ממי שארצה. יפרע מן הערב. רבן שמעון בן גמליאל אומר אם יש נכסים ללוה בין כך ובין כך לא יפרע מן הערב. וכן היה רבן שמעון בן גמליאל אומר הערב לאשה בכתובתה. והיה בעלה מגרשה. ידירנה הנאה. שמא יעשו קנוניא על נכסים של זה ויחזיר את אשתו:
(ח) המלוה את חבירו בשטר. גובה מנכסים משועבדים. על ידי עדים. גובה מנכסים בני חורין. הוציא עליו כתב ידו שהוא חייב לו. גובה מנכסים בני חורין. ערב היוצא לאחר חיתום שטרות. גובה מנכסים בני חורין. מעשה בא לפני רבי ישמעאל. ואמר גובה מנכסים בני חורין. אמר לו בן ננס אינו גובה. לא מנכסים משועבדים. ולא מנכסים בני חורין. אמר לו למה. אמר לו הרי החונק את אחד בשוק. ומצאו חבירו ואמר לו הנח לו. פטור. שלא על אמונתו הלוהו. אלא איזהו ערב שהוא חייב. הלוהו ואני נותן לך חייב. שכן על אמונתו הלוהו. אמר רבי ישמעאל הרוצה שיחכים יעסוק בדיני ממונות שאין לך מקצוע בתורה גדול מהן שהן כמעין הנובע. והרוצה שיעסוק בדיני ממונות. ישמש את שמעון בן ננס:
(7) There are two brothers, one poor and one wealthy, and their father left them a bath house and an olive press. If he had built them to generate income, the income goes to the estate. If he made them for private use, the wealthy [brother] may say to the poor [brother], “Get yourself some slaves and they can wash in the bath house. Get yourself some olives and prepare them in the olive press.” Two men who were in the same city, one named Yoseph the son of Shimon and other named Yoseph the son of Shimon: they may not bring forth a writ of obligation against one another, and no other person may bring forth a writ of obligation against them. And if someone finds among his documents a document that states, “Yoseph son of Shimon's debt is paid,” both of their writs are [considered as] paid. What should they do? They should provide a third [generation with their names]. And if they were [similarly named] to the third [generation], they should write a physical description. And if they were described physically [in similar ways], they should write “kohen”. [If] one says to his son, "One of the writs of obligation among my documents has already been paid and I do not know which one it is," then all are [considered to be] paid. If, [among these documents,] there are two [documents] written to the same [debtor], the large one is [considered as] paid and the small one is not [considered as] paid. One who loaned money to his fellow on a guarantor’s security may not exact payment from the guarantor. But if he had said, “On the condition that I may exact payment from whom I wish,” then he may exact payment from the guarantor. Rabban Shimon ben Gamliel says: If the borrower had property, [whether he made the condition] or not, he may not exact payment from the guarantor. And thus did Rabban Shimon ben Gamliel also say: If one was a guarantor for a woman’s ketubah and her husband divorced her, [the husband] must disavow any further benefit from her, lest they conspire for the property of the guarantor and he takes his wife back.
(8) One who lent his fellow money by means of a document may collect [even] from property that has been transacted to another. If [he lent money] by means of witnesses, he may collect [only] from unencumbered property. If [the lender] brought forth [a loan document] that attested to [the borrower's] debt with [only the borrower's] signature, the creditor may collect the debt only from unencumbered property. [If] a guarantor's name appears after the signatures of witnesses, the creditor may collect the debt only from [the guarantor’s] unencumbered property. A case came before Rabbi Yishmael and he said, “He may collect only from unencumbered property.” Ben Nanas said to him: “He may recover the debt neither from transacted property nor from unencumbered property.” He said to him: “Why?” He answered, “If a man choked someone in the market, and his fellow found him and said ‘Leave him alone,' he is exempt [from being a guarantor], since [the lender] did not lend [the borrower money] based upon [the guarantor's] trustworthiness. Rather, which type of guarantor is liable? 'Lend him money and I will pay you' - he is liable, for [the lender] did indeed lend [the borrower] money based [the guarantors] trustworthiness." Rabbi Yishmael said: [If] one wishes to become wise, he should occupy himself with monetary laws, for there is no corner of Torah greater than them, for they are like a flowing spring. And [if] one wishes to occupy himself with monetary laws, let him serve Shimon ben Nanas.
(א) דיני ממונות בשלשה. גזילות וחבלות בשלשה. נזק וחצי נזק. תשלומי כפל ותשלומי ארבעה וחמשה בשלשה. האונס והמפתה. והמוציא שם רע. בשלשה דברי רבי מאיר. וחכמים אומרים מוציא שם רע. בעשרים ושלשה. מפני שיש בו דיני נפשות:
(1) Monetary cases [are judged] by three [judges]. [Cases of] theft and personal injury [are judged] by three [judges]. [Suits for] damages or half-damages, [crimes for which one would] pay double, or pay quadruple or quintuple, [are judged] by three [judges]. [Cases of] rape, seduction, and slander [are judged] by three [judges]- these are the words of Rabbi Meir. But the Sages say, [a case of] slander [is judged] by twenty-three [judges], because this is a capital case.