A Fangirl's Guide to the Talmud: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus
Rabbi Eliezer the Great: A Tanna For All Time
Rabbi Eliezer ben Hyrcanus is among the most fascinating of the Tanna'im, the Sages whose life's discussions became the Mishna. Fierce, clever, fiery-tempered and with a disarmingly dry sense of humor, his character compels excitement and respect, as well as an ironic twist whereby one of the greatest rabbis of all time managed to be right about just about everything and still be in the wrong. Avid fantasy readers will also note that he was an accomplished sorcerer, whose attitudes about magic provide an interesting literary counterpoint to his religious impact. Rabbi Eliezer's character appears in several well-known works of mishanic fiction, including As A Driven Leaf, by Milton Steinberg, and The Orchard, by Yochi Brandes.
Steinberg's Rabbi Eliezer is not presented strictly through the lens of Talmudic and midrashic tradition; he appears as a wealthy but distant patrician, whose main purpose is to highlight the class differences between the well-provided-for scholars such as Rabban Gamliel, himself, and Elisha ben Abuyah, and the blue-collar working rabbis, including Rabbi Yehoshua ben Chananiah and Rabbi Akiva. Brandes, however, seeks to examine the inner workings of Rabbi Eliezer's character as drawn out in the texts of our tradition. In these sources, we examine Rabbi Eliezer's story to explain why he gives the verdicts that he does and how he came by the choices he makes during the famous episodes where he deposes Rabban Gamliel to defend the honor of his colleague, Rabbi Yehoshua ben Chananiah, and his subsequent battle with Rabib Yehoshua over the Oven of Achnai.
Rabbi Eliezer's Story Begins
Eliezer ben Hyrcanus was the youngest son of a wealthy landowner who, while having a great respect for scholars, never intended that any son of his should leave the farm to become one. Some of Eliezer's unhappiness at home may have come from his too-tightly-knit family unit, whereby one of his elder brother's girls developed a crush on him. The adult Eliezer disapproved of child marriage and seems to have had no fondness for too-close kinship; nonetheless, Eliezer was pressured into marrying the girl, despite her being underage and being his niece. Eliezer's unhappy relationship with his mother and his first wife may have affected his later opinions about women's decision-making and the Oral Law.
אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ. מַעֲשֶׂה בְּאִמּוֹ שֶׁל רִבִּי אלִיעֶזֶר שֶׁהָֽיְתָה דוֹחֶקֶת בּוֹ לַשֵּׂאת אֶת בַּת אֲחוֹתוֹ. וְהָיָה אוֹמֵר לָהּ. בִּתִּי. לֵכִי הִינָּֽשְׂאי. בִּתִּי. לֵכִי הִינָּֽשְׂאי. עַד שֶּׁאָֽמְרָה לוֹ. הֲרֵי אֲנִי שִׁפְחָה לְךָ לִרְחוֹץ רַגְלֵי עַבְדֵי אֲדֹנִי. אַף עַל פִּי כֵן כְּנָסָהּ וְלֹא הִכִּירָהּ עַד שֶׁהֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת.
Rebbi Abbahu said: It happened that Rebbi Eliezer’s mother was pushing him to marry his sister’s daughter. He used to say to her, "My daughter, go and get married! My daughter, go and get married!" until she said to him, "Here I am your slave girl to wash the feet of my master’s servants." Even though he married her, he did not recognize her as his wife until she had grown two pubic hairs.
Midrashic sources recount slightly different versions of Eliezer's break with his clan and his journey to Jerusalem to study with the famed Rabbi Yochanan ben Zakkai. Both agree that Eliezer left the farm (and his first wife?) as a full adult without any financial backing from his wealthy father, and subsisted during his first few weeks in yeshiva without anything to buy meals. Both also agree that Rabbi Yochanan ben Zakkai was alerted to the situation by the new youth's bad breath, whereupon he made sure the new student was fed and his wealthy father was induced not to disinherit the rising star of the yeshiva.
מה היה תחלתו של רבי אליעזר בן [הורקנוס. בן] עשרים ושתים שנה היה ולא למד תורה. פעם אחת [אמר אלך ואלמוד] תורה לפני רבן יוחנן בן זכאי אמר לו אביו הורקנוס אי אתה טועם עד שתחרוש מלא מענה השכים וחרש מלא מענה. אמרו אותו היום ערב שבת היה הלך וסעד אצל חמיו וי״א לא טעם כלום מו' שעות של ערב שבת עד שש שעות של מוצאי שבת.
כשהוא הולך בדרך ראה אבן שדימה ונטלה ונתנה לתוך פיו וי״א גללי הבקר היה הלך ולן באכסניא שלו הלך וישב לו לפני רבן יוחנן בן זכאי בירושלים עד שיצא ריח רע מפיו אמר לו רבי יוחנן בן זכאי אליעזר בני כלום סעדת היום שתק שוב א״ל ושתק. שלח וקרא לאכסניא שלו א״ל כלום סעד אליעזר אצלכם אמרו לו אמרנו שמא אצל רבי היה סועד אמר להם [אף אני] אמרתי שמא אצלכם היה סועד ביני וביניכם אבדנו את רבי אליעזר מן האמצע. א״ל כשם שיצא לך ריח רע מפיך כך יצא לך שם טוב בתורה.
שמע עליו הורקנוס אביו שהיה לומד תורה אצל רבן יוחנן בן זכאי אמר אלך (ואדיר) אליעזר בני מנכסי אמרו אותו היום רבן יוחנן בן זכאי יושב ודורש בירושלים וכל גדולי ישראל יושבין לפניו. שמע עליו שבא הושיב לו שומרין אמר להם אם בא לישב אל תניחוהו הוא בא לישב ולא הניחוהו. היה מדלג ועולה [והולך] עד שהגיע אצל בן ציצית הכסת ואצל נקדימון בן גוריון ואצל בן כלבא שבוע היה יושב ביניהם ומרתת. אמרו אותו היום נתן עיניו רבן יוחנן בן זכאי ברבי אליעזר ואמר לו פתח [ודרש] א״ל איני יכול לפתוח דחק עליו ודחקוהו התלמידים עמד ([ופתח]) ודרש בדברים שלא שמעתן אזן מעולם. כל דבר ודבר שיצא מפיו עמד רבן יוחנן בן זכאי ([על רגליו]) ונשקו על ראשו (ואמר לו ר׳ אליעזר רבי אמת למדתני). עד שלא הגיע [זמן] לצאת עמד הורקנוס אביו על רגליו ואמר רבותי אני לא באתי אלא להדיר אליעזר בני מנכסי עכשיו כל נכסי יהיו נתונין לאליעזר בני וכל אחיו פטורין [ואין להם בהן כלום].
What were the origins of Rabbi Eliezer ben [Hyrcanus]? He was twenty-two [years old] and he had never studied Torah. One day [he said: I will leave my family and go study] Torah with Rabbi Yohanan ben Zakkai. His father, Hyrcanus, said to him: You will not eat until you have plowed a full plot of ground! He got up and plowed a full plot of ground. It is said that it was Friday, and so he went and ate with his father-in-law. But some say that he ate nothing from six hours before the Sabbath until six hours after the Sabbath.
When he was on the road he saw a stone that looked like food and he took it and put it in his mouth. (And some say that it was cow dung.) He went and spent the night in an inn. Then he continued on, until he came before Rabbi Yochanan ben Zakkai in Jerusalem.
Soon Rabbi Yochanan noticed Eliezer’s terrible breath. Rabbi Yohanan said: Eliezer, my son, have you eaten anything today? Eliezer said nothing. Rabbi Yochanan asked again and again; Eliezer said nothing. He sent a message to the inn, asking: Did Eliezer eat anything when he stayed with you? They replied: We thought perhaps he would be eating with the rabbi. He said: [I, likewise, thought perhaps he had eaten with you. With you assuming on one end and I on the other, we ended up wasting Eliezer away between us. So Rabbi Yochanan said to Eliezer: Just as you have had this terrible smell coming from your mouth, so will you one day have a great reputation from the Torah coming from you.
His father, Hyrcanus, heard that he had gone to study Torah with Rabbi Yohanan ben Zakkai. He said to himself: I will go and force Eliezer to swear off any claim to my property. It is said that on that day, Rabbi Yohanan was sitting and interpreting Torah in Jerusalem, and all the great minds of Israel were sitting before him. He heard that Hyrcanus had come, and he spoke to the guards and said: If he tries to sit here, do not let him. He did try to sit, and they did not let him. So he went up several rows until he found a place near Tzitzit ben HaKeset, Nakdimon ben Gurion, and Kalba Savua. He sat down next to them, nervously. It is said that on that day, Rabbi Yohanan ben Zakkai looked at Rabbi Eliezer and said: Open our session with an interpretation. He replied: I cannot open. Rabbi Yohanan and the other students pressured him until he stood up ([and opened]) with an interpretation that no ear had ever heard before. At every word that came out of his mouth, Rabbi Yohanan ben Zakkai would stand up and kiss him on the head (and say to him: Eliezer, my rabbi, you have taught me truth!). Before the gathering ended, Hyrcanus stood up and said: Gentlemen, I came here in order to have my son swear off any claim to my property. But now all of my property will be given to my son Eliezer, and all his brothers will [get nothing!].
The TL;DR version in the collection that bears his name makes Hyrcanus Senior to be less of a tyrannical father, but also focuses on Eliezer's lack of primary schooling in prayer and religious literacy. The story focuses more on Eliezer's lack of intellectual and spiritual fulfillment in a life where the greatest challenge is pushing a plow. In this version, Eliyahu haNavi is needed to convince the young farmer to abandon his family to seek a new world. Eliezer arrives at the yeshiva hungry and poor, but the reader recognizes goodness in his new roommates, Yehoshua ben Chananiah and Yosi haKohen.
(א) אמרו בניו של הורקנוס לאביהם, עלה לירושלים ונדה את בנך אליעזר מנכסיך. ועלה לירושלים לנדותו, ומצא שם יום טוב לרבן יוחנן בן זכאי. והיו כל גדולי המדינה סועדין אצלו, בן ציצית הכסת, ונקדימון בן גוריון, ובן כלבא שבוע.
(ב) ולמה נקרא שמו בן ציצית הכסת, שהיה מסב למעלה מגדולי ירושלים. אמרו על נקדימון בן גוריון, שהיה לו מזון שלשה סאים קמח לכל אחד ואחד שהיו בירושלים. אמרו עליו על בן כלבא שבוע, שהיה לו בית ארבע כורין של גנות טוחנין בזהב. אמרו לו, הרי אביו של רבי אליעזר בא. אמר להם, עשו לו מקום, ועשו לו מקום והושיבו אותו אצלו. ונתן עיניו ברבי אליעזר, אמר לו, אמור לנו דבר אחד מהתורה. אמר לו, רבי, אמשול לך משל, למה הדבר דומה? לבור הזה שאינו יכול להוציא מים יותר ממה שהיה מוציא. כך אני איני יכול לומר דברי תורה יותר ממה שקיבלתי ממך.
(ג) אמר לו, אמשול לך משל למה הדבר דומה, למעין זה שהוא נובע ומוציא מים, ויש בכוחו להוציא מים יותר ממה שהוא מכניס. כך אתה יכל לומר דברי תורה יותר ממה שקבלו מסיני. אמר לו, שמא ממני אתה מתבייש, הריני עומד מאצלך. עמד רבן יוחנן והלך לו לחוץ, והיה רבי אליעזר יושב ודורש ופניו מאירות כאור החמה, וקרנותיו יוצאות כקרנותיו של משה, ואין אדם יודע אם יום ואם לילה. בא רבן יוחנן מאחוריו ונשקו על ראשו. אמר לו, אשריכם אברהם יצחק ויעקב שיצא זה מחלציכם.
(ד) אמר הורקנוס, למי אמר כך. אמרו לו, לאליעזר בנך. אמר להם, לא כך היה לו לומר, אלא אשרי אני שיצא זה מחלצי. היה רבי אליעזר יושב ודורש, ואביו עומד על רגליו. כיון שראה אביו עומד על רגליו, נבהל. אמר לו, אבא, שב, שאיני יכול לומר דברי תורה ואתה עומד על רגליך. אמר לו, בני, לא על כך באתי, אלא לנדותך מנכסי. ועתה שבאתי לראותך וראיתי כל השבח הזה, הרי אחיך מנודים מהם, והם נתונים לך במתנה.
(ה) אמר לו, והרי אני איני שוה כאחד מהם. אילו קרקעות בקשתי מלפני הקדוש ברוך הוא, היה לפניו לתן לי, שנאמר, (תהלים כד , א): "לה׳ הָאָרֶץ וּמְלוֹאָהּ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ". ואילו כסף וזהב בקשתי, היה נותן לי, שנאמר, (חגי ב , ח): "לִי הַכֶּסֶף, וְלִי הַזָּהָב--נְאֻם ה׳ צְבָאוֹת". אלא לא בקשתי מלפני הקדוש ברוך הוא אלא תורה בלבד, שנאמר, (תהלים קיט , קכח): "עַל כֵּן, כָּל-פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּיי כָּל-אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי".
(1) THE sons of Hyrḳanos said to their father: Get thee up to Jerusalem and vow that thy son Eliezer should not enjoy any of thy possessions. He went up to Jerusalem to disinherit him, and it happened that a festival was being celebrated there by R. Yochanan ben Ẓakkai. All the magnates of the district were dining with him; (such as) Ben Tzitzit Hakkeseth, Nicodemus ben Gorion, and Ben Kalba Savua.
(2) Why was his name called Ben Tzitzit Hakkeseth? Because he reclined at table in a higher position than the other magnates of Jerusalem. Concerning Nicodemus ben Gorion, people said that he had (stored) provisions containing 3 S'ah of fine flour for every inhabitant of Jerusalem. When the zealots arose and burnt all the storehouses, they measured and found that he had had provisions for three years for every inhabitant in Jerusalem. Concerning Ben Kalba Savua it was told that he had a house measuring 4 Kors with roofs covered with gold. The people said (to R. Yochanan): Behold, the father of R. Eliezer has arrived. He bade them saying: Prepare a place for him, and seat him next to us. (R. Yochanan) fixed his gaze on R. Eliezer, saying to him, Tell us some words of the Torah. (R. Eliezer) answered him saying: Rabbi! I will tell thee a parable. To what is the matter like? To this well which cannot yield more water than the amount which it has drawn (from the earth); likewise am I unable to speak words of the Torah in excess of what I have received from thee.
(3) (R. Jochanan) said to him, I will (also) tell thee a parable. To what is the matter like? To this fountain which is bubbling and sending forth its water, and it is able to effect a discharge more powerful than what it secretes; in like manner art thou able to speak words of the Torah in excess of what Moses received at Sinai. (R. Yochanan) continued: Lest thou shouldst feel ashamed on my account, behold I will arise and go away from thee. Rabban Yochanan ben Ẓakkai arose and went outside. (Thereupon) R. Eliezer sat down and expounded. His face shone like the light of the sun and his effulgence beamed forth like that of Moses, so that no one knew whether it was day or night. They went and said to Rabban Yochanan ben Ẓakkai: Come and see R. Eliezer sitting and expounding, his face shining like the light of the sun and his effulgence beaming like that of Moses, so that no one knows whether it be day or night. He came from (his place) behind him and kissed him on his head, saying to him: Happy are ye, Avraham, Yitzchak, and Ya'acov, because this one has come forth from your loins.
(4) Hyrḳanos his father said: To whom does (R. Yochanan) speak thus? The people answered: To Eliezer thy son. He said to them: (R. Yochanan) should not have spoken in that manner, but (in this wise), "Happy am I because he has come forth from my loins." Whilst R. Eliezer was sitting and expounding, his father was standing upon his feet. When (Eliezer) saw his father standing upon his feet, he became agitated and said to him: My father! be seated, for I cannot utter the words of the Torah when thou art standing on thy feet. (Hyrḳanos) replied to him: My son, it was not for this reason that I came, but my intention was to disinherit thee. Now that I have come and I have witnessed all this praise; behold thy brothers are disinherited and their portion is given to thee as a gift.
(5) (Eliezer) replied: Verily I am not equal to one of them. If I had asked the Holy One, blessed be He, for land, it would be possible for Him to give this to me, as it is said, "The earth is the Lord's, and the fulness thereof" (Ps. 24:1). Had I asked the Holy One, blessed be He, for silver and gold, He could have given them to me, as it is said, "The silver is mine, and the gold is mine" (Hag. 2:8). But I asked the Holy One, blessed be He, that I might be worthy (to learn the) Torah only, as it is said, "Therefore I esteem all precepts concerning all things to be right; and I hate every false way" (Ps. 119:128).
About Rabbi Eliezer
Eliezer ben Hyrcanus was not disinherited and was thereafter able to pay his own room and board with honor. He rose to great prominence in the yeshiva of Rabban Yochanan ben Zakkai, where he was recognized as one of the Master's five closest disciples--indeed, many accounted him the greatest of them all.
(ח) ... חֲמִשָּׁה תַלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְאֵלּוּ הֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ. הוּא הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, בּוֹר סוּד שֶׁאֵינוֹ מְאַבֵּד טִפָּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ. רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, חָסִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, יְרֵא חֵטְא. וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ, מַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וֶאֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס אַף עִמָּהֶם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם:
(8) ...Rabban Yohanan ben Zakkai had five disciples and they were these: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, Rabbi Joshua ben Hananiah, Rabbi Yose, the priest, Rabbi Shimon ben Nethaneel and Rabbi Eleazar ben Arach. He [Rabbi Johanan] used to list their outstanding virtues: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus is a plastered cistern which loses not a drop; Rabbi Joshua ben Hananiah happy is the woman that gave birth to him; Rabbi Yose, the priest, is a pious man; Rabbi Simeon ben Nethaneel is one that fears sin, And Rabbi Eleazar ben Arach is like a spring that [ever] gathers force.
He [Rabbi Yohanan] used to say: if all the sages of Israel were on one scale of the balance and Rabbi Eliezer ben Hyrcanus on the other scale, he would outweigh them all. Abba Shaul said in his name: if all the sages of Israel were on one scale of the balance, and Rabbi Eliezer ben Hyrcanus also with them, and Rabbi Eleazar ben Arach on the other scale, he would outweigh them all.
Author Yochi Brandes takes artistic license with the beautiful image of a "cemented cistern which does not lose even one drop"; her Rabbi Eliezer ben Hyrcanus has audio-perfect memory and can remember everything he has ever heard, which accounts for the ease in which he fills in the gaps in his formal education and quickly rises to the top of the class. His fellow student, Rabbi Elazar ben Arach, did not rise to the glory predicted of him in Pirkei Avot; he eventually moved to Emmaus for family reasons and lost many of his Torah skills without an academic community to support him. Rabbi Eliezer, on the other hand, only increased his fame.
Rabbi Eliezer and his friend Rabbi Yehoshua were part of the secret service team that smuggled Rabbi Yochanan ben Zakkai past the Sicarii (Zealots) out of Yerushalayim to negotiate with Vespasian in the days before the destruction of the Temple (Gittin 56a-b). The yeshiva subsequently relocated to Yavneh. In the years that followed, the aging Rabban Yochanan was edged out of office by the younger Rabban Gamliel II, who sought to forge Jewish unity in a post-Temple world by highly centralized authority. A disgruntled Rabban Yochanan retired to Bror Chayil, but Rabbi Eliezer continued to appear in court in Yavneh.
Rabbi Eliezer also contracted a far more successful marriage to Imma Shalom, Rabban Gamliel's power-couple sister. Imma Shalom appears to best advantage in Shabbat 116a:11 in her bid to question the laws against the wholesale disinheritance of daughters--and to take a high-and-mighty Christian adjudicator down by a few pegs.
אִימָּא שָׁלוֹם, דְּבֵיתְהוּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, אֲחָתֵיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל הֲוַאי. הֲוָה הָהוּא פִילוֹסְפָא בְּשִׁבָבוּתֵיהּ דַּהֲוָה שְׁקִיל שְׁמָא דְּלָא מְקַבֵּל שׁוּחְדָּא. בְּעוֹ לְאַחוֹכֵי בֵּיהּ. עַיַּילָא לֵיהּ שְׁרָגָא דְּדַהֲבָא, וַאֲזוּל לְקַמֵּיהּ. אֲמַרָה לֵיהּ: בָּעֵינָא דְּנִיפְלְגוּ לִי בְּנִכְסֵי דְּבֵי נָשַׁי. אֲמַר לְהוּ: פְּלוּגוּ. אֲמַר לֵיהּ, כְּתִיב לַן: בִּמְקוֹם בְּרָא, בְּרַתָּא לָא תֵּירוֹת. אֲמַר לֵיהּ: מִן יוֹמָא דִּגְלִיתוּן מֵאַרְעֲכוֹן, אִיתְנְטִילַת אוֹרָיְיתָא דְּמֹשֶׁה וְאִיתִיְהִיבַת עֲווֹן גִּלְיוֹן, וּכְתִיב בֵּיהּ: בְּרָא וּבְרַתָּא כַּחֲדָא יִרְתוּן. לְמָחָר הֲדַר עַיֵּיל לֵיהּ אִיהוּ חֲמָרָא לוּבָא. אֲמַר לְהוּ: שְׁפִילִית לְסֵיפֵיהּ דַּעֲווֹן גִּלְיוֹן, וּכְתִיב בֵּיהּ: אֲנָא לָא לְמִיפְחַת מִן אוֹרָיְיתָא דְּמֹשֶׁה אֲתֵיתִי [וְלָא] לְאוֹסֹפֵי עַל אוֹרָיְיתָא דְמֹשֶׁה אֲתֵיתִי, וּכְתִיב בֵּיהּ: בִּמְקוֹם בְּרָא — בְּרַתָּא לָא תֵּירוֹת. אֲמַרָה לֵיהּ: נְהוֹר נְהוֹרָיךְ כִּשְׁרָגָא. אֲמַר לֵיהּ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: אֲתָא חַמְרָא וּבְטַשׁ לִשְׁרָגָא.
The Gemara relates: Imma Shalom, the wife of Rabbi Eliezer, was Rabban Gamliel’s sister. There was a Christian philosopher [pilosofa] in their neighborhood who disseminated about himself the reputation that he does not accept bribes. They wanted to mock him and reveal his true nature. She privately gave him a golden lamp, and she and her brother came before him, approaching him as if they were seeking judgment. She said to the philosopher: I want to share in the inheritance of my father’s estate. He said to them: Divide it. Rabban Gamliel said to him: It is written in our Torah: In a situation where there is a son, the daughter does not inherit. The philosopher said to him: Since the day you were exiled from your land, the Torah of Moses was taken away and the avon gilyon (rude homonym for Evangelion) was given in its place. It is written in the avon gilyon: A son and a daughter shall inherit alike. The next day Rabban Gamliel brought the philosopher a Libyan donkey. Afterward, Rabban Gamliel and his sister came before the philosopher for a judgment. He said to them: I proceeded to the end of the avon gilayon, and it is written: I, avon gilayon, did not come to subtract from the Torah of Moses, and I did not come to add to the Torah of Moses. And it is written there: In a situation where there is a son, the daughter does not inherit. She said to him: May your light shine like a lamp, e.g. the bribe you accepted from me. Rabban Gamliel said to him: The donkey came and kicked the lamp, eh? The entire affair was thus revealed.
Imma Shalom appears primarily as a sounding board for Rabbi Eliezer's private opinions (see Eruvin 63a:16). She has no recorded political activity as part of her marriage to Rabbi Eliezer--which seems to have been a happy one, given her willingness to discuss their sex life with the Sages. Nedarim 20 records a conversation about how much talk-talk is appropriate before a husband is expected to "get on with it" and please his wife; Imma Shalom indicates that she and Rabbi Eliezer have worked out a pattern that suits them both without taxing her bad moods or tempting him to fantasize about other women.
...שָׁאֲלוּ אֶת אִימָּא שָׁלוֹם מִפְּנֵי מָה בָּנַיִךְ יְפֵיפִין בְּיוֹתֵר אָמְרָה לָהֶן אֵינוֹ מְסַפֵּר עִמִּי לֹא בִּתְחִלַּת הַלַּיְלָה וְלֹא בְּסוֹף הַלַּיְלָה אֶלָּא בַּחֲצוֹת הַלַּיְלָה וּכְשֶׁהוּא מְסַפֵּר מְגַלֶּה טֶפַח וּמְכַסֶּה טֶפַח וְדוֹמֶה עָלָיו כְּמִי שֶׁכְּפָאוֹ שֵׁד וְאָמַרְתִּי לוֹ מָה טַעַם וְאָמַר לִי כְּדֵי שֶׁלֹּא אֶתֵּן אֶת עֵינַי בְּאִשָּׁה אַחֶרֶת וְנִמְצְאוּ בָּנָיו בָּאִין לִידֵי מַמְזֵרוּת.
...Imma Shalom, the wife of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, was asked: For what reason are your children so good looking? She said to them: My husband does not converse ("mesaper," e.g. to tell stories or stretch things out) with me, not at the beginning of the night [when I am grumpy] nor at the end of the night [when I am sound asleep], but rather at midnight. And when he converses [to get me in the mood], he reveals a handbreadth of my body and covers a handbreadth, and he covers himself up as though he were being coerced by a demon. And I said to my husband: What is the reason? And he said to me: It is so that I will not set my eyes to any another woman, for such a one who fantasizes about another woman during intercourse with his wife, his children come to bastardy.
After Rabban Yochanan was voted out of Yavneh, Rabbi Eliezer established his own yeshiva at Lod. His yeshiva was popular and his court was highly regarded there. Several of the greatest minds of the next generation studied with him, including a silent and unimposing young man named Akiva ben Yosef.
ת"ר צדק צדק תרדף הלך אחר ב"ד יפה אחר רבי אליעזר ללוד אחר רבן יוחנן בן זכאי לברור חיל
§ The Sages taught: The verse states: “Justice, justice, shall you follow.” This teaches that one should follow the best, most prestigious, court of the generation. For example, follow after Rabbi Eliezer to Lod, after Rabban Yoḥanan ben Zakkai to Beror Ḥayil.
תָּנוּ רַבָּנַן: כְּשֶׁחָלָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר נִכְנְסוּ תַּלְמִידָיו לְבַקְּרוֹ. אָמְרוּ לוֹ: רַבֵּינוּ לַמְּדֵנוּ אוֹרְחוֹת חַיִּים וְנִזְכֶּה בָּהֶן לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. אָמַר לָהֶם: הִזָּהֲרוּ בִּכְבוֹד חַבְרֵיכֶם, וּמִנְעוּ בְּנֵיכֶם מִן הַהִגָּיוֹן, וְהוֹשִׁיבוּם בֵּין בִּרְכֵּי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים, וּכְשֶׁאַתֶּם מִתְפַּלְּלִים — דְּעוּ לִפְנֵי מִי אַתֶּם עוֹמְדִים. וּבִשְׁבִיל כָּךְ תִּזְכּוּ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.
The Sages taught: When Rabbi Eliezer fell ill, his students entered to visit him. They said to him: Teach us paths of life, guidelines by which to live, and we will thereby merit the life of the World-to-Come. He said to them: Be vigilant in the honor of your counterparts, and prevent your children from logical overanalysis of controversial chukim, and place your children, while they are still young, between the knees of Torah scholars so that they grow up seeing scholars as role models and friends, and when you pray, know before Whom you stand. For doing that, you will merit the life of the World-to-Come.
Rabbi Eliezer was a pillar of Beit Shammai: he stood for conservatism, conservation, and the prevailing power of Jewish memory. Accurate transmission of the tradition was, in his mind, the highest achievement towards which a Jewish scholar could strive. This anecdote illustrates the power of his amazing recall as well as the battles between Beit Hillel and Beit Shammai that led up to the standoff over the Oven of Achnai. Here too, we see Rabbi Eliezer's halachic rulings forced aside due to concerns for his personality and his politics. Note Rabbi Yehoshua's position as the poster child for Beit Hillel, a detail that will be critical to the understanding of later stories.
גמ׳ תניא אמר לו רבי אליעזר לרבי יהושע אתה לא שמעת אני שמעתי אתה לא שמעת אלא אחת ואני שמעתי הרבה אין אומרים למי שלא ראה את החדש יבא ויעיד אלא למי שראהו כל ימיו של רבי אליעזר היו עושין כרבי יהושע לאחר פטירתו של רבי אליעזר החזיר רבי יהושע את הדבר ליושנו כרבי אליעזר בחייו מ"ט לא משום דרבי אליעזר שמותי הוא וסבר אי עבדינן כוותיה בחדא עבדינן כוותיה באחרנייתא
GEMARA: Rabbi Eliezer teaches in the mishna that there are four women who transmit impurity only from the moment that they saw menstrual blood, not retroactively. Rabbi Yehoshua said: I heard this halakha from my teachers only with regard to a virgin. It is taught in a baraita that Rabbi Eliezer said to Rabbi Yehoshua: You did not hear, but I did hear it. In other words, you may not have received a tradition from your teachers with regard to any other woman, but I did receive such a tradition. Furthermore, you heard a halakhic ruling with regard to only one woman, and I heard rulings with regard to many women. We do not say to one who had not seen the new moon to come and testify. Rather we give such an instruction only to he who saw it. Similarly, my opinion is weightier with regard to this issue, as I heard many rulings about the matter, whereas you did not. The Gemara reports: All the days of the life of Rabbi Eliezer, they would practice in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua, i.e., only a virgin would be exempt from retroactive impurity. After Rabbi Eliezer’s passing, Rabbi Yehoshua returned the matter to its former custom, which was to follow the opinion of Rabbi Eliezer. The Gemara asks: What is the reason that they did not act in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer during his lifetime? The Gemara answers: Because Rabbi Eliezer was a Shammuti, i.e., a follower of the rulings of Beit Shammai, and the halakha is generally in accordance with the opinion of Beit Hillel in their disputes with Beit Shammai. And the Sages held that if we act in accordance with his opinion in one matter, people will act in accordance with his opinion in other matters.
Rabbi Eliezer's skills as a master linguist allowed him to translate and cross-reference so as to accurately transmit tradition to the scattered and oppressed Jews of his time; his deeply pessimistic view of Jewish history showed a distrust of the present with a hefty concern for the future of the Jewish people, hard-pressed as they were by Romans in the west and Persians in the east.
...ובביתר הוו שלשה וביבנה ארבעה רבי אליעזר ורבי יהושע ור"ע ושמעון התימני דן לפניהם בקרקע
...In Beitar there were three individuals who were able to speak all seventy languages, and in Yavne there were four, and they were: Rabbi Eliezer, and Rabbi Yehoshua, and Rabbi Akiva, and Shimon HaTimni, who was not an ordained Sage, and he would therefore deliberate before the other judges while seated on the ground, not among the rows of Sages.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הַגָּדוֹל אוֹמֵר מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ שָׁרוֹ חַכִּימַיָּא לְמֶהֱוֵי כְּסָפְרַיָּא וְסָפְרַיָּא כְּחַזָּנַיָּא וְחַזָּנַיָּא כְּעַמָּא דְאַרְעָא וְעַמָּא דְאַרְעָא אָזְלָא (וְדַלְדַּלָהּ) [וְנָוְולָה] וְאֵין שׁוֹאֵל וְאֵין מְבַקֵּשׁ עַל מִי יֵשׁ לְהִשָּׁעֵן עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם בְּעִקְבוֹת מְשִׁיחָא חוּצְפָּא יִסְגֵּא וְיוֹקֶר יַאֲמִיר הַגֶּפֶן תִּתֵּן פִּרְיָהּ וְהַיַּיִן בְּיוֹקֶר וּמַלְכוּת תֵּהָפֵךְ לְמִינוּת וְאֵין תּוֹכַחַת בֵּית וַועַד יִהְיֶה לִזְנוּת וְהַגָּלִיל יֶחֱרַב וְהַגַּבְלָן יִשּׁוֹם וְאַנְשֵׁי הַגְּבוּל יְסוֹבְבוּ מֵעִיר לְעִיר וְלֹא יְחוֹנְנוּ וְחַכְמוֹת סוֹפְרִים תִּסְרַח וְיִרְאֵי חֵטְא יִמָּאֵסוּ וְהָאֱמֶת תְּהֵא נֶעֱדֶרֶת נְעָרִים פְּנֵי זְקֵנִים יַלְבִּינוּ זְקֵנִים יַעַמְדוּ מִפְּנֵי קְטַנִּים בֵּן מְנַוֵּול אָב בַּת קָמָה בְאִמָּהּ כַּלָּה בַּחֲמוֹתָהּ אוֹיְבֵי אִישׁ אַנְשֵׁי בֵיתוֹ פְּנֵי הַדּוֹר כִּפְנֵי הַכֶּלֶב הַבֵּן אֵינוֹ מִתְבַּיֵּישׁ מֵאָבִיו וְעַל מָה יֵשׁ לָנוּ לְהִשָּׁעֵן עַל אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם
Rabbi Eliezer the Great says: From the day the Second Temple was destroyed, the generations have deteriorated: Scholars have begun to become like scribes that teach children, and scribes have become like beadles, and beadles have become like ignoramuses, and ignoramuses are increasingly diminished, and none ask and none seek. Upon whom is there to rely? Only upon our Father in Heaven. He also said: In the times of the approach of the Messiah, impudence will increase and high costs will pile up. Although the vine shall bring forth its fruit, wine will nevertheless be expensive. And the monarchy shall turn to heresy, and there will be no one to give reproof about this. The meeting place of the Sages will become a place of promiscuity, and the Galilee shall be destroyed, and the Gavlan will be desolate, and the men of the border shall go round from city to city to seek charity, but they will find no mercy. And the wisdom of scribes will putrefy, and people who fear sin will be held in disgust, and the truth will be absent. The youth will shame the face of elders, elders will stand before minors. Normal family relations will be ruined: A son will disgrace a father; a daughter will rise up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies will be the members of his household. The face of the generation will be like the face of a dog; a son will no longer be ashamed before his father. And upon what is there for us to rely? Only upon our Father in heaven.
Rabbi Eliezer's main goal was to maintain authentic Jewish law and practice as transmitted through the ages. Idealizing the past and distrusting the present, he was opposed on principle to anything that smacked of innovation, including the promulgation of new interpretations.
תָּנוּ רַבָּנַן: מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁשָּׁבַת בַּגָּלִיל הָעֶלְיוֹן, וּשְׁאָלוּהוּ שְׁלֹשִׁים הֲלָכוֹת בְּהִלְכוֹת סוּכָּה, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אָמַר לָהֶם: שָׁמַעְתִּי, שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אָמַר לָהֶם: לֹא שָׁמַעְתִּי. רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, חִילּוּף הַדְּבָרִים: שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אָמַר לָהֶם: שָׁמַעְתִּי, שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אָמַר לָהֶם: לֹא שָׁמַעְתִּי. אָמְרוּ לוֹ: כׇּל דְּבָרֶיךָ אֵינָן אֶלָּא מִפִּי הַשְּׁמוּעָה! אָמַר לָהֶם: הִזְקַקְתּוּנִי לוֹמַר דָּבָר שֶׁלֹּא שָׁמַעְתִּי מִפִּי רַבּוֹתַי. מִיָּמַי לֹא קְדָמַנִי אָדָם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ, וְלֹא יָשַׁנְתִּי בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ לֹא שֵׁינַת קֶבַע וְלֹא שֵׁינַת עֲרַאי, וְלֹא הִנַּחְתִּי אָדָם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ וְיָצָאתִי, וְלֹא שַׂחְתִּי שִׂיחַת חוּלִּין, וְלֹא אָמַרְתִּי דָּבָר שֶׁלֹּא שָׁמַעְתִּי מִפִּי רַבִּי מֵעוֹלָם.
The Gemara relates a similar incident. The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Eliezer, who stayed in the Upper Galilee, and the people there asked him thirty halakhot in the halakhot of sukka. In response to twelve, he said to them: I heard an answer from my teachers, and he related what he heard. In response to the other eighteen, he said to them: I did not hear an answer. Rabbi Yosei, son of Rabbi Yehuda, says: It was the reverse of these matters. In response to eighteen he said to them: I heard an answer; in response to the other twelve he said to them: I did not hear an answer. They said to him: Are all the matters that you know only from what you heard? Don’t you say any matters on your own? He said to them: you forced me to say a matter that I did not hear from my teachers! In all my days, no person ever preceded me into the study hall, as I am always first to arrive; and I never slept in the study hall, neither substantial sleep nor a brief nap; and I never left anyone in the study hall and exited, as I was always last to leave; and I never engaged in idle chatter; rather, I discussed only necessary matters or matters of Torah; and I never taught anything that I did not hear from my teacher before me.
As a devout proponent of Beit Shammai, Rabbi Eliezer upheld the rabbinic position as a worshipful, distant, aloof, and ultimately incorruptible authority. To ask a question of a rabbi from Beit Shammai was to invite his censure: it was a matter of utmost seriousnss to be approached with the greatest respect. Shammaite rabbis were not meant to be accessible or personable: they had no wish for familiarity to breed contempt. They took their roles as defenders of the faith with utmost seriousness and did not take kindly to fools and wasters of time. Like his master Shammai (Shabbat 31a:5-9), Rabbi Eliezer was known for his fearsome temper: Masechet Chagigah reports that when an unfortunate colleague described a poorly-researched vote taken in his absence at Yavneh, Rabbi Eliezer yelled at the poor young man until his eyes just about fell out of his head.
וְלֵימְרוּ לֵיהּ בְּהֶדְיָא? מִשּׁוּם מַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה. דְּתַנְיָא: מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי יוֹסֵי בֶּן דּוֹרְמַסְקִית שֶׁהָלַךְ לְהַקְבִּיל פְּנֵי רַבִּי [אֱלִיעֶזֶר] בְּלוֹד, אָמַר לוֹ: מָה חִידּוּשׁ הָיָה בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ הַיּוֹם? אֲמַר לֵיהּ, נִמְנוּ וְגָמְרוּ: עַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִין מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית. אָמַר לוֹ: יוֹסֵי, פְּשׁוֹט יָדֶיךָ וְקַבֵּל עֵינֶיךָ. פָּשַׁט יָדָיו וְקִבֵּל עֵינָיו. בָּכָה רַבִּי אֶלְעָזָר וְאָמַר: ״סוֹד ה׳ לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם״. אָמַר לוֹ, לֵךְ אֱמוֹר לָהֶם: אַל תָּחוּשׁוּ לְמִנְיַינְכֶם, כָּךְ מְקּוּבְּלַנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ: הִלְכְתָא לְמֹשֶׁה מִסִּינַי, עַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִין מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית. מָה טַעַם — הַרְבֵּה כְּרַכִּים כָּבְשׁוּ עוֹלֵי מִצְרַיִם וְלֹא כְּבָשׁוּם עוֹלֵי בָּבֶל, מִפְּנֵי שֶׁקְּדוּשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִדְּשָׁה לִשְׁעָתָהּ וְלֹא קִדְּשָׁה לְעָתִיד לָבֹא, וְהִנִּיחוּם כְּדֵי שֶׁיִּסְמְכוּ עֲלֵיהֶן עֲנִיִּים בַּשְּׁבִיעִית. תָּנָא: לְאַחַר שֶׁנִּתְיַישְּׁבָה דַּעְתּוֹ, אָמַר: יְהִי רָצוֹן שֶׁיַּחְזְרוּ עֵינֵי יוֹסֵי לִמְקוֹמָן, וְחָזְרוּ.
Why did Rabbi Yehoshua's guests fear to tell him the news from the Sanhedrin, making their master draw each verse out like a game of Clue? The Gemara answers: They were hesitant due to an incident that occurred. As it is taught in a baraita: There was an incident involving Rabbi Yosei ben Durmaskit, who went to greet Rabbi Eliezer in Lod. Rabbi Elazar said to him: What chidush was taught today in the study hall? Rabbi Yosei ben Durmaskit said to him: The Sages assembled, counted the votes, and concluded that although the lands of Ammon and Moav on the eastern side of the Jordan River are not part of Eretz Yisrael, and therefore the halakhot of the Sabbatical Year and tithes should not apply to them, as these lands are adjacent to Eretz Yisrael, one separates the poor man’s tithe there in the Sabbatical Year. Since the Sages debated which tithes should be separated, they had to take a vote to determine the halakha in this regard. Rabbi Eliezar said to him in anger: Yosei, extend your hands and catch your eyes, which are about to come out of their sockets. He extended his hands and caught his eyes. Rabbi Elazar wept and said the verse: “The counsel of the Lord is with them who fear Him; and His covenant, to make them know it” (Psalms 25:14), i.e., the Sages arrived at the correct conclusion, although they were unaware of the proper rationale behind it.
Rabbi Eliezer said to Rabbi Yosei to go and say to the Sages in the study hall: You are voting on matters where research might have led you to the truth. Do not be concerned with regard to your silly counting. This is the tradition that I received from Rabban Yoḥanan ben Zakkai, who heard from his teacher, and his teacher from his teacher: It is a halakha transmitted to Moses from Sinai that in Ammon and Moav one separates the poor man’s tithe in the Sabbatical Year. What is the reason? Those who ascended from Egypt conquered many cities, and those who ascended from Babylonia did not conquer them after the destruction of the First Temple. This difference is important, because the first consecration of Eretz Yisrael, by those who ascended from Egypt, caused it to be sanctified only for its time and it was not sanctified forever, as that depended on the renewed conquest of the land by the Jewish people. And those who ascended from Babylonia left those cities aside and did not consider them part of Eretz Yisrael even after Jewish settlement was renewed there. They would plow and harvest in these places in the Sabbatical Year and tithe the poor man’s tithe, so that the poor of Eretz Yisrael, who did not have sufficient income from the previous years, could rely upon that produce in the Sabbatical Year, receiving help from this tithe.
It was taught that after Rabbi Eliezer’s mind was put at ease, he said: May it be God’s will that Rabbi Yosei’s eyes should return to their place. And indeed his eyes returned.
Author Yochi Brandes notes Rabbi Eliezer's innate distrust of innovation, and wonders if young Yosei ben Durmaskit might have picked up on the sarcastic tone in which Rabbi Eliezer the Great snorted, "What new thing (chidush) did you all develop in the Beit Midrash today?" and proceeded with more caution. Rabbi Eliezer is too infuriated to explain himself properly, but Rabbi Dosa ben Horkinas kindly clears up the matter in Yevamot 16a:9-10. Sitting at home explaining an embarrassing case of mistaken identity, Rabbi Dosa ben Harkinas--the one who doesn’t like Rabban Gamliel leading the witnesses in Rosh Hashanah 25--explains some obscure halachot whereby we follow Beit Shammai, among them the apparent cause of this spurious and unnecessary vote.
Why did not Rabbi Dosa ben Harkinas come before the Sanhedrin and spare us Rabbi Eliezer's thunder blast? Because as Yevamot 16 establishes, Rabbi Dosa was blind and had become homebound in his old age. Rabbi Eliezer ben Hyrcanus was therefore not merely offended that the court did not send to Lod to consult his own superior knowledge, but that the court was falling into a pattern of Hillelism--which was narrow-minded--and ableism, which was inexcusable! Yevamot 16 implies that the court was not giving due credit to the groundbreaking work done by any rabbi who was not at that moment teaching at the Academy of Yavne. Consider the parable about the Emperor of China's nose: instead of asking around to see who among their diverse colleagues--young and old, conservative and cutting-edge, Beit Hillel and Beit Shammai, able-bodied and restricted--may have traveled to the Forbidden city and bowed before the Emperor, the Sages appear to be "estimating" the length of the Emperor of China’s nose by asking a hundred Tang men who have never seen the Emperor and asking them to“vote” (Rabbi Eliezer fumes) for the best "answer." This they call "due process," Eliezer haGadol splutters?
As a teacher who has also shouted at students until their eyeballs fall out, I sympathize with Rabbi Eliezer and I'm glad that with his fearsome temper, he's defending the worth of a homebound rabbi from Jerusalem and not just his worthy self. It is also noteworthy that Rabbi Eliezer was not proud of his temper and spent most of his life trying to control it: among the three precepts he bequeathed to history is an injunction against being easily angered. However, Rabbi Eliezer made no attempt to hold back in court, where Shammai had cemented a tradition of using unrestrained pushback to discourage dilettantes, meddlers, groupies, and officious fools from interfering in the great and subtle work of God's laws.
... רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, יְהִי כְבוֹד חֲבֵרְךָ חָבִיב עָלֶיךָ כְּשֶׁלָּךְ, וְאַל תְּהִי נוֹחַ לִכְעֹס. וְשׁוּב יוֹם אֶחָד לִפְנֵי מִיתָתְךָ. וֶהֱוֵי מִתְחַמֵּם כְּנֶגֶד אוּרָן שֶׁל חֲכָמִים, וֶהֱוֵי זָהִיר בְּגַחַלְתָּן שֶׁלֹּא תִכָּוֶה, שֶׁנְּשִׁיכָתָן נְשִׁיכַת שׁוּעָל, וַעֲקִיצָתָן עֲקִיצַת עַקְרָב, וּלְחִישָׁתָן לְחִישַׁת שָׂרָף, וְכָל דִּבְרֵיהֶם כְּגַחֲלֵי אֵשׁ:
Rabbi Eliezer said: Let the honor of your friend be as dear to you as your own; And be not easily provoked to anger; And repent one day before your death. And [he also said:] warm yourself before the fire of the wise, but beware of being singed by their glowing coals, for their bite is the bite of a fox, and their sting is the sting of a scorpion, and their hiss is the hiss of a serpent, and all their words are like coals of fire.
Rabbi Eliezer and the Nazarenes
He might also have cautioned his students to be wary of the authorities and their fits of pique: the brilliant rabbi is burnt by his own coals when he is suddenly dragged before a Roman Tribunal and accused of being a secret Christian, of all nonsensical things! Author Yochi Brandes invents a tale to explain Rabbi Eliezer ben Hyrcanus' surprisingly positive Christian interactions that he has cause to regret later in life. In her novel The Orchard, Rabbi Eliezer is spurred to join the Pharisees to study Torah by his mother's rabble-rousing nuisance of a brother Saul of Tarsus, who appreciates his nephew's yearning for spiritual fulfillment amidst the dull fields of the farm. Brandes has Eliezer being present with Yochanan ben Zakkai in Jerusalem at the trial noted by the Christians in Acts 3:26, where the Christian Paul starts a riot in the Sanhedrin by pitting sympathetic Pharisees against corrupt Sadducees--thus getting the case of Christianity transferred to Rome. Saul/Paul tells a young Eliezer that God has called Rabbi Yochanan ben Zakkai and his rabbis to save the Jews and similarly called him, Paul, to save the gentiles. Rabbi Eliezer therefore believes that the Christians are noble men who try to worship the God of Israel in the best way they can; the story tallies nicely with the traditional Beit Shammai stance which discourages gentiles from converting to Judaism, lest the nation of Israel lose its uniqueness. In Brandes' novel, Rabbi Eliezer publicly threatens a Roman judge who has turned a blind eye toward the lynching of a Christian bishop; the rabbi's subsequent arrest for sedition inflames tensions between the Jews and their Roman governors, as well as giving Rabban Gamliel an excuse to forcibly disavow Christianity and sever ties with all Jews who believe that Yeshu the Notzri was anything more than an interesting figure of history (Berachot 28b:31-29a:4).
ת"ר כשנתפס ר"א למינות העלהו לגרדום לידון אמר לו אותו הגמון זקן שכמותך יעסוק בדברים בטלים הללו אמר לו נאמן עלי הדיין כסבור אותו הגמון עליו הוא אומר והוא לא אמר אלא כנגד אביו שבשמים אמר לו הואיל והאמנתי עליך דימוס פטור אתה כשבא לביתו נכנסו תלמידיו אצלו לנחמו ולא קיבל עליו תנחומין אמר לו ר"ע רבי תרשיני לומר דבר אחד ממה שלימדתני אמר לו אמור אמר לו רבי שמא מינות בא לידך והנאך ועליו נתפסת אמר לו עקיבא הזכרתני פעם אחת הייתי מהלך בשוק העליון של ציפורי ומצאתי אחד ומתלמידי ישו הנוצרי ויעקב איש כפר סכניא שמו אמר לי כתוב בתורתכם (דברים כג, יט) לא תביא אתנן זונה [וגו'] מהו לעשות הימנו בהכ"ס לכ"ג ולא אמרתי לו כלום אמר לי כך לימדני ישו הנוצרי (מיכה א, ז) כי מאתנן זונה קבצה ועד אתנן זונה ישובו ממקום הטנופת באו למקום הטנופת ילכו והנאני הדבר על ידי זה נתפסתי למינות ועברתי על מה שכתוב בתורה (משלי ה, ח) הרחק מעליה דרכך זו מינות ואל תקרב אל פתח ביתה זו הרשות ואיכא דאמרי הרחק מעליה דרכך זו מינות והרשות ואל תקרב אל פתח ביתה זו זונה
The Sages taught: When Rabbi Eliezer was arrested and charged with heresy by the authorities, they brought him up to a tribunal to be judged. A certain judicial officer [hegemon] said to him: Christianity, indeed! How can a respected elder like you possibly engage in such nonsense? Rabbi Eliezer said to him: I faithfully believe what the Judge said is true. (That officer thought that Rabbi Eliezer was speaking about him and believed that Rabbi Eliezer was humbly accepting his scolding; but in fact he said this only in reference to his Father in Heaven. Rabbi Eliezer meant that he accepted God’s judgment, i.e., if he was charged he must have sinned to God in some manner.) The officer said to him: Since you put your trust in me and admit that you were foolishly bumbling about in the wrong place at the wrong time, you are acquitted [dimos]; you are exempt.
[Davar acher, the Brandes version requires Rabbi Eliezer to withdraw his accusation that the Roman judge encouraged his jailers to lynch an unconvicted detainee; the judge announces in court that the aforementioned bishop was duly convicted and legally executed. Rabbi Eliezer's vague words here are therefore seen by the judge as a retraction of his accusation, and the judge can therefore pander the populace by releasing their Jewish senator back to his Sanhedrin unharmed.]
When Rabbi Eliezer came home, his students entered to console him for being accused of Christian leanings. However, he took his experience as a rebuke from Heaven, a sign of great sin, and he did not accept their words of consolation.
Rabbi Akiva said to him: My teacher, allow me to say one matter from all of that which you taught me. Rabbi Eliezer said to him: Speak. Rabbi Akiva said to him: My teacher, perhaps some statement of heresy came before you and you derived pleasure from it, and because of this you were held responsible by Heaven. Rabbi Eliezer said to him: Akiva, you are right, as you have reminded me that once I was walking in the upper marketplace of Tzippori, and I found a man who was one of the students of Jesus the Nazarene, and his name was James (Ya’akov) of Kefar Sekhanya. He said to me: It is written in your Torah: “You shall not bring the payment to a prostitute, or the price of a dog, into the house of the Lord your God” (Deuteronomy 23:19). What is the halakha: Is it permitted to make from the payment to a prostitute for services rendered a bathroom for a High Priest in the Temple? And I said nothing to him in response. He said to me: Jesus the Nazarene taught me the following: It is permitted, as derived from the verse: “For of the payment to a prostitute she has gathered them, and to the payment to a prostitute they shall return” (Micah 1:7). Since the coins came from a place of filth, let them go to a place of filth and be used to build a bathroom. And I derived pleasure from the statement, and due to this, I was arrested for heresy by the authorities, because I transgressed that which is written in the Torah: “Remove your way far from her, and do not come near the entrance of her house” (Proverbs 5:8). “Remove your way far from her,” this is a reference to heresy; “and do not come near the entrance of her house,” this is a reference to the ruling authority. The Gemara notes: And there are those who say a different interpretation: “Remove your way far from her,” this is a reference to heresy and the ruling authority; “and do not come near the entrance of her house,” this is a reference to a prostitute. (And how much distance must one maintain from a prostitute? Rav Ḥisda said: Four cubits...) [The Talmud goes on to rederive the Christian's sensible advice from purely Torah-based sources.]
Rabbi Eliezer and the Stupid Questions
Rabbi Eliezer's passion for Torah was all-consuming, and he did not suffer fools gladly, but he could also tell when a class was barking up the wrong tree because of great enthusiasm for faulty logic--as opposed to inventing highfalutin questions with which to catch the attention of the celebrity rabbi. When he did not feel threatened, Rabbi Eliezer was known to respond to silly questions with disarmingly dry humor.
שָׁאֲלוּ אֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: חָלָה, מַהוּ שֶׁיַּרְכִּיבֵהוּ עַל כְּתֵפוֹ? אָמַר לָהֶם: יָכוֹל הוּא לְהַרְכִּיב אֲנִי וְאַתֶּם. חָלָה מְשַׁלְּחוֹ, מַהוּ שֶׁיְּשַׁלְּחֶנּוּ בְּיַד אַחֵר? אָמַר לָהֶם: אֱהֵא בְּשָׁלוֹם אֲנִי וְאַתֶּם. דְּחָפוֹ וְלֹא מֵת, מַהוּ שֶׁיֵּרֵד אַחֲרָיו וִימִיתֶנּוּ? אָמַר לָהֶם: ״כֵּן יֹאבְדוּ כׇל אוֹיְבֶיךָ ה׳״. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: חָלָה — מַרְכִּיבוֹ עַל כְּתֵפוֹ, חָלָה מְשַׁלְּחוֹ — יְשַׁלְּחֶנּוּ בְּיַד אַחֵר. דְּחָפוֹ וְלֹא מֵת — יֵרֵד אַחֲרָיו וִימִיתֶנּוּ. שָׁאֲלוּ אֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: פְּלוֹנִי, מַהוּ לָעוֹלָם הַבָּא? אָמַר לָהֶם לֹא שְׁאֶלְתּוּנִי אֶלָּא עַל פְּלוֹנִי. מַהוּ לְהַצִּיל רוֹעֶה כִּבְשָׂה מִן הָאֲרִי? אָמַר לָהֶם: לֹא שְׁאֶלְתּוּנִי אֶלָּא עַל הַכִּבְשָׂה. מַהוּ לְהַצִּיל הָרוֹעֶה מִן הָאֲרִי? אָמַר לָהֶם: לֹא שְׁאֶלְתּוּנִי אֶלָּא עַל הָרוֹעֶה. מַמְזֵר, מַה הוּא לִירַשׁ? מַהוּ לְיַבֵּם? מַהוּ לָסוּד אֶת בֵּיתוֹ? מַהוּ לָסוּד אֶת קִבְרוֹ? לֹא מִפְּנֵי שֶׁהִפְלִיגָן בִּדְבָרִים. אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁלֹּא אָמַר דָּבָר שֶׁלֹּא שָׁמַע מִפִּי רַבּוֹ מֵעוֹלָם.
Students once asked Rabbi Eliezer: If the goat became ill, what is the halakha with regard to whether the escort may carry it on his shoulder? He said to them: That goat can carry me and you, meaning that every Jew since Can and Abel has known to bring the best of their flock for a sacrifice, so what is the likelihood of one's best goat suddenly becoming ill on the road to Jerusalem? They asked him: If the one sending the goat away became ill, what is the halakha with regard to whether they send it with someone else? He said to them dismissively: I and you shall be in peace before a fine strapping messenger with no other symptoms suddenly contracts an illness at the most religiously inconvenient time of the year.
Other famous non-answers of Rabbi Eliezer include:
* They asked Rabbi Eliezer: What is the fate of so-and-so, a certain man who was known to be wicked, with regard to the World-to-Come? He evaded the question and said to them: You have only asked me about so-and-so, and not a different individual whom you believe to be righteous?
* They asked him: What is the halakha with regard to whether a shepherd may save a ewe from a lion on Shabbat (Me’iri)? He said to them: You have only asked me about the sheep? Shamefaced, they asked him: What is the halakha with regard to saving the shepherd from the lion on Shabbat? He said to them: You have only asked me about the shepherd? Nu, what about the rest of the passersby?
* They asked him: What is the halakha with regard to whether a mamzer inherits from his parents? Rabbi Eliezer responded with a question: Did you not ask me what is the halakha with regard to whether he may perform levirate marriage? [Those studying Yevamot for the Daf Yomi will note that this is not a rhetorical question and understand why no further questions were asked about the matter!]
* They asked him: What is the halakha with regard to whether it is permitted to plaster one’s house after the destruction of the Temple? Rabbi Eliezer responded: Nu, shmendricks, what is the halakha with regard to plastering one’s own grave?
(It was not because he was distancing them with words, and made irrelevant statements because he did not know the answers to these questions. Rather, Rabbi Eliezer responded in this way because he never said anything that he did not hear from the mouth of his teacher. )
A notable exception came if the questioner was female. Rabbi Eliezer was rude and dismissive to anyone beneath his level and anyone he suspected of wasting his time, but women most of all. Rabbi Eliezer was a dyed-in-the-wool misogynist who saw all female learners as overenthusiastic groupies who wishes to capitalize on his celebrity status and ought to have directed their inquiries to more appropriate authorities. He rebuffed even his female colleagues, the wise women of midwifery and medicine.
Rabbi Eliezer and the Wise Woman
שָׁאֲלָה אִשָּׁה חֲכָמָה אֶת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: מֵאַחַר שֶׁמַּעֲשֵׂה הָעֵגֶל שָׁוִין, מִפְּנֵי מָה אֵין מִיתָתָן שָׁוָה? אָמַר לָהּ: אֵין חׇכְמָה לָאִשָּׁה אֶלָּא בְּפֶלֶךְ, וְכֵן הוּא אוֹמֵר: ״וְכׇל אִשָּׁה חַכְמַת לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ״.
A wise woman asked Rabbi Eliezer: Since all bore equal responsibility for the incident of the Golden Calf, due to what factor were their deaths not equal? Some of the people were killed by the sword of Moses and the Levites, some were killed in a plague, and others were struck with an intestinal illness. He said to her: There is no wisdom in a woman except weaving with a spindle, and so it states: “And any woman who was wise-hearted spun with her hands” (Exodus 35:25).
The version told in the Talmud Yerushalmi makes the rebuff explicit and intentional: Rabbi Eliezer's students are allowed to ask the same question and receive a civilized answer. In this retelling, the woman is not only a wise woman but a matron of the town, and the patroness (soon to be former patroness) of Rabbi Eliezer's son Hyrcanus, such that Rabbi Eliezer's rudeness costs his family a good deal of money.
מַטְרוֹנָה שָׁאֲלָה אֶת רִבִּי לִעֶזֶר. מִפְּנֵי מַה חֵט אַחַת בְּמַעֲשֵׂה הָעֶגֶל וְהֵן מֵתִים בָּהּ שָׁלֹשׁ מִיתוֹת. אָמַר לָהּ. אֵין חָכְמָתָהּ שֶׁלָּאִשָּׁה אֶלָּא בְפִילְכָהּ. דִּכְתִיב וְכָל־אִשָּׁה חַכְמַת לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ. אָמַר לוֹ הוּרְקִנוֹס בְּנוֹ. בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא לְהָשִׁיבָהּ דָּבָר אֶחָד מִן הַתּוֹרָה אִיבַּדְתָּ מִמֶּנִּי שְׁלֹשׁ מְאוֹת כּוֹר מַעֲשֵׂר בְּכָל־שָׁנָה. אָמַר לֵיהּ. יִשְׂרְפוּ דִבְרֵי תוֹרָה וְאַל יִמְסְרוּ לְנָשִׁים. וּכְשֶׁיָּֽצְתָה אָֽמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו. רִבִּי. לְזוֹ דָחִיתָה בְקָנֶה. לָנוּ מַה אַתָּה מֵשִׁיב. רִבִּי בְּרֶכְיָה רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא בְשֵׁם רִבִּי לִיעֶזֶר. כָּל־מִי שֶׁהָיָה לוֹ עֵדִים וְהַתְרָאָה הָיָה מֵת בְּבֵית דִּין. עֵדִים וְלֹא הַתְרָייָה הָיָה נִבְדָק כְּסוֹטָה. לֹא עֵדִים וְלֹא הַתְרָייָה הָיָה מֵת בַמַּגֵּפָה. רַב וְלֵוִי בַּר סִיסִי תְּרֵיהוֹן אָֽמְרִין. זִיבַּח קִיטֵּר נִיסַּךְ הָיָה מֵת בְּבֵית דִּין. טִיפַּח רִיקֵּד שִׂיחֵק הָיָה נִבְדָק כְּסוֹטָה. שָׂמַח בְּלִיבּוֹ הָיָה מֵת בַמַּגֵּפָה.
A matron asked Rebbi Eliezer, why did the one sin of the golden calf lead to three different kinds of death sentences? He said to her: The wisdom of a woman is only in her distaff, as is written: “All wise women span with their hands.” His son Hyrkanos said to him: For the privilege of not to giving her an answer, you made me lose 300 kor of tithes every year! He answered him: May the words of the Torah be burned and not be delivered to women!
After she had left, his students said to him: Rabbi, this one you pushed away with a stick, what do you explain to us? Rabbi Eliezer answered them in full: Rebbi Berekhiah, Rebbi Abba bar Kahana in the name of Rebbi Eliezer: Anybody against whom there were witnesses and warning was executed in court. Anybody against whom there were witnesses but no warning was checked similar to a suspected wife. Anybody against whom there were neither witnesses nor warning died from a plague. Rav and Levi bar Sissi both say: One who sacrificed, burned, and poured out a libation was executed in court. He who clapped his hands, danced, laughed, was checked similar to a suspected wife. If he enjoyed himself silently, he died from a plague.
Why did Rabbi Eliezer feel so strongly about his prejudices? Perhaps his relationship with his mother and his disastrous first marriage colored his views and made him susceptible to the Hellenistic idea of the "battle of the sexes." Apparently, Eliezer ben Hyrcanus' mother knew the adage from Yevamot 62a:19 about a man loving and honoring his wife more than he honors himself, loving his neighbors and keeping close family ties... and marrying his brother's daughter to keep her from feeling lonely in a strange new clan. With this tidbit of Torah knowledge, Eliezer's mother enabled a young girl to foolishly act on a childish crush. resulting in a disastrous child marriage that could only end in unhappiness or divorce. Rabbi Eliezer held all women's scholarly motives in deep suspicion ever after, for if a woman were to use her knowledge of the Law to justify her own impulses, she could act without restraint and bring trouble on herself and everyone else.
אוֹמֵר בֶּן עַזַּאי חַיָּיב אָדָם לְלַמֵּד אֶת וְכוּ׳ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כׇּל הַמְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תּוֹרָה מְלַמְּדָהּ תִּיפְלוּת תִּיפְלוּת סָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא אֵימָא כְּאִילּוּ לִמְּדָהּ תִּיפְלוּת אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דִּכְתִיב אֲנִי חׇכְמָה שָׁכַנְתִּי עׇרְמָה כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה חׇכְמָה בְּאָדָם נִכְנְסָה עִמּוֹ עַרְמוּמִית
Ben Azzai states: A person is obligated to teach his daughter Torah, so that if she drinks and does not die immediately, she will know that some merit of hers has delayed her punishment. Rabbi Eliezer says: Anyone who teaches his daughter Torah is teaching her tiflut (lightheaded behavior, needless vanity, dalliance). The Gemara asks: Could it enter your mind to say that teaching one’s daughter Torah is actually teaching her dalliance? Rather, say: It is considered as if he taught her dalliance. Rabbi Abbahu says: What is the reason for Rabbi Eliezer’s statement? It is as it is written: “I, wisdom, dwell with cunning” (Proverbs 8:12), which indicates that once wisdom enters into a person, cunning enters with it. Rabbi Eliezer fears that the woman will use the cunning she achieves by learning the wisdom of the Torah to engage with the boys in less scholarly ways.
This outrageous claim of Rabbi Eliezer's make more sense in its original context, which is the trial by ordeal of a woman who has been given a court injunction not to be alone with a certain suspected adulterer and nonetheless has been found secreted away with him in contempt of court. Although the sotah must brave public humiliation, the rest of her punishment is meant to come from God alone.
(ד) אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת לִשְׁתּוֹת עַד שֶׁפָּנֶיהָ מוֹרִיקוֹת וְעֵינֶיהָ בּוֹלְטוֹת וְהִיא מִתְמַלֵּאת גִּידִין, וְהֵם אוֹמְרִים הוֹצִיאוּהָ הוֹצִיאוּהָ, שֶׁלֹּא תְטַמֵּא הָעֲזָרָה. אִם יֶשׁ לָהּ זְכוּת, הָיְתָה תוֹלָה לָהּ. יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁנָה אַחַת, יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שְׁתֵּי שָׁנִים, יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁלשׁ שָׁנִים. מִכָּאן אוֹמֵר בֶּן עַזַּאי, חַיָּב אָדָם לְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תוֹרָה, שֶׁאִם תִּשְׁתֶּה, תֵּדַע שֶׁהַזְּכוּת תּוֹלָה לָהּ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, כָּל הַמְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תוֹרָה, כְּאִלּוּ מְלַמְּדָהּ תִּפְלוּת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, רוֹצָה אִשָּׁה בְקַב וְתִפְלוּת מִתִּשְׁעָה קַבִּין וּפְרִישׁוּת. הוּא הָיָה אוֹמֵר, חָסִיד שׁוֹטֶה, וְרָשָׁע עָרוּם, וְאִשָּׁה פְרוּשָׁה, וּמַכּוֹת פְּרוּשִׁין, הֲרֵי אֵלּוּ מְכַלֵּי עוֹלָם:
(4) When a guilty woman drinks she will not even manage to finish drinking before her face turns green and her eyes bulge, and her skin becomes full of protruding veins, and the people standing in the Temple say: Remove her, so that she does not render the Temple courtyard impure by dying there. If she has merit, it delays punishment for her and she does not die immediately. There is a merit that delays punishment for one year, there is a larger merit that delays punishment for two years, and there is a merit that delays punishment for three years.
From here Ben Azzai states: A person is obligated to teach his daughter Torah, so that if she drinks and does not die immediately, she will know that some merit she has delayed punishment for her. Rabbi Eliezer says: If the only purpose in Torah learning is to delay her punishment for inappropriate sexuality, then anyone who teaches his daughter Torah is teaching her dalliance[tiflut].
Rabbi Yehoshua says: A woman desires a boyfriend who offers her a kav of sustenance and a fulfilling sexual relationship [tiflut] rather than a richer fella who offers nine kav and won't even look her way out of sheer abstinence. Nonetheless, Rabbi Yehoshua was strongly opposed to anyone living like a nun--he would say: An idiot chasid, and a conniving rasha, and an abstinent woman [perusha], and those who injure themselves out of false abstinence; all these are people who erode the world.
In this discussion, Ben Azzai takes a global view and says that Jewish men ought to educate their daughters so that a woman's merit can be intellectual and spiritual rather than a mere binary of "chaste" or "suspect." Rabbi Eliezer takes a local view, upholding the Hellenistic views that woman and men are natural enemies and that women can only gain merit by men losing it. Rabbi Eliezer sees woman's function is decorative and utilitarian, and that a woman ought not to be allowed to have any other virtues if one of those might potentially tempt her not to place her own chastity supreme above all.
Rabbi Eliezer and His (Lack Of) Home Life
It is no surprise that Rabbi Eliezer was known for prioritizing academic life above home life, such that he did not dismiss class early on erev yom tov (Beitzah 15b:10-13). He made it clear that--contrary to the prevailing opinions in Masechet Beitzah and Masechet Moed Katan--a man's only responsibility ought to be to go home and make kiddush for his family. It is unclear whom Rabbi Eliezer thought was doing the holiday cooking, inasmuch as other portions of Masechet Beitzah detail the need for men to make morning runs to the produce market and the meat market and take personal responsibility for the noontime feast before scurrying off to the synagogue for services and Torah reading.
תָּנוּ רַבָּנַן: מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁהָיָה יוֹשֵׁב וְדוֹרֵשׁ כׇּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ בְּהִלְכוֹת יוֹם טוֹב. יָצְתָה כַּת רִאשׁוֹנָה, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי פִטָּסִין. כַּת שְׁנִיָּה, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי חָבִיּוֹת. כַּת שְׁלִישִׁית, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי כַדִּין. כַּת רְבִיעִית, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי לְגִינִין. כַּת חֲמִישִׁית, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי כוֹסוֹת. הִתְחִילוּ כַּת שִׁשִּׁית לָצֵאת, אָמַר: הַלָּלוּ בַּעֲלֵי מְאֵרָה. נָתַן עֵינָיו בַּתַּלְמִידִים, הִתְחִילוּ פְּנֵיהֶם מִשְׁתַּנִּין. אָמַר לָהֶם: בָּנַי, לֹא לָכֶם אֲנִי אוֹמֵר, אֶלָּא לְהַלָּלוּ שֶׁיָּצְאוּ, שֶׁמַּנִּיחִים חַיֵּי עוֹלָם וְעוֹסְקִים בְּחַיֵּי שָׁעָה. בִּשְׁעַת פְּטִירָתָן, אָמַר לָהֶם: ״לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל תֵּעָצֵבוּ כִּי חֶדְוַת ה׳ הִיא מָעֻזְּכֶם״.
§ The Sages taught in a baraita: There was an incident involving Rabbi Eliezer, who was sitting and lecturing about the halakhot of the Festival throughout the entire day before. When the first group left at one o'clock in the middle of his lecture, to pick up groceries and start the , he said: These must be owners of extremely large jugs [pittasin], who apparently have huge containers of wine awaiting them, such that they have to make kiddush six hours early. After a while a second group departed at two, to pick out treats for their children and put their toddlers down for naps. He said: These are owners of barrels, eh? Later a third group took its leave at three, to start the meat marinating and fire up the grill and he said: These are owners of jugs instead of kiddush cups, that they have to leave so early? A fourth group left an hour later, to make their eruvim and see to the other hilchot yom tov and he said: These must be the owners of jars [laginin], which are smaller than jugs. Upon the departure of a fifth group, who wished to set the table and see to the lights, he said: These are owners of regular cups, who still need over an hour to make kiddush?! When a sixth group began to leave at six p.m., he became upset that the house of study was being left almost completely empty and said: These are owners of a curse! They obviously do not have anything to indulge in at home, so why are they leaving before I have finished the lecture?
He cast his eyes upon the students remaining in the house of study. Immediately, their faces began to change color out of shame, as they feared he was referring to them and that perhaps they should have departed along with the others instead of staying. He said to them: My sons, I did not say that about you but only about those who left, because they abandon the eternal life of Torah and engage in the temporary life of eating and partying.
At the time of departure at quarter to seven, when there was scarcely half an hour until candlelighting, he said to them the verse: “Go your way, eat the fat and drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; and do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength” (Nehemiah 8:10).
Nevertheless, Rabbi Eliezer ben Hyrcanus did appreciate the tremendous amount of work his women had to do to raise his children, run his house, and cook his holiday feasts and while he was away in court. Rabbi Eliezer had a deep and personal appreciation for his maidservant/ slavewoman: he mourned for her without restraint and--as per his earlier suspicions regarding groupies and meddlers--he would not accept shiva callers who did not know the good woman personally. Given his unhappy relationship with his mother, this beloved servant may well have been his own nursemaid, who came to work in his household after his second marriage to Imma Shalom.
מַעֲשֶׂה וּמֵתָה שִׁפְחָתוֹ שֶׁל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. נִכְנְסוּ תַּלְמִידָיו לְנַחֲמוֹ. כֵּיוָן שֶׁרָאָה אוֹתָם עָלָה לַעֲלִיָּיה, וְעָלוּ אַחֲרָיו. נִכְנַס לָאַנְפִּילוֹן, נִכְנְסוּ אַחֲרָיו. נִכְנַס לַטְּרַקְלִין, נִכְנְסוּ אַחֲרָיו. אָמַר לָהֶם: כִּמְדוּמֶּה אֲנִי שֶׁאַתֶּם נִכְוִים בְּפוֹשְׁרִים, עַכְשָׁיו אִי אַתֶּם נִכְוִים אֲפִילּוּ בְּחַמֵּי חַמִּין, לֹא כָּךְ שָׁנִיתִי לָכֶם: עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת אֵין עוֹמְדִים עֲלֵיהֶם בְּשׁוּרָה, וְאֵין אוֹמְרִים עֲלֵיהֶם בִּרְכַּת אֲבֵלִים וְלֹא תַּנְחוּמֵי אֲבֵלִים? אֶלָּא מָה אוֹמְרִים עֲלֵיהֶם? — כְּשֵׁם שֶׁאוֹמְרִים לוֹ לְאָדָם עַל שׁוֹרוֹ וְעַל חֲמוֹרוֹ שֶׁמֵּתוּ — ״הַמָּקוֹם יְמַלֵּא לְךָ חֶסְרוֹנְךָ״, כָּךְ אוֹמְרִים לוֹ עַל עַבְדּוֹ וְעַל שִׁפְחָתוֹ ״הַמָּקוֹם יְמַלֵּא לְךָ חֶסְרוֹנְךָ״.
An incident is related that when Rabbi Eliezer’s maidservant died, his students entered to console him. When he saw them approaching he went up to the second floor, and they went up after him. He entered the gatehouse [anpilon], and they entered after him. He entered the banquet hall [teraklin], and they entered after him. Having seen them follow him everywhere, he said to them: It seems to me that you would be burned by lukewarm water, meaning that you could take a hint and when I went up to the second floor, you would understand that I did not wish to receive you. Now I see that you are not even burned by boiling hot water. Stop showing off! You are not even greeting me with the proper blessings over the loss of a slave!
Rabbi Eliezer's ugly comparison here between the loss of a slave to the loss of a valuable animal presumably came from an eruption of his legendary bad temper; his grief was sorely provoked by a group of students who were trying to impress the master with their piety. He chews them out for improper shiva etiquette not to minimize the worth of the woman for whom he is actually sitting shiva, but to chastise the class for violating his privacy with officious and inaccurate activity.
Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua
Rabbi Jacob Neusner counts more than 70 disagreements between Rabbi Eliezer ben Hyrcanus and his faithful colleague, Rabbi Yehoshua ben Chananiah. It is easy to focus on their differences. Eliezer was a wealthy farmer’s son; Yehoshua was a poor charcoal-burner, son of the washerwoman of Yavneh. Eliezer was happily married to a formidable woman and blessed with many handsome scions; Yehoshua was a widower with craniofacial anomalies. Eliezer was aloof, noble, disdainful in conversation and terrible in argument; Yehoshua was friendly, charming, and approachable, a notable moderate and pacifist. Rabbi Eliezer was a mirror of Beit Shammai; Rabbi Yehoshua was a partisan of Beit Hillel. However, the two Sages worked productively for many years, and not only in controversies “for the sake of Heaven.” In addition to the famous rescue of Rabban Yochanan ben Zakkai and the establishment of the yeshiva in Yavne, the two of them contributed side-by-side to the laws of the morning Shema (Berachot 1:2) and the laws of Chanukah (Taanit 2:5). Both rabbis shared an interest in the arcane, Both rabbis shared an interest in the arcane, however only Rabbi Eliezer made no secret of his magical expertise.
Rabbi Eliezer the Sorcerer
Rabbi Eliezer's supernatural attempts to support his argument in the famous case of the oven of Achnai seem less outrageous when one considers that the man was, in his time, a well-known practitioner of sorcery. Before his death, Rabbi Eliezer tells his colleagues who have not come to see him for many years:
נטל שתי זרועותיו והניחן על לבו אמר אוי לכם שתי זרועותיי שהן כשתי ספרי תורה שנגללין הרבה תורה למדתי והרבה תורה לימדתי הרבה תורה למדתי ולא חסרתי מרבותי אפילו ככלב המלקק מן הים הרבה תורה לימדתי ולא חסרוני תלמידי אלא כמכחול בשפופרת ולא עוד אלא שאני שונה שלש מאות הלכות בבהרת עזה ולא היה אדם ששואלני בהן דבר מעולם ולא עוד אלא שאני שונה שלש מאות הלכות ואמרי לה שלשת אלפים הלכות בנטיעת קשואין ולא היה אדם שואלני בהן דבר מעולם חוץ מעקיבא בן יוסף פעם אחת אני והוא מהלכין היינו בדרך אמר לי רבי למדני בנטיעת קשואין אמרתי דבר אחד נתמלאה כל השדה קשואין אמר לי רבי למדתני נטיעתן למדני עקירתן אמרתי דבר אחד נתקבצו כולן למקום אחד
Rabbi Eliezer raised his two arms and placed them on his heart, and he said: Woe to you, my two arms, as they are like two Torah scrolls that are now being rolled up, and will never be opened again. I have learned much Torah, and I have taught much Torah. I have learned much Torah, and I have not taken away from my teachers, even like a dog lapping from the sea. I have taught much Torah, and my students have taken away from me, i.e., they have received from my wisdom, only like the tiny amount that a paintbrush removes from a tube of paint. Moreover, I can teach three hundred halakhot with regard to a snow-white leprous mark [bebaheret], but no person has ever asked me anything about them. Moreover, I can teach three hundred halakhot (and some say that Rabbi Eliezer said three thousand halakhot), with regard to the planting of cucumbers by magic, but no person has ever asked me anything about them, besides Akiva ben Yosef.
Rabbi Eliezer described the incident: Once he and I were walking along the way, and he said to me: My teacher, teach me about the planting of cucumbers. I said one thing, and the entire field became filled with cucumbers. He said to me: My teacher, you have taught me about planting them; teach me about uprooting them. I said one thing and they all were gathered to one place.
(Consider the parallels to the language in Chagigah 14b:8-9 when Akiva leads Elisha ben Abuyah, Ben Azzai, and Ben Zoma into "the orchard" and Elisha in horror tries to "uproot the plantings.") Brandes links Rabbi Eliezer's reliance on memory--his own personal memory and the wider national memory--with his interest in sorcery and prophecy: if Eliezer ben Hyrcanus cannot find the answer to a question of law, he feels empowered to consult God Himself, even without the physical Urim v'Tumim in front of him to aid his supernatural quest for accurate answers.
היכי עביד הכי והאנן תנן העושה מעשה חייב להתלמד שאני דאמר מר (דברים יח, ט) לא תלמד לעשות לעשות אי אתה למד אבל אתה למד להבין ולהורות:
The Gemara asks: How could Rabbi Eliezer have performed that act of sorcery? But didn’t we learn in the mishna that one who performs an act of sorcery is liable? The Gemara answers: Performing sorcery not in order to use it, but in order to teach oneself the halakhot is different, and it is permitted; as the Master says that it is derived from the verse: “You shall not learn to do like the abominations of those nations. There shall not be found among you…one who uses divination, a soothsayer, an enchanter, or a sorcerer” (Deuteronomy 18:9–10), so that you shall not learn, i.e., it is prohibited for you to learn, in order to do, but you may learn, i.e., it is permitted for you to learn, in order to understand the matter yourself and teach it to others.
Brandes' Rabbi Eliezer sees prophecy as a necessary alternative to innovation, a connection between God and God's special people that will enable them always to find the proper path and walk on it. He is unfazed by supernatural occurrences in the wider world, even when he cannot take responsibility for them himself; his experience with St. Elmo's fire onboard a ship is a lesson for all of his companions.
תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁהָיוּ בָּאִין בִּסְפִינָה וְהָיָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר יָשֵׁן וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ נֵעוֹר נִזְדַּעְזַע רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְנִנְעַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָמַר לוֹ מָה זֶה יְהוֹשֻׁעַ מִפְּנֵי מָה נִזְדַּעְזַעְתָּ אָמַר לוֹ מָאוֹר גָּדוֹל רָאִיתִי בַּיָּם אָמַר לוֹ שֶׁמָּא עֵינָיו שֶׁל לִוְיָתָן רָאִיתָ דִּכְתִיב עֵינָיו כְּעַפְעַפֵּי שָׁחַר
The Sages taught: There was an incident involving Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua, who were traveling on a ship, and Rabbi Eliezer was sleeping and Rabbi Yehoshua was awake. Rabbi Yehoshua trembled, and Rabbi Eliezer awoke. Rabbi Eliezer said to him: What is this, Yehoshua; for what reason did you tremble? Rabbi Yehoshua said to him: I saw a great light in the sea. Rabbi Eliezer said to him: Perhaps you saw the eyes of the Leviathan, as it is written: “And his eyes are like the eyelids of the morning” (Job 41:10).
Was Rabbi Eliezer ben Hyrcanus was among the major players who deposed Rabban Gamliel for being an insufferably bully (Berachot 27b:15-28a:13), when the young Rabbi El'azar ben Azaria was nominated for the presidency in his place? Although El'azar was a notable scholar with both the splendid lineage and princely attributes of a Nasi, his extreme youth caused many rabbis to doubt whether he could be taken seriously by the elders in the community. Brandes' suggests in her novel that Rabbi Eliezer took the youth into his rooms and personally ensured that El'azar's dashing appearance would no longer prove an obstacle in the forthcoming election.
... הָהוּא יוֹמָא בַּר תַּמְנֵי סְרֵי שְׁנֵי הֲוָה, אִתְרְחִישׁ לֵיהּ נִיסָּא וְאִהַדַּרוּ לֵיהּ תַּמְנֵי סְרֵי דָּרֵי חִיוָּרָתָא. הַיְינוּ דְּקָאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: הֲרֵי אֲנִי כְּבֶן שִׁבְעִים שָׁנָה. וְלֹא ״בֶּן שִׁבְעִים שָׁנָה״.
...That day, he was eighteen years old, a miracle transpired for him and eighteen rows of hair turned white. The Gemara comments: That explains that which Rabbi Elazar ben Azarya said: I am as one who is seventy years old and he did not say: I am seventy years old, because he looked older than he actually was.
Rabbi Eliezer's best know use of sorcery appears in the famous adventure of...
Rabbi Eliezer and the Oven of Achnai
Rabbi Eliezer ben Hyrcanus tries to make good on his master's opinion that if all the Sages of Israel were on one side of the scale, and he on the other, he would outweigh them all in cleverness and in clarity of memory.
Yochi Brandes ties Rabbi Eliezer's behavior in what was supposed to be an ordinary day in court to his reversal of fortune after the re-instantiation of Rabban Gamliel II. Rabban Gamliel was deposed as Nasi--President of the Sanhedrin and acting Prince of the Jews--due to his outrageous cruelty to Rabbi Yehoshua ben Chananiah, who was his elder and (academically speaking) his better. Rabbi Yehoshua surprised the whole court some weeks later by accepting Rabban Gamliel's humble apology "for the sake of his ancestor" (Berachot 28a:10) and putting in a bid to have the iron-fisted patrician reinstated as Nasi.
Rabbi Yehoshua's change of heart regarding his longtime rival's illustrious lineage is surprising. Brandes believes that Rabban Gamliel's plea for forgiveness does not allude to his own father, the former president, but to his great-grandfather, Hillel the Elder; the deposed prince has offered his offended colleague a deal he can scarcely refuse. While his high-handed ivory-tower attitude perpetually offends the plebian Rabbi Yehoshua, Rabban Gamliel promises the old sage, that if he is restored to his position, he will arrange for the permanent triumph of Beit Hillel in all matters of halacha. Rabbi Yehoshua, tempted by this vision, puts aside his personal feelings for the sake of this greater good and agrees to help Rabban Gamliel back to his high seat.
The reinstated Nasi soon makes good on his promise. The vote is cast and the results are spectacular: Jewish law hereafter will follow Beit Hillel, prescribing moderation in all things, peace at home and abroad, and a companionable, accessible model of humble rabbis who are not above their peers. The venerable Rabbi Yehoshua can celebrate a thrilling victory for his previously downtrodden political party of moderates. However, Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, his most formidable opponent, suddenly finds himself a member of the losing side, his supporters won over by the irresistible personality of Rabbi Akiva.
The differences between Rabbi Eliezer's methods and Rabbi Yehoshua's methods now come to a head. Rabbi Eliezer knows what the right answer ought to be because he remembers learning it from a reliable master whose judgement ought not to be questioned. He is as strict as the law must require: he prefers to err on the side of intensity rather than risking being too lax. Rabbi Yehoshua believes one ought not to burden the nation of Israel with laws that are too burdensome for them to observe in safety and joy; when presented with an impossibly painful situation, he uses midrash to interpret the law so as to uphold the Torah while reducing the burden on as many people as possible. Rabbi Eliezer cannot accept how Rabban Gamliel's unity platform and Rabbi Yehoshua's drive for moderation and interpretation have forced the actual correct answer to the edges of the field. He is baffled and frustrated by the implication that halacha is susceptible to the laws of a popularity contest, a contest which, with his fierce temper and his noble attitude of distant worshipfulness, he is unlikely to win.
In a last-ditch attempt to return the House of Shammai to its proper place of leadership, Rabbi Eliezer seeks out the one law on which he feels it is right and proper to be mekil, to permit instead of forbidding. Confident in the court's approval of his magnanimous leniency, Rabbi Eliezer sashays into the Beit Midrash expecting to be praised and welcomed for his moderate stance. But what have we here? Have his clannish, political colleagues just voted him down again? For the love of God, why?
תנן התם חתכו חוליות ונתן חול בין חוליא לחוליא ר"א מטהר וחכמים מטמאין וזה הוא תנור של עכנאי מאי עכנאי אמר רב יהודה אמר שמואל שהקיפו דברים כעכנא זו וטמאוהו תנא באותו היום השיב רבי אליעזר כל תשובות שבעולם ולא קיבלו הימנו אמר להם אם הלכה כמותי חרוב זה יוכיח נעקר חרוב ממקומו מאה אמה ואמרי לה ארבע מאות אמה אמרו לו אין מביאין ראיה מן החרוב חזר ואמר להם אם הלכה כמותי אמת המים יוכיחו חזרו אמת המים לאחוריהם אמרו לו אין מביאין ראיה מאמת המים חזר ואמר להם אם הלכה כמותי כותלי בית המדרש יוכיחו הטו כותלי בית המדרש ליפול גער בהם רבי יהושע אמר להם אם תלמידי חכמים מנצחים זה את זה בהלכה אתם מה טיבכם לא נפלו מפני כבודו של רבי יהושע ולא זקפו מפני כבודו של ר"א ועדיין מטין ועומדין חזר ואמר להם אם הלכה כמותי מן השמים יוכיחו יצאתה בת קול ואמרה מה לכם אצל ר"א שהלכה כמותו בכ"מ עמד רבי יהושע על רגליו ואמר (דברים ל, יב) לא בשמים היא מאי לא בשמים היא אמר רבי ירמיה שכבר נתנה תורה מהר סיני אין אנו משגיחין בבת קול שכבר כתבת בהר סיני בתורה (שמות כג, ב) אחרי רבים להטות אשכחיה רבי נתן לאליהו א"ל מאי עביד קוב"ה בההיא שעתא א"ל קא חייך ואמר נצחוני בני נצחוני בני
We learned in a mishna there (Kelim 5:10): If one cut an earthenware oven widthwise into segments, and placed sand between each and every segment, Rabbi Eliezer deems it ritually pure. Because of the sand, its legal status is not that of a complete vessel, and therefore it is not susceptible to ritual impurity. And the Rabbis deem it ritually impure, as it is functionally a complete oven. And this is known as the oven of akhnai. The Gemara asks: What is the relevance of akhnai, a snake, in this context? Rav Yehuda said that Shmuel said: It is characterized in that manner due to the fact that the Rabbis surrounded it with their statements like this snake, which often forms a coil when at rest, and deemed it impure.
* The Sages taught: On that day, when they discussed this matter, Rabbi Eliezer answered all possible answers in the world to support his opinion, but the Rabbis did not accept his explanations from him. After failing to convince the Rabbis logically, Rabbi Eliezer said to them: If the halakha is in accordance with my opinion, this carob tree will prove it. The carob tree was uprooted from its place one hundred cubits, and some say four hundred cubits. The Rabbis said to him: One does not cite halakhic proof from the carob tree.
* Rabbi Eliezer then said to them: If the halakha is in accordance with my opinion, the stream will prove it. The water in the stream turned backward and began flowing in the opposite direction. They said to him: One does not cite halakhic proof from a stream.
* Rabbi Eliezer then said to them: If the halakha is in accordance with my opinion, the walls of the study hall will prove it. The walls of the study hall leaned inward and began to fall. Rabbi Yehoshua scolded the walls and said to them: If Torah scholars are contending with each other in matters of halakha, what is the nature of your involvement in this dispute? The Gemara relates: The walls did not fall because of the deference due Rabbi Yehoshua, but they did not straighten because of the deference due Rabbi Eliezer, and they still remain leaning to this very day.
* Rabbi Eliezer then said to them: If the halakha is in accordance with my opinion, Heaven will prove it. A Divine Voice emerged from Heaven and said: Why are you differing with Rabbi Eliezer, as the halakha is in accordance with his opinion in every place that he expresses an opinion? Rabbi Yehoshua stood on his feet and said: It is written: “It is not in heaven” (Deuteronomy 30:12).
* What is the relevance of the phrase “It is not in heaven” in this context? Rabbi Yirmeya says: Since the Torah was already given at Mount Sinai, we do not regard a Divine Voice, as You already wrote at Mount Sinai, in the Torah: “After a majority to incline” (Exodus 23:2). Since the majority of Rabbis disagreed with Rabbi Eliezer’s opinion, the halakha is not ruled in accordance with his opinion.
* Years after, Rabbi Natan encountered Elijah the prophet and said to him: What did the Holy One, Blessed be He, do at that time, when Rabbi Yehoshua issued his declaration? Elijah said to him: The Holy One, Blessed be He, smiled and said: My children have triumphed over Me; My children have triumphed over Me.
Rabbi Eliezer: The Last Years
Rabbi Eliezer's crystal-clear view of Torah and its purity could not survive the harsh politics of the Sanhedrin and its world: in the end, moderation, consensus, and compromise proved fiercer than his legendary temper. Rabbi Eliezer ben Hyrcanus' refusal to accept--much less promulgate!--the majority rule gets him formally banished from society. (Yochi Brandes suggests that Rabbi Eliezer was so sentenced not merely for contempt of court, but for attempted murder, e.g. trying to knock down the walls of the Beit Midrash over the heads of several hundred students and teachers.) Rabban Gamliel and his court consider Rabbi Eliezer to be a sorcerer gone rogue, an inflexible pedant whose fits of temper are liable to destroy the whole world if he is not contained. However, the scholars of Beit Hillel will not, on principle, fight fire with fire. If Rabbi Yehoshua has banished God from the Beit Midrash, they must live in the world they have tried to legislate and deal with Rabbi Eliezer's shame and disappointment without themselves resorting to supernatural attempts to bury their colleague. This is notable inasmuch as Sanhedrin 68a:11 identifies Rabbi Yehoshua, Rabbi Akiva's other master, as a sorcerer of equal "cucumber power" as Rabbi Eliezer; he knows the same spells that Rabbi Eliezer knows, but he chooses not to use them. His way is the way of words alone, the way of students and teachers, the way of common people.
How can the rabbis fight a sorcerer without using sorcery? The answer is not to fight. Rabbi Akiva, who has long since left Lod to study with Rabbi Yehoshua at Peki'in and Rabban Gamliel at Yavne, takes responsibility for bearing his old master's humiliation and telling the greatest scholar in Israel that the punishment for his most recent fit of temper in court is no mere slap on the wrist, as he expects, but the end of his career as he knows it.
אמרו אותו היום הביאו כל טהרות שטיהר ר"א ושרפום באש ונמנו עליו וברכוהו ואמרו מי ילך ויודיעו אמר להם ר"ע אני אלך שמא ילך אדם שאינו הגון ויודיעו ונמצא מחריב את כל העולם כולו מה עשה ר"ע לבש שחורים ונתעטף שחורים וישב לפניו ברחוק ארבע אמות אמר לו ר"א עקיבא מה יום מיומים אמר לו רבי כמדומה לי שחבירים בדילים ממך אף הוא קרע בגדיו וחלץ מנעליו ונשמט וישב על גבי קרקע זלגו עיניו דמעות לקה העולם שליש בזיתים ושליש בחטים ושליש בשעורים ויש אומרים אף בצק שבידי אשה טפח תנא אך גדול היה באותו היום שבכל מקום שנתן בו עיניו ר"א נשרף ואף ר"ג היה בא בספינה עמד עליו נחשול לטבעו אמר כמדומה לי שאין זה אלא בשביל ר"א בן הורקנוס עמד על רגליו ואמר רבונו של עולם גלוי וידוע לפניך שלא לכבודי עשיתי ולא לכבוד בית אבא עשיתי אלא לכבודך שלא ירבו מחלוקות בישראל נח הים מזעפו אימא שלום דביתהו דר"א אחתיה דר"ג הואי מההוא מעשה ואילך לא הוה שבקה ליה לר"א למיפל על אפיה ההוא יומא ריש ירחא הוה ואיחלף לה בין מלא לחסר איכא דאמרי אתא עניא וקאי אבבא אפיקא ליה ריפתא אשכחתיה דנפל על אנפיה אמרה ליה קום קטלית לאחי אדהכי נפק שיפורא מבית רבן גמליאל דשכיב אמר לה מנא ידעת אמרה ליה כך מקובלני מבית אבי אבא כל השערים ננעלים חוץ משערי אונאה
The Sages said: On that day, the Sages brought all the ritually pure items deemed pure by the ruling of Rabbi Eliezer with regard to the oven and burned them in fire, and the Sages reached a consensus in his regard and ostracized him. And the Sages said: Who will go and inform him of his ostracism? Rabbi Akiva, his beloved disciple, said to them: I will go, lest an unseemly person go and inform him in a callous and offensive manner, and he would thereby destroy the entire world. What did Rabbi Akiva do? He wore black and wrapped himself in black, as an expression of mourning and pain, and sat before Rabbi Eliezer at a distance of four cubits, which is the distance that one must maintain from an ostracized individual. Rabbi Eliezer said to him: Akiva, what is different about today from other days, that you comport yourself in this manner? Rabbi Akiva said to him: My teacher, it appears to me that your colleagues are distancing themselves from you. This was a polite euphemism, as actually they distanced Rabbi Eliezer from them. Rabbi Eliezer too, rent his garments and removed his shoes, as is the custom of an ostracized person, and he dropped from his seat and sat upon the ground.
The Gemara relates: His eyes shed tears, and as a result the entire world was afflicted: One-third of its olives were afflicted, and one-third of its wheat, and one-third of its barley. And some say that even dough kneaded in a woman’s hands spoiled. The Sages taught: There was great anger on that day, as any place that Rabbi Eliezer fixed his gaze was burned. And even Rabban Gamliel, the Nasi of the Sanhedrin at Yavne, the head of the Sages who were responsible for the decision to ostracize Rabbi Eliezer, was coming on a boat at the time, and a large wave swelled over him and threatened to drown him. Rabban Gamliel said: It seems to me that this is only for the sake of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, as God punishes those who mistreat others.
Rabban Gamliel stood on his feet and said: Master of the Universe, it is revealed and known before You that neither was it for my honor that I acted when ostracizing him, nor was it for the honor of the house of my father that I acted; rather, it was for Your honor, so that disputes will not proliferate in Israel. In response, the sea calmed from its raging.
Imma Shalom, the wife of Rabbi Eliezer, was the sister of Rabban Gamliel. From that incident forward, she would not allow Rabbi Eliezer to fall on his face in grief and rage to recite the taḥanun prayer, which wails in pain and begs God to relieve us from our oppression. She feared that were her husband to bemoan his fate and pray at that moment, her brother would be punished. A certain day was around the day of the New Moon, and she inadvertently substituted a full thirty-day month for a deficient twenty-nine-day month, i.e., she thought that it was the New Moon, when one does not recite tachanun, but it was not. Some say that a beggar came and stood at the door, and she took bread out to him. The result was that she left her husband momentarily unsupervised. When she returned, she found him and saw that he had fallen on his face in prayer. She said to him: Arise, you already killed my brother! Meanwhile, the sound of a shofar emerged from the house of Rabban Gamliel to announce that the Nasi had died. Rabbi Eliezer said to her: From where did you know that your brother would die? She said to him: This is the tradition that I received from the house of the father of my father: All the gates of Heaven are apt to be locked, except for the gates of prayer for victims of verbal mistreatment.
Rabbi Eliezer ben Hyrcanus suffered cruelly during his last years, alone without students to teach, unable to share the teachings that no other rabbi was old enough or clearheaded enough to remember. The Sages never figured out how to learn from him and honor him without holding out on him to accept the majority rule or abjure his inclination to defend his interpretations with dangerous appeals to the supernatural. For his part, Rabbi Eliezer never accepted the paradigm of how despite being consistently right regarding the law and its history, he could still be in the wrong regarding its application in the community. Because his Torah was not open to innovation, flexibility, growth, and change, in the end, it was lost.
והא ר' עקיבא מר' יהושע גמיר לה והתניא כשחלה ר' אליעזר נכנסו ר' עקיבא וחביריו לבקרו הוא יושב בקינוף שלו והן יושבין בטרקלין שלו ואותו היום ע"ש היה ונכנס הורקנוס בנו לחלוץ תפליו גער בו ויצא בנזיפה אמר להן לחביריו כמדומה אני שדעתו של אבא נטרפה אמר להן דעתו ודעת אמו נטרפה היאך מניחין איסור סקילה ועוסקין באיסור שבות כיון שראו חכמים שדעתו מיושבת עליו נכנסו וישבו לפניו מרחוק ד' אמות א"ל למה באתם א"ל ללמוד תורה באנו א"ל ועד עכשיו למה לא באתם א"ל לא היה לנו פנאי אמר להן תמיה אני אם ימותו מיתת עצמן אמר לו ר' עקיבא שלי מהו אמר לו שלך קשה משלהן נטל שתי זרועותיו והניחן על לבו אמר אוי לכם שתי זרועותיי שהן כשתי ספרי תורה שנגללין הרבה תורה למדתי והרבה תורה לימדתי הרבה תורה למדתי ולא חסרתי מרבותי אפילו ככלב המלקק מן הים הרבה תורה לימדתי ולא חסרוני תלמידי אלא כמכחול בשפופרת ...מקום אחד אמרו לו הכדור והאמוס והקמיע וצרור המרגליות ומשקולת קטנה מהו אמר להן הן טמאין וטהרתן במה שהן מנעל שעל גבי האמוס מהו אמר להן הוא טהור ויצאה נשמתו בטהרה עמד רבי יהושע על רגליו ואמר הותר הנדר הותר הנדר למוצאי שבת פגע בו רבי עקיבא מן קיסרי ללוד היה מכה בבשרו עד שדמו שותת לארץ פתח עליו בשורה ואמר (מלכים ב ב, יב) אבי אבי רכב ישראל ופרשיו הרבה מעות יש לי ואין לי שולחני להרצותן
The Gemara asks: And did Rabbi Akiva learn these halakhot from Rabbi Yehoshua? But isn’t it taught in a baraita: When Rabbi Eliezer took ill, Rabbi Akiva and his colleagues came to visit him. He was sitting on his canopied bed [bekinof ], and they were sitting in his parlor [biteraklin]; they did not know if he would be able to receive them, due to his illness, nor if it was proper for them to visit him, as he was still in contempt of court.
And that day was Shabbat eve, and Rabbi Eliezer’s son Hyrcanus entered to remove his tefillin. His father scolded him, and he left reprimanded. Hyrcanus said to his father’s colleagues: It appears to me that father's mind is torn, e.g. overcome by dementia. Rabbi Eliezer heard this and called to them from the bedroom: He, Hyrcanus, and his mother's minds are torn. How can they neglect Shabbat preparations with regard to prohibitions punishable by stoning, such as lighting the candles and preparing hot food, and engage in preparations concerning prohibitions by rabbinic decree, such as wearing tefillin on Shabbat? Since the Sages perceived from this retort that his mind was stable, they entered and sat before him at a distance of four cubits, as he was ostracized (see Bava Metzia 59b).
Rabbi Eliezer said to them: Why have you come? They said to him: We have come to study Torah, as they did not want to say that they came to visit him before his imminent death. Rabbi Eliezer said to them: And why have you not come until now? They said to him: We did not have spare time. Rabbi Eliezer said to them: I would be surprised if these Sages die their own death, i.e., by natural causes. Rabbi Akiva said to him: How will my death come about? Rabbi Eliezer said to him: Your death will be worse than theirs, as you were my primary student and you did not even visit me during my years of trouble.
Rabbi Eliezer raised his two arms and placed them on his heart, and he said: Woe to you, my two arms, as they are like two Torah scrolls that are now being rolled up, and will never be opened again. I have learned much Torah, and I have taught much Torah. I have learned much Torah, and I have not taken away from my teachers, i.e., I have not received from their wisdom, even like a dog lapping from the sea. I have taught much Torah, and my students have taken away from me, i.e., they have received from my wisdom, only like the tiny amount that a paintbrush removes from a tube of paint...
After these comments, the Sages asked him questions of halakha: What is the halakha, with regard to ritual impurity, of a ball made of leather and stuffed with rags, and likewise a last, the frame on which a shoe is fashioned, which is made of leather and stuffed with rags, and likewise an amulet wrapped in leather, and a pouch for pearls, wrapped in leather, and a small weight, which is wrapped in leather? Rabbi Eliezer said to them: They are susceptible to impurity, and their purification is effected by immersing them in a ritual bath as they are, as there is no need to open them up. They asked him further: What is the halakha with regard to a shoe that is on a last? Is it considered a complete vessel, which needs no further preparation, and is therefore susceptible to impurity? Rabbi Eliezer said to them: It is pure, and with this word, his soul left him in purity.
Rabbi Yehoshua stood on his feet and said: The vow is permitted; the vow is permitted; i.e., the ostracism that was placed on Rabbi Eliezer is removed. Rabbi Akiva was not present at the time of his death. At the conclusion of Shabbat, Rabbi Akiva encountered the funeral procession on his way from Caesarea to Lod. Rabbi Akiva was striking his flesh in the manner of the pagans until his blood flowed to the earth. He began to eulogize Rabbi Eliezer in the row of those comforting the mourners, and said: “My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen” (II Kings 2:12). I have many coins, but I do not have a money changer to whom to give them, i.e., I have many questions, but after your death I have no one who can answer them.
Beit Shammai: The End of an Era
The triumph of Beit Hillel over Beit Shammai was not a foregone conclusion, but the result of a generation’s challenging struggle with the future of the Jewish people. Rabbi Eliezer was the embodiment of Beit Shammai: he stood for truth, rule of law, and the halachic way. He stood on a pedestal, with sobriety and sincerity, a fearsome opponent in verbal combat and a reserved and revered mentor. Despite his utmost devotion to the truth, Rabbi Eliezer found himself on the wrong side of history. Rabban Gamliel II, for all his personal failings, succeeded in advancing his cause: a legal system based on patience, leniency, and giving the Jewish people the benefit of the doubt, a model of a rabbi who drew people close with warmth and affection instead of daunting them into submission. Rabbi Eliezer was passionate and brilliant, but his unforgiving disposition made it too difficult for him to lead the Jewish people into the next generation. Like Moses at the second rock, he found his limitations: he was unable to perceive the gentle warmth of the Torah in the words of his rivals. It was time for a new generation to lead the Jewish people into the next stage of their development.
אָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר שְׁמוּאֵל: שָׁלֹשׁ שָׁנִים נֶחְלְקוּ בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל, הַלָּלוּ אוֹמְרִים: הֲלָכָה כְּמוֹתֵנוּ, וְהַלָּלוּ אוֹמְרִים: הֲלָכָה כְּמוֹתֵנוּ. יָצְאָה בַּת קוֹל וְאָמְרָה: אֵלּוּ וָאֵלּוּ דִּבְרֵי אֱלֹקִים חַיִּים הֵן, וַהֲלָכָה כְּבֵית הִלֵּל. וְכִי מֵאַחַר שֶׁאֵלּוּ וָאֵלּוּ דִּבְרֵי אֱלֹקִים חַיִּים, מִפְּנֵי מָה זָכוּ בֵּית הִלֵּל לִקְבּוֹעַ הֲלָכָה כְּמוֹתָן? מִפְּנֵי שֶׁנּוֹחִין וַעֲלוּבִין הָיוּ, וְשׁוֹנִין דִּבְרֵיהֶן וְדִבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁמַּקְדִּימִין דִּבְרֵי בֵּית שַׁמַּאי לְדִבְרֵיהֶן.
Rabbi Abba said that Shmuel said: For three years Beit Shammai and Beit Hillel disagreed. These said: The halakha is in accordance with our opinion, and these said: The halakha is in accordance with our opinion. Ultimately, a Divine Voice emerged and proclaimed: Both these and those are the words of the living God. However, the halakha is in accordance with the opinion of Beit Hillel. The Gemara asks: Since both these and those are the words of the living God, why were Beit Hillel privileged to have the halakha established in accordance with their opinion? The reason is that they were agreeable and forbearing, showing restraint when affronted, and when they taught the halakha they would teach both their own statements and the statements of Beit Shammai. Moreover, when they formulated their teachings and cited a dispute, they prioritized the statements of Beit Shammai to their own statements, in deference to Beit Shammai.
Readers seeking further sources can search up "Rabbi Eliezer ben Hyrcanus: A Scholar Outcast" by Yitzchak Gilat and "Eliezer ben Hyrcanus: The Tradition and the Man" by Jacob Neusner. Binyamin Lau's "The Sages" also has an excellent section on this amazing sage.